退出閱讀

海上勞工1.西爾克呂班

作者:維克多.雨果
海上勞工1.西爾克呂班 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第四章 風笛 四 風笛聲

第四章 風笛

四 風笛聲

很久以來就預料到的重大事件實現了。可尊敬的雅克曼.埃羅德被宣布擔任溫徹斯特的教區主教的代理人,島上的教長和聖彼得港的教區長,他在他的繼任人就職以後,就立刻離開聖桑普森去聖彼得港。
四年過去了。
新的教區長不會來遲的。這個教士是原籍諾曼第的一個貴族子弟,叫若埃.埃比尼澤.考德雷,用英語說,叫考德賴。關於這個未來的教區長的詳細情況,有善意的議論,也有惡意的議論,說法完全相反。人們說他年輕,貧窮,但是他精通教理,因此雖然年輕卻顯得老成持重;他人是貧窮,不過充滿了希望。在為繼承和財富所創造的專用語言中,「死亡」就叫做「希望」。他是年老富有的聖阿薩弗的教長的侄子。這位教長如果去世,他將成為富翁。埃比尼澤.考德雷先生有一些高貴的親戚。他幾乎應當有權利具有可尊敬的貴族身分。至於他的教理,大家的評價不同。他是聖公會教徒,可是,依照蒂洛森主教慣用的說法,是十足「不信教的人」,也就是說是十分嚴格的人。他拋棄法利賽人的教義。他寧願喜歡牧師的住宅,而不喜歡主教的職位。他夢見最早的基督教會,在那兒,亞當有權挑選夏娃,希拉波利斯的主教弗魯孟提烏斯搶走一個姑娘做他的妻子,同時對她的父母說:「她願意這樣,我願意這樣。您不再是她的父親,您不再是她的母親。我是希拉波利斯的天使,這個女人是我的妻子。父親,是天主。」如果應該相信人們所說的話,埃比尼澤.考德雷先生認為「要孝敬父母」的經文遠遠不如另一句他認為更有意義的經文:「女人是男人的肉。女人將離開她的父母,去跟隨她的丈夫。」此外,這種限制父權、嚴謹地支持各種夫妻關係組成的方式的傾向,適合所有的新教教義,特別在英國,尤其在美國。www•hetubook.com•com和_圖_書hetubook.com.com和圖書
有人在什麼地方寫過:「一種固執的想法,是一把螺旋鑽。每年鑽下去一圈。如果第一年想把它拔|出|來,那就像拉我們的頭髮;第二年,就像劃破我們的皮;第三年,像敲碎我們的骨頭;第四年,像挖我們的腦漿了。」
黛呂舍特總是不時地聽到風笛聲。
黛呂舍特快到二十一歲了,始終沒有結婚。
吉里雅特現在就處在這第四個年頭。
梅斯萊希埃里也聽見了這個風笛的樂聲。他最後覺察到這個持久不息的樂聲竟從黛呂舍特的窗子下面發出來了。樂聲柔和,情況嚴重起來。夜間活動的情郎是不合他的口味的。他想在適當的日子,如果她願意、他也願意,把黛呂舍特嫁出去,簡簡單單,沒有浪漫色彩,也沒有樂曲抒情。他不耐煩了,開始偷偷監視https://m.hetubook.com.com,他相信自己已經隱約地看到了吉里雅特。他用指甲捋自己的絡腮鬍子,這是他發怒的跡象。他咕噥說:「那個蠢貨,他吹這個幹什麼?他愛黛呂舍特,這是明擺著的事。你在白費時間。誰想要黛呂舍特,應該來找我,不要吹什麼笛子。」
有那麼一次,他偶然到聖桑普森去,在那兒看見黛呂舍特和梅斯萊希埃里站在布拉韋的門外談話,那扇門對著港口的堤開著。吉里雅特鼓足勇氣走到離他們很近的地方。他完全確信,當他走過他們身旁的時候,她露出了微笑。這並不是一點不可能的。
叔叔和監護人,老老實實,不愛做聲,小夜曲吵得他們整夜不得安生。(一個未發表的喜劇中的詩句)
他還沒有和黛呂舍特說過一句話。他總是夢見自己在這個可愛的姑娘身邊。不過如此而已。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽