退出閱讀

奧古斯都之路

作者:幸運的蘇拉
奧古斯都之路 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一卷 凱旋式上的奴隸 第19章 普里阿普斯的祭禮

第一卷 凱旋式上的奴隸

第19章 普里阿普斯的祭禮

但米特拉達梯的裝束實在太過顯眼了,他本是有苦心的,鑲金的鎧甲,猩紅色的披風,豹頭式樣的頭盔,腰帶上的流蘇,都昭示著主帥沖在一線的英雄行為,鼓舞著登城兵士的信心,但屬下看得到他,羅馬人自然也看得到他,不過米特拉達梯的身邊起碼擁著三十名手持銅盾精銳衛隊士兵,層層疊起了面牆,是十分安全的。
奧比休斯深深地鞠躬,說:「陛下莫要著急,難道王室如此龐大的隨從隊伍里,就只有提莫修一個人會閹割小雞小鴨或小卡拉比斯嗎?」
就在那醫生使了個眼色,意思叫卡拉比斯躺倒桌子上時,卡拉比斯身體猛烈地抖動起來,像篩糠一樣,奧比休斯看到,他的雙腿間,居然流出了尿液!
「多麼幸福的奴隸,你的主人一定十分關懷你。」這聲音是插著手,在一旁偷聽的奧比休斯發出的,這老頭陰陰地笑著,「不過,我發現了一個微不足道的問題,那邊的檻車裡,鎖著的似乎是奈薩王妹閣下的女奴,好像叫什麼波蒂對吧?既然王妹在亂兵里身死,那她為什麼還沒有死,又為何特地把她關起來呢?」說完,這老頭乾笑了起來。
「走開,庸醫們。」人們紛紛扭頭,原來是古里古怪的提莫修,舉著他的陶瓮,口子是半開的,一條藍色的小蛇探出腦袋,悠哉悠哉地吐著舌頭,眾人見狀都驚叫著,四散離去——誰都知道提莫修豢養的蛇,能毒到什麼程度。
「乖女,我要親自上了,這些卑賤的兵士,最希望看到的就是高貴的統帥與他們干同樣的事情。」米特拉達梯連說話都帶著粗重的喘氣聲。
「給提莫修兩個塔倫特的金銀賞賜,另外,先生們,你們大錯特錯了,錯在因為我的受傷,懈怠了對羅馬狗營壘的攻勢。」米特拉達梯被斯特拉托妮絲與奧比休斯父女倆,用毛巾敷著傷口,喋喋不休,「必須儘快拔除掉黎克達尼亞的這顆釘子,只要這樣,我們才能不受威脅,突入卡帕多西亞和本都,那樣我很快就能收取城市的稅金,組織起擁有七八萬步兵,齊備的戰車、艦船的軍隊,再和羅馬狗一決雌雄。」
「該死!該死!」米特拉達梯將水盆狠狠打翻,這更加牽扯到了他的傷口,劇痛不已的他心尖就像被利刃反覆剮著般,渾身顫抖著嘶叫起來。
「是的,是的,普里阿普斯是執掌男性雄風的神只,他能激起我們軍隊的士氣,在戰場上面對羅馬人不知膽怯,就和他們在床笫上不懼婦人一樣。我得知一個神秘的儀式,特別有效,那就是割去一個男子的陰|莖,然後用香料塗抹好,再讓一名女子,最好是娼妓,坐在上面吟誦讚美神只的詩歌。」奧比休斯有條不紊地建議著。
周圍的人又破口大罵起來,「這是種不知名的蛇毒,塗抹在箭簇上,也許是來自於遠海的草原地帶。」醫生忙不迭地解釋著,塔克席勒一把把醫生像小雞般的拎起來,吼道:「你快說,大帝還有沒有救,我要等他宣布軍隊的統帥權歸誰!」
那邊,奧比休斯在祭壇上舉手,表示可以開始了,所有人的注意力都轉向了彼處。
「那是什麼鬼東西——卡拉比斯?他站在普里阿普斯的刻像前搞什麼!還有波蒂。」海布里達捏了捏酸楚的手腕,看了下祭壇,不由自主地喊了起來。
烏泰和*圖*書瑞斯很痛快地跪下了,其他的兵士,見資深百夫長如此,也都拜倒在地。海布里達在烏泰瑞斯的耳邊罵了句:「你這個慫包懦夫,哥以前看錯了你,金槍魚路庫拉斯也看錯了你,羅馬的公民也都全看錯了你。」
米特拉達梯很詫異女兒會與他談論這麼微小的一件事,但他現在不願意把心思放在其上,戴上金色的頭盔后,就給了女兒一個飛吻,而後神駒一聲長嘶,就像賽車的發動機澎湃的轟鳴聲,夾雜著煙塵,與其餘大隊騎兵,馱著本都之王,衝上了前線。
「不,不是,我只是去王女的車駕里,看看能不能找到治療陛下傷勢的草藥丸,那些是我的一個希伯來朋友送給我的,很靈驗的。」卡拉比斯急中生智,胡謅了一番。
提莫修怪眼一翻,喊「那就叫羅馬人來治愈他好了!」這時,阿黛安娜急忙拉住了提莫修的胳膊,說:「我以王女的身份請求你,不要受到任何無知者的干擾,大胆治療父王。」隨後,她站了起來,舉起腰間佩戴的青銅鑲金小斧,對眾人喊到:「一旦父王遭遇不測,我阿黛安娜就繼承整支軍隊的統帥權!」
提莫修半跪在米特拉達梯身邊,將那藍色小蛇靈巧地抓起來,一名助手臉色蒼白,雙手抖著遞上了個玻璃器皿,提莫修將蛇頭一掐,那小蛇亮出利齒,有些不甘地撐大了嘴巴,慢慢滴下的蛇毒,滲入了器皿之中,那是種蛋清般的透明液體,提莫修隨後將這蛇毒,就要往米特拉達梯的傷口處塗抹。
但烏泰瑞斯根本不理會他,舉著雙手,一副屈膝求饒的模樣,「王女閣下事先就給我開出了年薪兩萬德拉克馬的高價,現在請賜予我木板與管筆,我可以把陣圖與訣竅畫出來,獻給陛下您與美麗的王女閣下。」
「有誰能說出,對面你們軍團陣法的弱點,我就賞賜他五千德拉克馬。」米特拉達梯指著遠遠河川那邊,第八軍團的嚴整陣勢,對跪在觀台下的俘虜們說道——但沒有人理會他,最終還是烏泰瑞斯抖抖索索地爬上前來,親吻了下米特拉太陽神的節杖,而後喊了句:「這種是加強預備隊力量的鋸齒陣形……」
終於,半天過去了,米特拉達梯·優伯特,已經能半靠在寶座上喘息了,他的眉角與眼皮都是烏青烏青的,還滲著血,雖然毒已解除,但鑽心的疼痛,還是讓他咬牙握拳,周圍的奴隸川流不息,瑟瑟發抖,給本都的帝王傳遞各種東西,他們深知此刻一個小小的疏忽,就會讓米特拉達梯的怒氣火上澆油,也會給自身帶來彌天大禍。
他轉眼看去,整個祭壇周圍密密麻麻地圍著本都的騎兵與弓箭手,很多人都指指點點,對這個祭祀儀式充滿了由衷的好奇。在與祭台相距不遠處,兵士們又搭起了前來觀驗的高台,米特拉達梯、阿黛安娜與斯特拉托妮絲等本都王室,塔克席勒、畢都伊塔、亞齊勞斯等本都將軍,都坐在節杖與陽傘之下,準備觀賞著祭壇的一切。
次日凌晨,卡拉比斯穿著一件絲綢織就的華美衣服,外面裹著路庫拉斯送他的半舊斗篷,站在了事先搭就好的祭壇上,與幾隻羊,一堆酒罐、常青松枝作伴,他看了看敷設好的祭台,上面豎著一個醜陋男子,普里阿普斯的刻像——獨眼、單腿,但有個高和_圖_書高昂起的碩大性器,相傳他是酒神與愛神之子,庇佑的是果園、生殖,祭台上的線香在四周煙霧騰騰,伴隨著戴著面具的祭司們古怪的舞蹈與歌聲,說不出的可怖與荒唐,寒風吹來,他黑色的頭髮像小小的麥浪,狹長的眼睛有點睜不開了,手指撫摸著阿黛安娜事先賜予他的琺琅金吊墜。
※※※※
卧室的女奴就要遭她的毒手了。
「也許,要想取得勝利,必須得獲得神的眷顧了。」奧比休斯在一邊,乘機說到,「現在恰好是神普里阿普斯的祭祀時刻,我覺得……」
本都之王的身體,像座小山般倒下,本都人陣形的海洋激蕩起來,衛士們再次舉起層層銅盾,阻擋羅馬人投石與箭矢的傾瀉,在下面二十幾個強壯的奴隸,不顧一切地把主人的身子往外面拖,更有侍從揮著長劍,斬殺亂逃亂竄的兵士,給主人開闢出一條通道來。米特拉達梯的神駒,嘶鳴著跑來,四名奴隸將他全力拖出抬起,搭在了神駒的背上,神駒黑色的鬃毛飄拂著,再馱著主人沖開萬千人的陣勢,徑自往營地而來。
「什麼條件。」卡拉比斯明知道這老傢伙要說什麼,但還是裝傻起來。奧比休斯的枯爪一緊,疼得他都要流出眼淚了,「別裝傻了小卡拉比斯,你懂的——王妹奈薩究竟是如何死的?塔克席勒、畢都伊塔他們礙於身份,可能都不會出來指證,但你不一樣,你是阿黛安娜貼身的奴僕,只要你一句話當作證言,就行了。我能很輕鬆地把那個叫波蒂的救出來,我還能賜予你自由之身,給你足夠成家立業的錢財。」
「這算是什麼,為我去勢的賞賜?」
「我親愛的王女閣下,我的那個東西,神是不會歡喜的,他更喜歡血氣涌涌的祭物。」奧比休斯皮笑肉不笑。
「不敢不敢。」奧比休斯繼續乾笑著,壓低了聲音,縮著脖子,一副極度惶恐的模樣,語調依然說不出的噁心,「不過,我也是侍奉大帝的人,眼裡只有主人而已,只要對主人不利的東西,就忍不住會多說兩句,這點上我和你的小卡拉比斯是一樣的,是不是?」
「聽著,卡拉比斯,就算你被去勢了,也得在我身邊,你永遠是我的奴隸,是我的班底——海布里達,你,烏泰瑞斯,都是。我不願意像母親那樣,凄慘卑微地死去,連一點反抗的能力都沒有。這是個特殊的吊墜,裏面是最劇毒的藥液,如果你實在忍受不了那個手術,就轉開上面的小蓋,把這東西倒入嘴裏,以死來表達對我的忠心。」
周圍的侍從、王室成員和將軍們,都鬆了口氣,互相慶賀起來,米特拉達梯還未蘇醒,劇烈的疼痛讓他暫時昏厥了過去。
一邊的卡拉比斯,側著眼看著這場面,都去吧,都去吧,快都去吧,而後慢慢挪動著腳步,朝波蒂的檻車方向挪動著……
「叫卡拉比斯,我的陛下,還是在與羅馬人決戰前,儘快讓提莫修給他做去勢的手術吧。」奧比休斯立即攛掇道。
這股援軍,就是事先留守錫諾普一帶的,綽號「獨角獸」的第八軍團主力,七個大隊,還有砲兵分隊與僕從騎兵,人數約有四千左右,他們在得到米特拉達梯反撲,黎克達尼亞危殆的訊息后,立刻揮師南下,卷甲疾行,現在已經抵達阿庇斯的營壘邊,列陣鼓噪,鬧得https://m•hetubook.com•com本都大軍個個膽寒不已,以前對羅馬軍隊一系列的慘敗的陰影,又湧上了眾人的心頭。
看著他背影的卡拉比斯,覺得襠部一陣陣寒意。
「王女閣下,我在想,萬一在那個提莫修去勢手術里,我熬不住疼痛,怎麼辦。」見本都騎兵如捲雲般離去后,卡拉比斯的黑色頭髮亂舞著,半跪在阿黛安娜前,平靜地問到。
「全部都跪下!」一名本都的掌旗禁衛軍,立在高高的台階上,將手裡的米特拉太陽金節杖放平,要求所有的羅馬俘虜的頭顱,不得超過這個節杖的高度。
「埃拉!」羅馬人營寨邊角處一處凸出的地台上,海倫普蒂娜將手一揮,喊到——亞馬遜的「暴風埃拉」怪叫一聲,拋出了手裡的巨大鉛球,鉛球如炮彈般,在下面密密麻麻的人頭、盾牌組成的水面上激蕩著翻滾著,帶著腦漿與骨血,跳了幾跳,躍過了幾十米遠,砸在了米特拉達梯身邊的衛士銅盾之上,當即許多塊盾牌像紙片,四散崩開,其中一塊削到了米特拉達梯的額頭,他大叫起來,晃動著巨大而肥碩的身軀,醒目地閃現在艾爾卡帕的弓弩前,一聲細微的嗡嗡聲,一支被削去半片尾羽的箭矢,作著穩定的螺旋運動,在空中劃出了一道長長而彎曲的弧線,扎在了米特拉達梯的眉毛上。
卡拉比斯的手顫抖著,舉著那小小的精緻的琺琅吊墜,阿黛安娜看了他一眼,說:「不用擔心,這藥液是我父親曾經親自調製出來的,米特拉是最精通毒藥的家族,你不會有太大的痛苦的。」
「我不知道,奈薩王妹的尊顏我甚至都沒見過一面。」卡拉比斯平靜地回答道。
「奧比休斯,你以前是在劇院里做樂師的,應該知道在既定的拍子里發出不和諧的聲音,是會毀了整個演出的。」阿黛安娜上前,逼視著奧比休斯,「難道你還指望你的女兒,能保障你永恆不變的權勢嘛,下賤胚子。」
立在陽傘下的阿黛安娜看著,覺得身軀有些發抖,她不知道奧比休斯會如何對待卡拉比斯,更不知道卡拉比斯能不能活下來,對了,卡拉比斯會不會——她猛然想起,之前曾給她一個吊墜,裏面全是猛烈的毒液!
這時,前方傳來了山崩海裂的聲音,米特拉達梯親自下馬,帶著精銳的部隊,頭頂著後面呼嘯的箭矢,逼近了羅馬營壘的外牆,「兵士們,看看你們的帝王,你們的統帥吧,他現在正拿著武器,和你們站在一起!」米特拉達梯的現身,激起了本都兵士狂熱的戰鬥情緒,他們紛紛聚集在帝王的身邊,奮力高舉手裡的盾牌保護著神聖的他,人群像漲潮的海水般,兇猛地要將阿庇斯小小的營壘給衝垮淹沒。
奧比休斯遺憾地嘖嘖嘴,鬆開了卡拉比斯,拍了兩下巴掌,落下兩滴淚水說:「看來真是主僕情深啊!天真的孩子,你以為我對王女閣下的招數只有一個?你本身就是,索索索。」他乾笑起來,「只要我一句話,你在明日就會被去勢,沒有什麼神來救你了,而且我會知會提莫修,他會很用心地使用刀鋸,把你閹割得漂漂亮亮的,不過嘛,手術也許會很成功,但病人能不能熬住,就是另外回事了,索索索索……」奧比休斯快意地笑著,而後突然淌出了大把大把的淚水,晃著雙手朝米特拉達梯hetubook•com•com的擔架跑去,嚎哭著「我的陛下啊」。
米特拉達梯點點頭,突然想起什麼似的,「說起這個普里阿普斯的儀式,不是正好有個叫什麼。」
烏泰瑞斯沒有理會他,這時米特拉達梯覺得這副景象還不錯:一邊能以普里阿普斯的祭禮,鼓舞己方兵士的士氣;一面也能藉著審訊羅馬狗的俘虜,找出擊敗對面第八軍團的法子。
「請不要閹割卡拉比斯。他是我的臂膀,我希望他健全。」阿黛安娜仰視著父親,請求到。
「小卡拉比斯,我此刻很想問你,你後悔嗎?本來,只要你一句話,你現在就可以和這個可愛的波蒂雙宿雙飛了,但可惜啊,今日我要欣賞的是主慈仆忠的一出震撼人心的悲劇,索索索索。」主持儀式的奧比休斯搓了搓手,吃吃地笑著,感到莫大的興奮,這位靠著女兒發達的,年輕時因為只是個貧苦的樂師,受盡了白眼,故而在發達后心理扭曲了,在宮廷里就每每以折磨年輕的男女奴僕為樂,今日更是甘之如飴。
在奧比休斯的身邊,是名面無表情,一臉白痴模樣的某醫生,他來代替提莫修主刀,是奧比休斯特意精選出來的,兩名助手在祭壇上擺好長桌,挨個放上刀、鋸、小斧等工具……
看來,這老豬狗是要利用我的證言,來扳倒阿黛安娜。對了,現在奈薩也死了,整個米特拉家族,只剩下阿黛安娜與斯特拉托妮絲兩個競爭對手了,一旦阿黛安娜東窗事發,那麼斯特拉托妮絲就成功了,她便能獨佔本都宮廷的鰲頭,她將來生下來的子嗣,一定會繼承這個帝國。
「索索索索,卡拉比斯,你這叫魂不附體嗎?」在波蒂的淚水裡,奧比休斯快意地陰笑著。
祭壇的對面,站著赤身裸體,渾身被塗抹成赭紅色的波蒂,豐|滿如蜂蜜般的胴體,靜靜地看著卡拉比斯。
「嗯,明日即舉辦祭祀普里阿普斯的儀式,奧比休斯,把其餘的葡萄酒、果樹等祭品也準備好。另外,讓全軍參与這個神聖的儀式。」米特拉達梯下達好這個命令后,睏倦地擺擺手,示意所有的人都退下,他要清休了。
——尤維那利斯《諷刺詩》
「本都之王被射死了!」羅馬兵士歡呼著,正面圍牆上的兩個百人隊,直接跳了下來,沖入本都攻城隊伍里大肆砍殺,君主陣亡的消息像急速的瘟疫般,迅速傳遍了整支軍隊。兵士們原本對君王英雄行為的仰慕,很快被失去君王的恐慌代替,弓箭手、投石手、盾牌手、長矛手一批批脫離了自己的崗位,像退潮般潰散。
「你這狗東西,烏泰瑞斯,你瘋了,你還對得起自己的家族嗎!」下面的海布里達憤怒地喊道。
突然,奧比休斯的枯爪,緊緊拽住了卡拉比斯,「孩子,在我的面前不用說謊,你一定很想救那個女奴吧——看看她,小麥色的肌膚,黑漆漆的頭髮,多麼美麗,多麼豐腴,若是我年輕個三十歲,我也會像你這樣衝動的。」然後他做了一個「噓」的手勢,「別怕,別怕,小卡拉比斯,我會替你暫時保密的,老奧比休斯甚至還能幫你救出那漂亮的黑頭髮的女奴,只要你答應我的一個小小的條件就行。」
你應該知道典型的羅馬女人整天都在家做些什麼,
當她的丈夫在床上不理她時,
「父王,如果我沒記錯的話,奧比休斯也是個身體健全的人,https://www•hetubook.com.com為什麼不把他的那個,獻給什麼普里阿普斯神呢?」阿黛安娜在下面抗議道,「而且,不要把擊敗羅馬人寄托在虛無縹緲的神只上,難道我們之前在錫諾普,給天神祭獻的還不夠嗎?塔克席勒在之前的戰鬥里,俘獲了整整半個聯隊的羅馬兵士,連帶他們的百夫長,為什麼不問問敵人,他們究竟是如何作戰的呢!」
「大帝的血被止住了!」幾名醫生用血手慌張地擦著額頭上的汗水,宣布到。
一聲長長的號角,全身重鎧戎裝的米特拉達梯,顫巍巍跨上了他的神駒,幾名馬奴在給馬蹄包裹好柔軟的絲布,好像它不會在奔跑中受傷,旁邊立著塔克席勒以下的大隊騎兵,長矛如林——一邊觀看的卡拉比斯,簡直不敢相信這匹馬是如何承載本都之王的重量奔跑的,阿黛安娜提著長長的裙裾,來祝賀父王帶領軍隊旗開得勝。
米特拉達梯對阿黛安娜喊了句,「住嘴,是誰允許你如此詆毀國家與家族的守護神的」,而後捂著傷口想了一會兒,問奧比休斯道,「提莫修是個古怪倔強的人,如果他執拗不肯做去勢的手術,又如何?」
旁邊一名語言學奴隸,將烏泰瑞斯的話翻譯給了米特拉達梯聽,米特拉達梯哈哈笑起來,說不用了,我懂拉丁語的,然後他問了下阿黛安娜是否確有此事,阿黛安娜便對父王說了會兒,米特拉達梯點點頭,兩名侍從將一塊象牙板與筆遞交給了烏泰瑞斯,對方就坐在台階上,頂著三聯隊兵士的詛咒聲,畫了起來。
「但是這箭簇有毒,大帝還需要解毒。」醫生們擦完汗后,把後半截話給補全了。
這句話把卡拉比斯嚇得一跳,在他背後,奧比休斯這老頭陰森森地出現了,老頭身後還跟著好幾名身高馬大的武裝奴僕,「你是想救那個檻車裡的女奴嗎?」
一陣軍號聲,打斷了她,事先百多名被俘的羅馬兵士,在烏泰瑞斯與海布里達的帶領下,列隊來到米特拉達梯的觀台下,「給這些人,解去鐐銬。」米特拉達梯很是大度地揮手道,然後他對著阿黛安娜說:「乖女,我覺得你昨天說的也有一定道理,所以我馬上得問問這些敗軍之將,他們對當面的己方軍隊的戰術有何見解,能幫助我克敵制勝。」
畢都伊塔進來了,很是沉重地對本都之王彙報:「陛下,羅馬人的援軍來了。」
阿黛安娜搓手,又開始來回踱步了,卡拉比斯明白,這表示她在切切實實思考問題,但沒踱太長的時間,她就交給卡拉比斯一個東西:一個鑲金的琺琅吊墜盒。「戴上它,卡拉比斯。」
「提莫修,你的蛇毒會不會要了陛下的性命!」一邊的斯特拉托妮絲喊到。四周人聽到陛下的寵妾如此質疑,都紛紛應和。
「我親愛的小卡拉比斯,你在做什麼?這時候你應該陪在主人的身邊才對。」
「說下去。」米特拉達梯捂著傷口,說道。
營地中央的沙地上,無數侍從、馬奴簇擁在神駒的四周,用輕柔的擔架,小心翼翼地將本都之王的身體從馬背上抬下來,放在了地面上,斯特拉托妮絲與阿黛安娜都哭喊著跑上來,抱著父親的身體,他的眼睛和額頭上鮮血四流,根本看不清表情和容貌了。幾名醫生正在手忙腳亂,而將軍則拉著醫生的手,大聲哄叫著「陛下還會不會有救」之類的話語,整個場面極其糟糕。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽