退出閱讀

小農民大明星

作者:在鄉下
小農民大明星 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第八百四十六章 銷量不算好

第八百四十六章 銷量不算好

不過,對於短篇童話、兒童詩歌、兒童散文三種體裁來說,就不存在這種情況了。
……
雖然格森並不擅長幻想文學,他這一次也不是以幻想文學參賽,但他卻同樣很想看一看,李凡的幻想文學到底怎麼樣?
至少現在是這樣。
關注著李凡新作品的人,遠遠不止華國的相關眾人,蘭國、丹國、柏國等國的兒童文學作家們,以及上次交流峰會的出版社代表,也十分的關注。
傑瑞得同樣笑道:「吉姆,他的書在華國第一天才賣了10萬冊,如果在我們蘭國,又能賣多少?我估計1000冊都賣不了。如果他不要版權費,我倒是可以給他出版,應該不會虧本。但他要10個百分點的分成,這是不可能的。」
韓峰又道:「不錯,等今天那些買了書的人看過之後,在網路上再發表一些負面言論,這無疑又會影響其銷量。我大胆推測那什麼,嗯,《哈利·波特與魔法石》的最終銷量,將不會超過50萬冊www.hetubook.com.com。」
傑瑞得道:「沒有問題,吉姆,你把書給我,我會在第一時間安排翻譯人員,給你翻譯。」
是以,有很多的出版社,在聽到今天《哈利·波特與魔法石》的銷售數據時,無不顯得很是有些幸災樂禍。
剩下的,只需要等待最終的比賽結果。
黃昭陽冷笑一聲,說道:「50萬冊?我看40萬冊都困難。」
因為,這三種體裁都是以網路為載體呈現的。
而長篇童話的參賽作品的情況,也與幻想文學差不多,除了知名度最高的幾名作家的參賽作品,是在多國同步發行之外,剩下的幾乎都只在自己的國內發行。
應該說,兩者各有優缺點。
不過,不論是什麼樣的體裁的參賽作品,現在都已經塵埃落定,也都已經與讀者們見面。
格森同樣在華國弄了一本《哈利·波特與魔法石》回來,請木勒的德赫滋出版社幫忙翻譯。
其中,最是幸災樂和圖書禍的自然便是秋雨出版社。
當然,其餘還有一些作家也是以幻想文學參賽,但影響力有限,發行也基本上都是在本國國內發行,其餘各國的讀者基本上都不知道。
他們想要看到那些買了書的人,給出的相關評價之後,再決定要不要去買?
只有等評審團給出,最終的評比排名的時候,各國的讀者,才能在自己國家的作協官網上,看到其書名以及排名,僅此而已。
對話的內容,與吉姆和傑瑞得也差不多。
由於其餘各國的出版社不願意出版,所以,《哈利·波特與魔法石》暫時只在華國國內出版發售。
蘭國。
韓峰點點頭,表示同意。
黃昭陽擺擺手,說道:「如果銷量好,我們自然是要去買一本的,但現在,沒有那個必要了。」
吉姆、丘特爾、萊東尼、安塔爾四人的參賽幻想文學作品,全都是在多個國家同步發行,算得上是這次大賽中,知名度最高的四部幻想文學作品。
黃昭陽同樣笑和-圖-書道:「這第一天能賣出10萬冊,那是因為有很多人衝著李凡的面子而去。現在那些人已經去得差不多了,明天的銷量定然少一大截。」
各個國家的作家協會官方網站,都開通了相應的大賽通道。
吉姆和桑德出版社的傑瑞得,此時的心情很不錯。
李凡參加兒童文學創作大賽的作品,《哈利·波特與魔法石》在今天,正式與華國的讀者們見面。
格森與德赫滋出版社的木勒,也同樣在對話。
柏國。
……
所有參賽作家的所有參賽作品,都可以在大賽通道里看到。
韓峰笑道:「10萬冊的銷量,雖然比我們預估的稍好,但也僅僅只是稍好,這一次,崇文出版社走眼了。」
……
競爭也同樣要激烈得多,不過,創作起來卻不需要那麼費時費力。
所以,今天《哈利·波特與魔法石》在全國各地的銷量僅有10萬冊,雖然不算差,但也不好,只能說馬馬虎虎還過去。
李凡的《哈利·波特與魔法石》,和圖書雖然在華國的知名度很高,但在其餘國家卻並沒有什麼知名度。
李凡的參賽作品在今天發售,但今天發售的參賽作品,並不只有李凡一個人的。
吉姆道:「我倒是弄了一本回來,明天應該就會到了,他口口聲聲說我們的幻想文學沒有多少研究價值,不管真假,我倒是很有興趣看一看,他寫出來的東西是什麼樣子的?不過,那本書是華文版的。傑瑞得,你們出版社應該能夠翻譯吧,我想請你們翻譯一下。」
這天,有不少的人都進入書店,購買了《哈利·波特與魔法石》,但更多的人,卻是暫時沒有購買的打算。
其餘以幻想文學參賽的作家還有,蘭國的吉姆、丘特爾,丹國的萊東尼,以及柏國安塔爾。
吉姆道:「謝謝你,傑瑞得,不一定非要完全準確,能夠看得明白就行。」
吉姆道:「謝謝你,傑瑞得。」
另外,丹國的安得林也在做著同樣的事情,他也想要知道李凡的幻想文學怎麼樣?
韓峰點頭道:「嗯,的確和圖書,我們要不要去買一本來看看?也為人家做點貢獻嘛。」
韓峰與黃昭陽二人推杯相慶。
這三種體裁的參賽作品數量,也遠比長篇童話和幻想文學要多的多。
這樣的銷量對於其他很多的作家來說,已經足以歡天喜地的慶祝了,但對於李凡來說,顯然還是太少了。
傑瑞得道:「我很榮幸,吉姆。不過,華文有些地方比較複雜難懂,同樣的語句能夠表達不同的意思,我們翻譯出來的,可能並不會完全的準確。」
吉姆笑道:「傑瑞得,李凡的參賽作品已經在華國發售,叫做什麼《哈利·波特與魔法石》,看這書名,倒的確是以我們西方世界作為背景,不得不說,他敢於冒險。傑瑞得,你不打算弄一本回來瞧瞧?真的不準備出版了?」
傑瑞得道:「吉姆,你總是這麼客氣。」
大賽通道里,短篇童話、兒童詩歌、兒童散文三種體裁,所有的參賽作品全都分門別類的列好,有原文版,也有譯文版,讀者們可根據自身的情況選擇閱讀。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽