退出閱讀

美索不達米亞驚魂

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
美索不達米亞驚魂 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
14

14

「我想,你大概沒有更多的事要告訴我吧?賈雷先生?」
「無論如何,不要苦惱自己了,小姐。」白羅親切的說,「那實在並不是很重要的。」
「啊,是的,一點欠十分。」
「想必是的,想必是的。」他說,「可是,誰會想傷害她呢?她是那麼溫柔——那麼厚道……」他搖搖頭,「誰要是害死她,必定是一個惡魔——對了,惡魔!」
「是的。」
「我是朝著院子坐的。」
也許麥加多太太也有此感覺。因為,她突然發出短而尖銳的叫喊。
「是的,當然不很重要。我了解這一點,但是,你要知道,這對於我是重要的,因為我覺得我也許會做點什麼事。」
「也許是的。在一個悲劇發生之後,通常都會如此——都開始想像一些根本沒有的事。」
「你到院子裡去過嗎?」
麥加多太太不哭了。他充滿反感的張大眼睛。
「內人出來告訴我的。那很可怕——令人震驚。我幾乎不相信會是真的。就是現在,我也不相信那會是真的。」突然之間,他開始發抖,「那真可怕——可怕!」
「那麼你沒看見,也沒注意到什麼嗎?」
詹森小姐搖搖頭。
「詹森小姐?」他說。
「她非常敏感。她把事情太放在心上了。」
我不知道我心裡感覺到的是否表現在臉上。但是我突然發現到白羅先生正在望著我;我的唇邊微露笑意。
「那麼,你是非常愛好考古了?」
「沒有。等到我聽見汽車聲纔走出來。後來纔聽到發生了什麼事。啊,多可怕!」
「那麼,事實上確有一些——不妨說是你想像的事了?」
「你看到什麼——我們不妨說——無意中由側面看到些什麼,連你自己也不知道你看見了?」
我冷冷和-圖-書地瞧瞧他,於是,他馬上繼續問話。
「你沒看見阿布都拉離開他的工作,出去和另外幾個僕人聊天嗎?」
詹森小姐突然抬起頭來說:「要知道,白羅先生,我想,我已無意中害得你往錯誤的方向想了。如今我再回想一遍,我想我不可能由我的地方聽到雷德納太太房裡傳出的叫喊。我的房間與她的房間中間隔了一個古物室——而且,聽說她的窗戶後來發現都是關著的。」
他的話就這樣不了了之的中斷了。白羅並未堅持要他再說下去。
麥加多太太馬上走到他那一邊。
「看情形似乎,」他說,「我們目前可以得的資料大概就是這麼多了。你們如果有人想起一時忘記了的事,不要猶豫,馬上來告訴我。現在,我想,我最好單獨同雷德納博士和瑞利大夫談談。」
「告訴我,太太,」他說,「告訴我你是如何消磨昨天下午的時間呀?」
「那麼,你呢?先生?你有什麼事情可以告訴我們嗎?」
白羅很快的瞧瞧她。他的耳朵聽到——像我一樣——她的聲音當中有一種隱隱約約,不敢肯定的調子。
「你問我是什麼意思嗎?太太?你剛纔對我們說你是很喜歡雷德納太太的。那麼,也許,她把她的心事對你說了。」
詹森小姐發出短短的,著急的笑聲。
「你覺得很確定嗎?小姐?你模模糊糊的想到什麼嗎?」
「你是什麼時候到那裡去的?」
「空想,我記得你這樣說。」我說——再也不能緘默了。
白羅默默的打量他一兩分鐘。
我感覺到那個兇手就在這個房間。同我們坐在一起——聽別人講話。是我們當中的一個。
我看見雷德納博士的臉上起了一陣痙攣。我想在這樣感情www.hetubook.com•com的氣氛中他是很不容易忍受的。他對白羅略微望了一下,彷彿是求援。白羅立刻有了反應。
停頓了一會兒——在這段時候,室內掀起一陣恐怖的高潮。
「啊,先生,那個情形有點兒令人緊張。但是你已經知道了。曾經有古物室那場虛驚——在那以前,還有一兩次,窗玻璃上有手在敲呀,有人臉在貼著向裡瞧呀——這些你都記得了,先生。」他露出徵求同意的神氣對著雷德納博士說。後者點點頭,表示承認,「我想,你是知道的,你會發現是有個傢伙確實是由外面進來的。想必是個狡猾的乞丐。」
「那麼,你不知道,或者不能想到在命案發生之前有什麼事發生,可以幫助我們了解嗎?」
他若有所思的,用鉛筆頭在桌子上輕輕的敲著,然後又將擺在前面的一個墨水瓶擺擺正。
「一點欠十分,約瑟。」
瑞哈德.賈雷慢慢的說;說得呆板而機械。
柯爾曼先生聽到人家這樣形容他,便感到相當窘。他的臉有點紅,像一個犯過失的小學生似的,偷偷瞧瞧雷德納博士。
他抱歉的望望我們。
白羅轉身對著她的丈夫。
我回來,再坐到我的座位上。
「我想——也許不會——除非,像我方纔所說,除非我偶然抬頭往窗外看。」
「整個這件事發生的時候,我都不在。」柯爾曼先生在聲音裡帶著——是一種惋惜的調子吧,「昨天上午我進城去領錢準備發放工資。我回來的時候,愛莫特告訴我出了什麼事,後來我又開旅行車去找警察和瑞利大夫。」
「我忍不住了,」她啜泣著,「我……這太可怕了。」
「我在洗頭,」麥加多太太啜泣著說,「我當時完全不知道發生那和*圖*書樣的事,現在想起來似乎很可怕。我平時很快活、很忙。」
「我仍然覺得我或許會捉到兇手。」詹森小姐說。
他又瞧著麥加多太太,露出沒法子確定、問她的樣子。
「由坐的地方可以看見那個叫阿布都拉的孩子洗罐子嗎?」
「啊,是的,我是在那裡,我是在那裡。做我經常的工作。」
「沒有,我不記得聽到那樣的聲音。」
「柯爾曼先生呢?」
「沒有——我想沒有,」他考慮一下,「沒有,我記得確實沒有。」
瑞利大夫插|進一段可信的話。
「那就會吻合了。」白羅思索著說,「別的你都沒聽到——譬如說開門或關門聲?」
「啊,是的。這一點我幾乎可以肯定。」
「啊,我明白。沒有,沒有。親愛的露伊思從未對我講什麼——我是說,沒有對我明確的說過什麼事。當然,我可以看得出她很害怕、很神經過敏。還有那些奇怪的事——在窗玻璃上敲的手,等等。」
「我想,你在桌子前面坐著。你是朝那一邊坐著?院子?古物室?廊子?或者是鄉野?」
「你什麼時候聽到發生悲劇了?」
「想必是那個時候——對了。」她思索片刻說。
「但是,如果有人——比方說——由院子中間走過,你會注意到嗎?」
接著是片刻的沉默。
這是一個散會的暗示。我們都站起來,魚貫而出。不過,我走出一半路的時候,聽後面有叫我的聲音。
「是的,是的,約瑟。我們都感覺那樣。但是,我們不能喪失勇氣。這樣就會使可憐的雷德納博士更難辦了。」
白羅再查查他的記事簿。
「也許,」白羅先生說,「列瑟蘭護士小姐還是留下來。我想她的協助對我們是很有價值的。」
麥加多太太並未思索和-圖-書片刻就說:
「我恐怕不能添上任何可以幫助你的資料。我當時在挖掘工地挖掘。那消息還是別人在那裡告訴我的。」
「是的。」
「那你自己呢?先生?你那天下午做什麼呢?」
「現在你的腦筋裡不要有那樣的想法。」他說,「我可以確實的說,雷德納太太(雷德納,請原諒我)幾乎是在那個人一進去時就讓他擊斃了。就是那一下把她擊斃的。沒有擊第二下。否則,她就會有時間呼救,發出叫喊。」
「你覺得奇怪嗎?」
「當然……這是很有趣的。」他結結巴巴的說,「我是說……我並不完全是一個有頭腦的人……」
「我……我是這麼喜歡露伊思。」麥加多太太啜泣著說。
「沒有。」
「你是英國人吧,柯爾曼先生?」最後,他問。
「對了,先生。百分之百的大不列顛人。你看看商標,貨真價實。」
「那是什麼時候,小姐?」白羅問,「一點半左右嗎?」
「你是在你房裡嗎?」
「沒有——真的沒有——」
「十分鐘,」白羅沉思的說,「那要命的十分鐘。」
「啊,看得見。但是,當然是我要抬起頭來向外看,就可以看見,但是,我正在專心工作,全神貫注的工作。」
「恐怕我能告訴你的很少。」詹森小姐說。大家聽到麥加多太太那樣尖銳的聲音之後,會覺得她這樣有教養的聲音令人聽了很舒服。她接著說,「我正在起居室工作——把圓筒印印在粘土片上。」
「不過,如果有人從院子方面的窗口經過,你就會注意得到。」
「你在研究室呀,約瑟。」他的太太提醒他。
「你逼問得太緊了,白羅先生。你恐怕是在鼓勵我告訴你一些我也許在想像的事。」
我很高興看到她在剎那之間顯得倉皇m•hetubook•com•com失措。
「我?」他茫然的注視著他。
「你沒有離開過?」
「你這是什麼意思,白羅先生?你是說……」
詹森小姐感覺到他的聲音裡含有雅意殷殷的調子,臉有點紅。我甚至看到她眼睛裡冒出眼淚。她的臉轉過去,比方纔更確定的說:
我又覺得出白羅先生感到有趣的樣子朝我這個方向瞧瞧。
「沒有。」
麥加多先生吃了一驚,有些不安。他並沒什麼目的地撚撚鬍子。
「沒有,實在沒有。這是一件最不可思議的事!但是,我可以說,沒疑問的——毫無疑問的,那兇手是由外面進來。怎麼,這樣想纔合理嘛。」
「什麼也沒有。」
詹森小姐說得很慢,以超然的態度,字斟句酌的,「我在想像中——在那天下午的時候聽到一聲微弱的叫喊。我的意思是說,我是聽到一聲叫喊。起居室的窗戶都是敞開的。我們可以聽得見大麥田裡做活的人發出的各種聲響。但是,你要知道,因為——我聽到的是雷德納太太的聲音(我的腦筋有這種想法),這就使我非常難過。因為,當時我如果跳起來跑到她房裡——啊,誰曉得?——我也許還來得及……」
「以前呢?」
「你說的很對。」
「這是你第一次參加考古工作嗎?」
我想就是在那一剎那,我纔第一次想到瑞利大夫的看法是正確的。
「沒有人經過嗎?」
「總而言之,太太,你正在洗頭——你什麼也沒聽到,什麼也沒看到。你能想到有什麼事情可以幫助我們了解嗎?」
「勇敢些,瑪麗。」她的丈夫說。
「不要自尋苦惱了,親愛的安娜。」雷德納博士憐惜的說,「你必須切實些。你聽到的也許是一個阿拉伯人由麥田裡遠遠的向另一個人喊話。」
他簡單明瞭的總結起來說:
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽