退出閱讀

這是一支離別的歌

作者:陳之遙
這是一支離別的歌 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第七十五章

第七十五章

「老實說,我不知道。」她回答,「我沒有見過他,Bene5月份見過他一次。他本來說不願意再管這裏的事情,但後來還是來了一次,呆了一個多禮拜就走了。我猜他在旅行,因為那些信上的郵戳沒有一個是相同的。」
Tu sais, Je saisis maintenant beaucoup mieux l' amour que j'ai pour toi. Il y a beaucoup de traits de caractères chez moi meme que je retrouve en toi. C'est peut-être la raison pour laquelle je me sens si bien avec toi. Tu sais, quand il m'arrive une chose bien ou que mon esprit est libre de toute pensée négative et rempli de bonheur , je savoure l'instant. C'est comme après avoir fait l' amour avec toi, c'和圖書est très important pour moi de rester contre toi, sentir les battements de ton coeur , t'entendre dire "je t'aime". Du moins, je suis très sensible à ce que tu dis sur moi, et ce que je l'avais lu dans tes yeux.
我看著她,等她繼續講下去。
我問她是什麼。
朱子悅的第一句話就出乎我的意料,她說:「我也正要找你,有一些東西要給你。」
你知道嗎,我現在看得更清楚,我對你的愛情。你身上有許多東西和我很像,可能正因為這樣,和你在一起讓我感覺那麼好。你知道嗎,當好事情發生在我身上,我總是不自覺地往壞的地方想。就像在和你做|愛之後,和你在一起感受你的心跳,等你說「我愛你」,對我是多麼的重要。至少,我太敏感,你對我說的話,我在你眼睛里讀到的東西。
「Lettre d'amour.」情書。她回答。
Sorry pour tout.
寶貝,我希望你此刻就在我的懷抱里。說出來可能很傻,這樣也會讓我感到安全。https://www.hetubook.com.com我不知道為什麼會這樣結束,讓我去到世界的另一邊。但我還能怎樣,你要開始和另一個人的生活……
我再也忍不住,眼淚不斷的落下來,浸濕了那張仔細的從一本速寫本上裁下來的白紙。
Un jour je t'ai vu, tu etais encore une adolescente avec les yeux cools et des rêves pleins la tête. Mais, j'ai senti que tu étais ce qu'il me fallait. Je commence a découvrir une vie differente jour après jour auprès de toi, comme je ne l'avais jamais connu. J'ai tout fait pour t'avoir et je t'ai eu, tellement je t'aime, quoi qu'il arrive. Mais, Je t'ai eu, j'ai peur de te perdre.
正是下午的coffee break時間,https://m.hetubook.com.com咖啡館里的人越來越多。我謝了她們,逃一樣的走出去,鑽進最近的一個地鐵站,在藍綠色瓷磚鋪就逼仄的穹隆下面,遠處列車轟響著不知道去往哪裡。我打開一封已經拆開的信,
我低頭看著自己的手,安靜的放在棕色的硬木檯面上,左手上的戒指在陰天里沒有了光彩,只偶爾漾著一點迷離冰冷的水光。朱子悅讓Benedicte回家一趟,半個小時之後,把一個牛皮紙信封交到我手上,裏面有十來封信,最上面的兩封拆了,其他都原封不動。信封上全都沒有寄信人的地址,郵戳日期最近的信是兩周前發出的,信封上的Post code是B1602CDA,朱子悅告訴我,她查過是在Buenos Aires,Northern Hills地區,不過他現在肯定已經不在那個地方了。
我最初看到你的時候,你還是一個有著一雙冷酷的眼睛,滿腦子夢想的孩子。但是,我就是覺得,你是為我而生的。一天有一天,我在你身邊發現不一樣的生活,就好像我從來不知道這樣的生活。我這麼愛你,我不管會發生什麼,我做所有事情,為了得到你。但當我得到了你,我又害怕失去。
如果你能知道的話。可能我不會有好一點的機會再說我愛你;可能有的時候我很糟糕,可能我又嫉妒又衝動。不過所有,寶貝,都是為了對你說https://www.hetubook•com•com我愛你,可能我沒有花時間去說。但是現在,我說了,我愛你,雖然晚了,我還是說了。對不起。
Si tu savais. Peut-être que je n'ai pas la meilleure fa?on de te dire que je t'aime ; peut-être que je suis chiante par moments ; peut-être que je suis jalouse et impulsive... Mais tout ?a pour te dire, mon c?ur, que je suis folle de toi, et peut-être que je n'ai pas pris le temps de le dire. Mais voilà, je te le dis : je suis amoureuse de toi, même si c'est trop tard, je le sais, mais je le dis quand même.
「他人在哪裡?」我打斷她,我不管那些信是寫給誰的,我要的是他。
「林晰寫的。」她說,抿了一小口咖啡,「開始他還演得不錯,像一和圖書個真正的仰慕者,悄悄跟在我身邊,暗地裡拍我的照片,然後匿名寄給我,照片的背面總是寫著幾行法語的情話。不過,我無論如何也認得出他拍的照片,這個表面上現實主義,骨子裡無藥可救的浪漫主義者。後來事情點破了,他仍舊給我寄信,寄給我的,每一封都沒有抬頭,不過我知道不是寫給我的。」
Mon coeur , ce que j'aimerais tu es dans mes bras en ce moment précis. C'est peut-être bête à dire mais je m'y sens en sécurité aussi. Je ne comprends pas pourquoi ?a a fini comme ?a, que j'ai partie à l'autre bout du monde. Mais je n'y pouvais rien. Tu es partie faire ta vie avec quelqu'un d'autre…
那天下午,我在附近的咖啡館見到了朱子悅。她果真把頭髮剪了,短到齊耳,顯得臉型不那麼好看。招待跟過來問要什麼,我點了一杯黑咖啡,雖然胃肯定會不喜歡,還是喝了一口,在舌尖上留下那麼一點杏仁味兒。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽