退出閱讀

馬克白

作者:威廉.莎士比亞
馬克白 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一幕 第六場 同前。城堡之前

第一幕

第六場 同前。城堡之前

鄧肯 這座城堡的位置很好;一陣陣溫柔的和風輕輕吹拂著我們微妙的感覺。
鄧肯 考特爵士呢?我們想要追在他的前面,趁他沒有到家,先替他設筵洗塵;不料他騎馬的本領十分了不得,他的一片忠心hetubook.com.com使他急如星火,幫助他比我們先到了一步。高貴賢淑的主婦,今天晚上我要做您的賓客了。
馬克白夫人 只要陛下吩咐,您的僕人們隨時準備把他們自己和他們所有的一切開列清單,向陛下報hetubook•com.com賬,把原來屬於陛下的依舊呈獻給陛下。
——馬克白夫人上。
——高音笛奏樂。火炬前導;鄧肯、馬爾康、道納本、班柯、列諾克斯、麥克德夫、洛斯、安格斯及侍從等上。
鄧肯 把您的手給我;領我去見我的居停主人。我很敬愛他,我還要繼續眷顧他。請了,夫人。(同下。)和-圖-書
鄧肯 瞧,瞧,我們的尊貴的主婦!到處跟隨我們的摯情厚愛,有時候反而給我們帶來麻煩m.hetubook.com.com,可是我們還是要把它當作厚愛來感謝;所以根據這個道理,我們給你帶來了麻煩,你還應該感謝我們,禱告上帝保佑我們。
班柯 夏天的客人——巡禮廟宇的燕子,也在這裡築下了牠的溫暖的巢居,這可以證明這裡的空氣有一種誘人的香味;簷下梁間、牆頭屋和_圖_書角,無不是這鳥兒安置吊床和搖籃的地方:凡是牠們生息繁殖之處,我注意到空氣總是很新鮮芬芳。
馬克白夫人 我們的犬馬微勞,即使加倍報效,比起陛下賜給我們的深恩廣澤來,也還是不足掛齒的;我們只有燃起一瓣心香,為陛下禱祝上蒼,報答陛下過去和新近加於我們的榮寵。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽