和圖書
简体版 | 繁體版

林文月

林文月(1933年9月5日-2023年5月26日),台灣彰化縣人,學者、翻譯家與作家。精通日文和中文,曾翻譯過多部日本文學名著,如《源氏物語》、《枕草子》等,對中國古典文學(尤其是六朝文學)研究深入。外祖父是《台灣通史》的作者連橫。

林文月雖然是台灣人,卻誕生於上海的日租界,與日本孩童一起學習和成長。啟蒙教育是日語,十二歲返台後則接受中國語文教育,使得她自然通曉中、日兩國語文,也為之後她在中日比較文學和翻譯日本文學名著的成就上奠下基石。

考大學時,林文月同時考上了台大中文系和師大藝術系,她選擇了前者就讀,卻也說明了她在美術方面亦有天分。一九五九年台灣大學中文研究所畢業後留母校執教,於一九九三年退休。翌年獲贈台灣大學中文系名譽教授。曾任美國西雅圖華盛頓大學、史丹福大學、加州柏克萊大學,及捷克查理大學客座教授。專長為六朝至唐的文學研究,尤以「陶、謝詩」為最。

林文月在寫作方向分為三方面:論文類有《謝靈運及其詩》、《中古文學論叢》等五種,翻譯類有《源氏物語》、《枕草子》等六種,散文類有《京都一年》、《人物速寫》等十二種。散文作品曾獲得中興文藝獎、中國時報散文類推薦獎等。翻譯類曾獲得國家文藝獎成就獎,一九八七年獲為香港翻譯學會榮譽會員。

林文月的散文,早年多富哲理,後來則以抒情感性為主,但都不失正規散文的體例。如同她所研究的陶淵明和謝靈運,林文月的散文時而質樸淡雅如陶詩,又時而華麗真切如謝詩,集冷筆與熱筆於一身,有種從容不迫的氣度。

作品總覽,總共1筆

飲膳札記/ 雜文隨筆 /

本書為作者藉膳飲記憶,委婉追懷平生親友知已之行止,以十九種嘉肴食譜編織一幅溫馨感人的回憶錄,雖謂知味大廚操典雅之筆觸書寫了俎上灶前的割烹經驗,實乃情思悠遠之碩學在全面回味昔時體會到的師恩、友誼、和親情,所加諸於今日的無窮感念。

林文月的文一如她的學問:紮實不浮誇。然而,多年的學術生涯和散文寫作,卻讓她生活裡充滿了文友與師恩,這些記憶,又往往伴隨著居家聚會裡一道道的菜餚。菜的作法、氣味、還有人際之間的互動,都在林文月清淡引人的文字中。一個高度「實用性」的題材,林文月寫來既不花俏又充滿文學味,讓它有了長久流傳的價值,這是難得之處。

免費閱讀加入收藏
網站簡介 | 商務合作 | 版權聲明 | 聯繫我們 | 網站地圖

Copyright @ 2025  All Rights Reserved.