退出閱讀

馬克白

作者:威廉.莎士比亞
馬克白 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二幕 第一場 殷佛納斯。堡中庭院

第二幕

第一場 殷佛納斯。堡中庭院

馬克白 那麼慢慢再說,請安息吧。
——僕人執火炬引班柯及弗里恩斯上。
班柯 等一下,把我的劍拿著。天上也講究節儉,把燈燭一起熄滅了。把那個也拿著。催人入睡的疲倦,像沉重的鉛塊一樣壓在我的身上,可是我卻一點也不想睡。慈悲的神明!抑制那些罪惡的思想,不要讓它們潛入我的睡夢之中。
馬克白 您聽從了我的話,包您有一筆富貴到手。
班柯 好說好說。www.hetubook.com.com昨天晚上我夢見那三個女巫;她們對您所講的話倒有幾分應驗。
班柯 悉如尊命。
馬克白 我們因為事先沒有準備,恐怕有許多招待不周的地方。
班柯 把我的劍給我。——那邊是誰?
——馬克白上,一僕人執火炬隨上。
弗里恩斯 我想不止十二點鐘了,父親。
馬克白 我沒有想到她們;可https://www.hetubook.com.com是等我們有了工夫,不妨談談那件事,要是您願意的話。
班柯 謝謝;您也可以安息啦。(班柯、弗里恩斯同下。)
班柯 孩子,夜已經過了幾更了?
班柯 為了覬覦富貴而喪失榮譽的事,我是不幹的;要是您有什麼見教,只要不毀壞我的清白的忠誠,我都願意接受。
班柯 什麼,爵爺!還沒有安息嗎?王上已經睡了;他今天非常高興,賞了m.hetubook.com.com你家僕人許多東西。這一顆金剛鑽是他送給尊夫人的,他稱她為最殷勤的主婦。無限的愉快籠罩著他的全身。
馬克白 一個朋友。
班柯 月亮是在十二點鐘下去的。
弗里恩斯 月亮已經下去;我還沒有聽見打鐘。
馬克白 去對太太說要是我的酒預備好了,請她打一下鐘。你去睡吧。(僕人下)在我面前搖晃著、它的柄對著我的手的,不是一把刀子嗎?來,讓我抓住你。我抓不到你,可是仍舊看見你。不祥的幻象,你只是一件可視不可觸的東西嗎?或者你不過是一把想像中的刀子,從狂熱的腦筋裡發出來的虛妄的意念?我仍舊看見你,你的形狀正像我現在拔出的這一把刀子一樣明顯。你指示著我所要去的方向,告訴我應當用什麼利器。我的眼睛倘不是上了當,受其他知覺的嘲弄,就是兼顧了一切感官的機能。我仍舊看見你;你的刃上和柄上還流著一滴一滴剛才所沒有的血。沒有這樣的事;殺人的惡念使我看見這種異象。現在在半個世界上,一切生命彷彿已經死去,罪惡的夢景擾亂著平和的睡眠,作法的女巫在向慘白的赫卡忒獻祭;形容枯瘦的殺人犯,聽到了替他巡哨、報更的豺狼的嗥聲,彷彿淫|亂的塔昆躡著腳步像一個鬼似的向他的目的地走去。堅固結實的大地啊,不要聽見我的腳步聲音是向什麼地方去的,我怕路上的磚石會洩漏了我的行蹤,把黑夜中一派陰森可怕的氣氛破壞了。我正在這兒威脅他的生命,他卻在那兒活得好好的;在緊張的行動中間,言語不過是一口冷氣。(鐘聲)我去,就這麼幹;鐘聲在招引我。不要聽它,鄧肯,這是召喚你上天堂或者下地獄的喪鐘。(下。)hetubook.com•com和_圖_書
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽