退出閱讀

時間線

作者:麥克.克萊頓
時間線 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第四部 加德堡 第五十七章

第四部 加德堡

第五十七章

他們一路小跑著穿過火光熊熊的院子。教授和凱特走在前面;馬雷克忍著腿上的傷痛跟在後面;克里斯擔心馬雷克,走在最後。
「這裡沒有地方,」教授說道,「我們必須通過另一道門。到城堡外面去。」
「我能聽見你們的交談,記得嗎?」德凱爾伸出手,「來,把那個東西給我。」
這意味著他腳下的缽子裡是自燃火。
克里斯大吃一驚,因為他們就在火藥庫的外面。院子裡到處是火,這可不是個久留的地方。
克里斯一直跟在馬雷克身後,心想他也許應該背著馬雷克走,但不知道能不能背得動。這時,他突然被推到一邊,身體撞到了牆上。
他看見德凱爾正慢慢地穩步逼上來。他可以聞到德凱爾呼出的氣息。他離他很近,近得簡直可以啐他一口。
德凱爾迫不及待地伸出手,「拿來吧,拿來吧,快點兒!。」
「五分鐘。」
「別想什麼臨時棧道了,」馬雷克說,「我們快走。」
想到這裡,他當即朝他吐了一口唾沫——不是吐在德凱爾臉上,而是在他胸前。
他知道那是什麼。
克里斯迅速彎下腰,把缽子拿在手中。
「這兒的空間不夠。」教授說道。
00:05:30
克里斯穿過大門,馬雷克一把把他抓住,拽了過來。也正是在這個時候,和_圖_書火藥庫爆炸了。一個巨大的火球從牆邊升起,熊熊大火的火光照亮了整個院子。爆炸氣浪把那些士兵、帳篷和馬匹全衝倒在地上。到處是一片混亂。
德凱爾停下來。
他說著朝門口跑去。他聽見身後呼啦一聲:德凱爾渾身著了火。他回頭一看,只見德凱爾的整個上半身都是火,正透過火焰死死地瞪著他。
「你好好看著點兒吧,朋友!」克里斯說道。
德凱爾怪叫不已。
凱特問克里斯:「陶瓷片在你這兒?」
德凱爾左搖右晃起來,但還沒有倒下。克里斯噴了第三次。但不知為何,德凱爾還能保持站立。德凱爾掄起劍,呼呼地砍過來。克里斯躲閃不及,右臂上方被砍了一下,鮮血頓時從傷口湧出,濺到地上。毒氣罐從他手中掉下。
他轉過身,看見羅貝爾.德凱爾持劍站在他面前。德凱爾粗暴地抓著他的衣領,把他向另一面牆猛推了一把。
德凱爾哼了一聲,大不以為然:這小子連吐唾沫都不會。這時,沾上唾沫星子的膠狀物開始冒煙,嘶嘶作響。
…………
馬雷克回過頭,看見火藥庫裡躥出了火苗。
他們跑著穿過院子。他們看見最後一道門樓就在前面。
克里斯的手指緊握毒氣罐。這罐氣體的有效距離是多遠?在一把劍長的範圍內是沒用的,但他別無其他選擇。
克里m.hetubook.com.com斯深深地吸了一口氣,把氣體噴了出去。德凱爾咳嗽起來。與其說感到驚訝,不如說惱羞成怒。他走上前,「你這個王八蛋!」他罵道,「你自以為很聰明吧?真可恨。可恨的傢伙。」
德凱爾低頭一看,大驚失色。
他們的四周到處都是火,「你在這個院子裡找不到這樣的空間。」馬雷克說道。
「為什麼?」克里斯盯著他的劍。
凱特看見拉羅克堡中心庭院裡到處是火光,教授等人從遠處一扇門裡走出來。她跑過來迎上他們。教授對她點點頭。他們都走得很快。
「有空間……」克里斯說。
克里斯又朝他吐了一口唾沫。接著又是一口。
凱特走到第一道城門口,發現那裡一個衛兵也沒有。他們走進城門,從吊門下面的尖刺底下鑽過,進入中間的庭院。
「因為陶瓷片在你手上,夥計。」
「你們這些傢伙全都一個德性,」德凱爾說,「跟多尼格一樣。你知道多尼格說的是什麼嗎?別擔心,羅布,我們正在研究新技術,會把你治好的。新技術總是會把你治好的。但他根本沒有研究什麼新技術。他根本就沒那個打算,他只是在撒謊。他一向如此。我這張難看的鬼臉。」他撫著臉中央的那道疤,「它一直在疼,是骨頭上的毛病。疼啊。我的內臟全都亂套了。疼得很。」和*圖*書
克里斯的後背已經貼著石頭,他知道自己這下完了,不過至少其他人也許還能離開。
他用劍朝克里斯方向戳過去,逼得他向後退。克里斯退了幾步。
…………
「還有多少時間?」
「好的,我們趕快行動!」教授說道。
「是的,我拿著呢。」他把它從口袋裡拿出來,把它側過來,準備按上面的按鈕。
他大喊「快走,快走!」,示意他們趕快躲到牆那邊去。
他們回頭向中央庭院看了看。
奧利弗的人都駐紮在這個中院裡。這裡似乎有幾百個騎士和見習騎士,他們在來回跑動,向城垛上的人大喊大叫,運送著武器和給養。
德凱爾咧嘴一笑,「耍詭計是不行的。這才是真傢伙。真正的劍。好好看著點兒,朋友。」
「快走!」他說著把其他人向門裡推,推進裡面的院子。
「你們那個該死的教授,以為你們懂得很多。把它給我。」
他聽見身後有人用純正的英語說:「不該是你,夥計。你留在這兒。」他感覺到劍尖頂在他的背上。
德凱爾不耐煩地打了個響指,「拿來,拿來吧,快點!」
到處沒有克里斯的影子。
馬雷克氣喘吁吁、一瘸一拐地跟上來。他看了看這個庭院後說:「臨時棧道。」
「這憑這個,我就要把你大開膛,讓你看著自己的內臟流出來。」克里斯見他揮劍上前,輕鬆https://www•hetubook.com.com地躲開了。他想還是有些效果的。他又靠上去對他的臉上噴了一下,這一回離得近了些。等德凱爾的劍揮過來的時候,他的頭向下一低,躲過了。劍劈在地上,打翻了一隻火藥缽。
「不在我這兒。」
克里斯在緊身上衣裡摸到了他的小皮囊。
「克里斯呢?」馬雷克問道。
「說得對,」教授說道,「我們必須到外面那個院子裡去。」
德凱爾似乎並不在乎。他微笑著說:「其實,你們這些混蛋誰也走不掉。」
凱特看著前面。通向外院的門樓在四十碼開外,但門樓裡的吊門已經升了上去。事實上,那道門似乎根本無人把守。守門的士兵都離開了崗位,都在下面和入侵者戰鬥。
「不,你需要兩米見方的空間,記得嗎?」
臨時棧道是封閉式的木頭建造的通道,是沿著牆的外圈建造的。它是一個封閉的作戰平臺,士兵們可以從上面向攻擊者放箭。他們還可以利用這個通道到庭院的另一端或者到遠處的門樓去。
「稍等一下。」克里斯說。
「沒錯,」教授點點頭,指著四周的牆說,「是臨時棧道。」
克里斯拔腿就跑,跑得飛快,趕快遠離火藥庫。
他又抓住克里斯,把他推進門內。克里斯跌跌撞撞地進了火藥庫。現在這裡面空無一人,那些士兵全都逃走了。他的周圍堆放著火藥包。士兵們研磨火藥的缽https://m.hetubook.com.com子還在地上。
在中間那道門口,其他幾個人看見克里斯向他們跑來,邊跑邊揮手。他們不明白他的意思,便站在門的中央,等他趕上來。
克里斯趁德凱爾猶豫之際,把缽子直接向對方的臉扔去。缽子打在他的胸口上,把褐色的膠狀物濺在他的臉上、胳膊上和身上。
德凱爾準備再次揮劍進攻。雖然他仍然站立不穩,但卻在迅速復原。他的劍呼呼地砍過去,克里斯把頭一低躲過,那劍插|進堆放在旁邊的火藥包裡。灰色的顆粒頓時擴散到空氣中。克里斯繼續後退,感到腳碰到了地上的一隻缽子。他剛要把它踢到一邊,卻感覺到它的分量不輕。那不是放火藥的缽子,裡面是很重的膠狀物,而且氣味很難聞。他立即明白了:是石灰味。
德凱爾冷笑起來,「沒有水嗎?」他說道,「太糟糕了,壞小子。」他把手中的劍橫過來,向克里斯逼過去。
「城堡外面?」凱特說道,「我們連這個院子都走不過去。」
嘶嘶聲越來越大。接著就冒出了第一個火星。德凱爾身上馬上就會燒起來。他拼命用手在膠狀物上拍打,結果反而使它擴散了。由於他皮膚上帶有水分,他手指上的膠狀物噼哩啪啦直響。
啐他一口。
克里斯需要水。可哪兒有水呢?他看了一圈,大失所望,但他已經知道了答案:這個房間裡沒有水。這時,他後退到了一個角落裡。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽