退出閱讀

帕梅拉

作者:塞繆爾.理查森
帕梅拉 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一卷 星期日下午

第一卷

星期日下午

唔,我從朱克斯太太那裡聽到,主人由於發現約翰.阿諾德寫信給威廉斯先生,所以已把他解雇了;朗曼先生和侍役長喬納森先生由於替我說好話,已招致他的不滿;傑維斯太太也岌岌可危;原因好像是他們三個人知道了我現在在哪裡,就一起去為我求情。
朱克斯太太安排我今天下午乘車出去兜三四個小時的風。我已經好多了,但在當前的處境下,健康並不是我所貪求的幸福,那只和圖書會招來不斷令人擔憂的危險,而虛弱與有病的狀態反倒可能引起對我的憐憫。啊,我多麼害怕那位怒氣沖沖、火冒萬丈的主人來到啊!他為什麼要怒氣沖沖和火冒萬丈?我相信,我並沒有做出對他有害的事!
剛才我們聽說,幾天前他為追趕獵物渡過一條溪流時,差點淹死了。儘管他用種種方式苛刻地對待我,我對他卻恨不起來,這是怎麼回事?毫無疑問,在這件事情上hetubook•com•com我跟其他人是不一樣的!他確實做了很多事足以使我恨他,他若死亡也可能會使我獲得自由,但當我聽到他遭到這個飛來橫禍時,心中卻情不自禁地為他的平安脫險而感到高興。胸懷狹窄的主人!如果您知道這種情形,那您肯定就不會成為對我這樣厲害的迫害者了。不過看在善良的老夫人的份上,我還是要祝願他健康;啊,如果他肯放棄他的卑劣企圖,改邪歸正www•hetubook.com•com,那麼他在我眼中將會是一位什麼樣的天使啊!
朱克斯太太收到了一封信,她說信的內容太壞了,不能讓我知道。如果它的內容比我以前看過的那封信還壞,那肯定是夠壞的了。
那個討厭的人剛才把這當作一個祕密告訴我,她有理由認為,主人已找到一個辦法來消除我的疑慮,那就是讓我嫁給那位可怕的科爾布蘭德,並出一大筆錢在結婚日從他那裡把我買過來!以前可曾hetubook.com.com聽說過類似的事情嗎?她說,服從我的丈夫將是我的責任;又說,作為一種懲罰,將強迫威廉斯先生來主持婚禮,把我嫁給那個可怕的壞蛋;還說,當主人為我付了錢,我已被轉讓給他時,那位瑞士人就將帶著錢回家去同他原先的妻子與兒女團聚,她說,這些人在每個國家都有一個妻子,這是他們慣常的做法。
這簡直是駭人聽聞的強迫包辦婚姻!儘管這是不可能的事情,但它可能會被利用於一和-圖-書個正在策劃中的什麼陰謀。我是懷著多麼驚恐與困惑的心情而焦慮不安啊!或許正在故意策劃什麼假結婚來糟蹋我。只是沒有經妻子同意,丈夫能把她賣出去嗎?這樣的交易在法律上還有效嗎?不過,對那些無法無天的人來說,法律算得了什麼呢?任何東西又算得了什麼呢?如果我真被買賣,並被購買者領走,那麼事後即使法律對犯下的罪惡進行了制裁,但對於被害者來說,傷害已不可挽回,這種法律制裁又有什麼用呢?
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽