退出閱讀

吾寫又寫2

作者:倪匡
吾寫又寫2 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
吾寫.情色 七、方言

吾寫.情色

七、方言

在香港,好處是大家都說粵語,而有些情形,真不知為何將粵語轉為國語。日前,在街頭有一段對話,粵語進行,思之再三,都覺得無法將其生鬼處用其他語言表達。
「睇咗未?」「梗睇咗啦,點可以執輸!」「點?」「勁!」「聽講和*圖*書仲有得來!」「賣大包,益街坊。」「上邊聽講出咗碟,就嚟有得落嚟啦。」「犯法喁!」「有銀執,就有人做!」「話時話,有得落,留番隻俾我!」「仲使講,一定預俾你!」
兩條麻甩佬,陰陰笑,揮手https://www.hetubook•com.com而別。
對話者甲乙二人,不必追究其身份,對白全在引號之中。
不知這樣的回答啱定唔啱,甚盼XX社之類的道德塔利班善加指教,好耐都唔該!
這種日常方言,若用在文學作品中,是否會被列為「https://m•hetubook.com.com不雅」?「不雅」,有少年覺得奇怪:為甚麼梁先生和湯小姐的「妖精打架」,大肆宣傳招人來看,更可以在世界各地攞獎,而陳XX和鍾XX的,就變成不雅?
說起香港的本土文學,想起了一個問題。也是在台灣,本土文學和*圖*書遇到的同一問題:如何恰當對待方言運用。台灣的本土文學家採用了大量運用方言入文,尤其是在對白上,以致不懂閩南語的,瞠目不知所對,如四川人之讀《海上花》,不知所云,根本不懂。
(「XX」甚多,筆者自律也,無涉任何其他。)
在作品中運用方言www.hetubook.com•com,用得好了,可以盡得方言靈活多變生動有趣之神采,缺點是不懂這方言的就看不懂了。
被人看了,就是受害?想了半天,得出的答案是:梁、湯是收了錢(片酬)的,而XX給人白看了,所以是受害。
林蔭寫本土,採用的是少用方言的方法。當然不會形成閱讀上的困難。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽