退出閱讀

小農民大明星

作者:在鄉下
小農民大明星 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第八百二十五章 歡迎來研究

第八百二十五章 歡迎來研究

蘭國的兒童幻想文學作家們,也是世界上最優秀的,他們的作品受到許多國家的追捧和喜愛。
很顯然,他們都以為李凡在吹牛逼。又或者,他們以為李凡故意把話說的模稜兩可,來給自己台階下。
但換一個角度看,這其實也算是一種文化入侵,就算最終並不會造成多大的影響,但如果被一些有心人曲意解讀。
吉姆的發言洋洋洒洒一大篇,然而很明顯,到了最後,才是他發言的重點。
停頓片刻之後,繼續道:「李凡先生,你是華國最著名的童話作家,你的童話作品在我們歐洲各國都非常受歡迎。那麼,我想問一下李凡先生,你對兒童幻想文學可有研究?」
論綜合國力,華國是世界上最頂尖的三大強國之一,怎麼能夠沒有兒童幻想文學?
從多元化的角度看,蘭國的幻想文學進入華國市場,可以迅速讓華國認識幻想文學,豐富華國兒童文學的體裁,讓華國的青少年兒童,在閱讀上有更多的選擇,促使華國本土的幻想文學發展。
為此,吉https://www.hetubook.com•com姆表示,他們蘭國的兒童幻想文學作家,非常願意與華國的出版商合作,將蘭國的兒童幻想文學,投入進華國市場,以便讓華國的青少年兒童,能夠感受到幻想文學帶給他們的快樂。
吉姆熱情洋溢的介紹了一遍,有關兒童幻想文學在蘭國,在歐洲大陸的發展過程。
其實,各國的作家代表們知道,華國作為一個超級大國,在這些事情上,肯定不會拒絕。
言語之中,總是會有意無意的透露出,蘭國是目前世界上,兒童幻想文學發展最成熟的國家。
而來自蘭國的那家媒體,卻是滿臉的興奮之色,不停的在會場中捕捉華國眾人的表情細節。
但只有要讓大家明白什麼是幻想文學,定然會有新人作者脫穎而出。要知道,這個世界並不缺少天才。
李凡這話,讓不少的作家心中都是「噗嗤」一笑。
陽潔聽罷,臉上不禁露出一絲憂色,說道:「李老弟,這幻想文學與童話固然有共通之處,但https://www•hetubook.com•com如果要讓我們去創作一篇幻想文學,只怕會是有些不倫不類,惹人笑話。我們華國的兒童文學界,想要發展幻想文學,怕是並不容易。」
這顯然是在場的很多作家,都非常樂意見到的。
陽潔眼睛一亮,點頭道:「不錯,的確會是這個樣子。」
但如果不拒絕的話,以李凡為首的一眾華國兒童文學作家們,在今後的一段時間內,日子估計不會過得太舒服,而李凡無疑是首當其衝的那個人。
這一點,在場的每一個人自然都聽得出來。
李凡聽陽潔這樣說,連忙謙虛道:「陽老哥過獎了,我也就是在幾天前,特意去了解了一下兒童幻想文學這一塊。拋開這個,我和大家都一樣,都沒有這方面的作品。」
而是準備看華國那邊會如何接話?
因為,這「也來得及」四字,並沒有具體指出是什麼還來得及,到時候,李凡就可以有多種解釋。
等翻譯人員翻譯完之後,李凡才淡淡笑道:「吉姆先生,對於幻想文學,我之前也和圖書有所耳聞,只是的確沒有深入研究過。不過,從現在開始研究,也來得及。」
果然,華國的作協會長余秋,在吉姆發言結束之後,便表示:「對於貴國的兒童幻想文學,我們自己非常的歡迎。」
最後把鏡頭對準李凡,看李凡會如何接話?
不過,也沒必要擔心,要讓現在的童話作家,拋開童話去創作幻想文學作品,的確很困難。
當然,他們的幸災樂禍並不是針對華國,而純粹只是針對李凡一人。
如此種種,在場的各國作家代表們,稍一琢磨之後,也都能夠想得到。
蘭國想要把兒童幻想文學打進華國市場,這對華國來說,是好事,也是壞事,關鍵就看從哪一方面去解讀。
想罷,李凡說道:「也不必太過擔心,我們現有的童話作者,不能創作出幻想文學作品,但我們會不斷的有新人作者。他們直接就會成為幻想文學作家。」
吉姆這話讓華國作協會長余秋,以及陽潔等華國作家代表們,都是眉頭一皺。
甚至連華國作家協會,也會受到一定的牽連。
和圖書些自然是好事。
其中,無疑又以蘭國、柏國、丹國、島國四個國家的作家代表為最。
李凡點點頭,對此他倒是很贊同,就以陽潔而例,陽潔現在算得上是,除李凡之外的童話第一人,但如果要讓他去創作幻想文學作品,那絕對不倫不類,既不像童話,也不像幻想文學。
否則,國內國外,都會引起一些非議。
畢竟,除了他之外,其餘的華國作家代表,以及工作人員也要聽。
聽余秋果然沒有拒絕,在場各國的作家們全都眼睛一亮,心裡頭如有些幸災樂禍。
兩人在小聲說話的同時,也在傾耳傾聽蘭國作家代表吉姆的發言。
只見李凡淡淡一笑,說道:「非常感謝吉姆先生的好意。不過,吉姆先生可能是誤會了。我說的研究,並不是要研究貴國的幻想文學作品。在我看來,貴國的幻想文學作品,固然已經發展了一段時間,但就研究價值而言,還並不是很大。」
「來了。」各國的作家代表們精神一震,傾耳仔細聽著李凡的回答。
因此,他們雖然對蘭國說「自己的幻想和*圖*書文學發展最為成熟」,稍微不滿,但也暫時沒有說什麼。
吉姆聽后,臉上帶著淡淡的笑意,說道:「自然,李凡先生的才華,我們從不懷疑,的確是還來得及。而且,我們也非常歡迎李凡先生來研究我們的幻想文學。」
至少在不短的一段時間內會是這樣。
華國這邊的一位翻譯人員,將吉姆的話翻譯成華文,在翻譯的過程中,李凡並未打斷翻譯人員。
華國一方不會拒絕,也早在吉姆的預料之中,隨後說道:「感謝余秋先生,相信我國的幻想文學作品,不會讓貴國的青少年兒童失望。」
那對於華國的兒童文學作家們來說,又尤其是李凡這個兒童文學第一人,就會有些麻煩了。
比如說,華國的兒童文學,正處於一個極度落後的階段。別國的幻想文學都已經發展的極為成熟,華國這邊卻根本還沒有開始發展,最終只能引進別國的幻想文學,華國本土的兒童文學作家們,根本創作不出幻想文學等等方面。
最後,吉姆還非常遺憾的表示,在華國,兒童幻想文學似乎還並沒有得到發展。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽