退出閱讀

屠魔工業

作者:酒杯中的胖子
屠魔工業 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第三卷 異族的異界之門 第236章 語種之辯

第三卷 異族的異界之門

第236章 語種之辯

把俘虜們轉去極樂地區天樞星基地是臨時決定的,之前也沒想到天魔部落會突然放行這麼多俘虜。
為此沈文劍已經在考慮重新劃分賽博坦網路,把一部分網路的機密等級下調,更多的讓弟子們參与管理和協調。
在後續的指揮官成長起來之前,很多事情就壓在沈文劍、劉丹長老等少數人身上。
「真有那麼好?因為是你所用的語言,所以你特別推崇吧。」有人提出質疑。
……的確作為隨時會邁入返虛期的修士,沈文劍可以不睡覺,然而他也有私心,他不強求修為進展多快,但至少不要倒退吧,長期不睡覺不打坐就會發生這種狀況!
總的來看,包括專業詞彙的補充學習與記憶(查字典),兩個語種的專業人員,在八十年的生命周期里花在學習語言里的時間是相當的,不存在表意語言花費時間更多的情況。
「你們的語言太難了,為什麼學習起來如此困難的語言會被保留下來?難道讓孩子們儘快掌握https://m•hetubook•com•com語言不是更好嗎?」
至於從他們口中套取知識之類的細節工作,都等到語言通暢之後再交給下面的人做。
說起來他們中的幾個,是友誼城中僅有的在玉劍山和友誼城都有停留的「外人」,泄露消息的可能是存在的,但沈文劍現在根本不在乎了。
相對而言,表意語言使用者的情況就輕的多,大多數都是小時候無法專心學習,把理解錯誤的知識變成長期記憶而引起的。
龍元世界的人並不笨,能在友誼城做生意的多數都是人精,做了這麼久的生意,大裂隙一號營地的人被放過去,肯定有人能察覺或詢問到一些信息。
閱讀困難症,在詞彙型語言的使用者中是一個非常大的群體,一部分是大腦處理語言的部分功能障礙,另一部分就是給專業詞彙折磨的。
「表意語言的優勢,在於只要獲得基礎知識,對於專業詞彙完全可以意會,比如氧化正亞鐵『fhttps://www•hetubook•com•comerriferrous oxide』我們可以用很少的字直觀的表述它化學式中的氧、鐵比值,不需要花時間記憶特別的專業詞彙,類似的情況讓使用表意語言的人很少出現閱讀困難症。」
玉劍山是山頭自治,玉石峰抓財物和任務分配,體系已經很成熟,就算幾天不看普通公文也不是問題,只是沈文劍做事認真慣了,不想讓某些小問題積累成大問題再用什麼雷霆手段,因此每天都要花四小時左右處理繁瑣的文書。
眼前他每天能抽出的時間很有限,如果要有個固定時間段,能劃分給藍星聯合體「客人」的,最多能有半小時。
對於小孩子般的杠精技術,沈文劍並不放在心上:「沒有語言是完美的,表意語言在孩童時期需要花費大量的時間學習和理解,這是我們付出的代價,它理應有一份額外的收穫,也許你們做完詞典的編譯工作,會知道我在說什麼。理解不了也沒關係https://www.hetubook.com•com,語言不會因為幾個人的質疑發生演變。」
他們做翻譯工作的地點並不在天樞星上,還是回到格麗塔所在的友誼城。
「『吃了沒』是打招呼,但並不是簡單的哈嘍,詢問的是吃的方面,和打招呼討論天氣類似。在我們這吃是文化的重要組成部分,『天大地大,吃飯最大』,足以表明飲食的重要性,用『吃了沒』作為聊天起始點的概率比其他方式多很多。」
做起詞典工作,就不像聊天那樣隨意,每一個詞彙都要有精準定位,再加上一些翻譯人員的智慧來修飾語境,才能做到翻譯工作的「意雅達」三要素。
不過這不是重點,重點是龍元世界的社會水平決定,發生衝突時能用到的手段太少了,即使不動用天基支援,要突破賽博坦網路在冷卻帶的部署,也幾乎是沒可能的事情。
等語言能夠做到自動翻譯,其他人才能發揮應有的作用。
事務繁忙讓他必須把團隊縮的足夠小,至少他每天能抽出少許時https://m.hetubook.com.com間來溝通和幫助他們學習本地語言。
在如此局勢下,沈文劍認為中原星的人和龍元世界的正面接觸不會太遠,現階段即使有一些捕風捉影的消息流傳開,也不影響大局。
這樣一來,俘虜稍多時玉劍山沒有足夠的接待能力。
他任職掌門以來,把公務系統進行了無紙化,節省了大量文書傳遞的時間和人力,單純山上的公務佔用的時間並不是很長。
格麗塔原偵察班的幾個人,也並不是都想要留在樂園城,這次的翻譯工作,主要靠新留下來的三個中的兩個,和原偵查班裡的一人,包括格麗塔在內的另外五人都是打醬油的。
總之,現在除他之外沒有人能在有限的時間里,弄出比較靠譜的對照字典,而他的時間很有限,沒功夫去管理一個觀念分歧巨大的團隊,最後的結果就是現在這樣。
天火是個不錯的中樞,循規蹈矩很讓人放心,但也衍生出主觀能動較弱的情況。另外面對兩個三個世界門和一個工業區的信息,天火的算力已經有些頂https://m•hetubook.com•com不住,尤其是視頻有效信息的篩選上,幾乎無法調動太多算力來處理。
如果再算上語言使用者一生中向外傳輸和從外部接收的信息,表意語言的優勢就會變得非常大。
翻譯工作的主體是藍星小團隊,沈文劍只負責校對工作,至少比他一個人去弄對照詞典工作量小的多,小團隊一天的工作,用十分鐘差不多能夠做完糾錯工作。
當然也可以選擇當牲口一樣關押著不去交流,不過沈文劍需要的是能用的人,而不是滿腦袋仇恨吃一輩子牢飯的傢伙,因此這樣的處置方式不考慮。
占時間最多的,還是賽博坦網路的管理。
玉劍山從來沒有按照地球的語言體系來培養過語言人才……再說就沈文劍會其中的四種,每天固定一大堆事情等著處理,教起來也太難了。
現場校對也是相互溝通的時間,對於小團隊的問題,不涉及保密需求的,沈文劍都會回答。
為藍星人小組提供的資料,還是情景錄像,與靈月語不同的,中原語素材是實拍,基本都是電視台的素材節選。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽