退出閱讀

辛白林

作者:威廉.莎士比亞
辛白林 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第四幕 第一場 威爾斯。培拉律斯山洞附近森林

第四幕

第一場 威爾斯。培拉律斯山洞附近森林

克洛頓 要是畢薩尼奧指示我的方向沒有錯誤,那麼這兒離開他們約會的地點應該不遠了。他的衣服我穿著多麼合身!既然穿得上他的衣服,為什麼配不上他的愛人呢?她不是跟他的裁縫一樣,都是上帝造下的生物嗎?據說,女人究竟能不能配上,全得看她一時的衝動——對不起,我說得過分露骨了。反正我必須使盡我的伎倆才是。我敢老實對自己說一句話——因為一個人在自己房間裡照照鏡子是算不得虛榮的——我的意思是說,我的全身的線條正像他一樣秀美;同樣的年輕,講身體我比他結實,講命運我不比他壞,講眼前的地位他不及我,講出身他沒有我高貴;我們同樣通曉一般的庶務,可是在單人決鬥的時候,我比他更了不起;然而這個不識好歹的丫頭偏偏丟下了我去愛他!人類真是莫名其妙的東西!波塞摩斯,你的頭現在還長在你的肩膀上,一小時之內,它就要掉下來了;你的愛人要被我強|奸,你的衣服要當著她的面前撕成碎片;等到這一切都幹完以後,我要把她踢回家去見她的父親,她的父親見我用這種粗暴的手段對待他的女兒,也許會有點兒生氣,可是我的母親是能夠控制他的脾氣的,到後來還是我得到一切的讚美。我的馬兒已經拴好;出來,寶劍,去飲仇人的血吧!命運之神啊,願你讓他們落在我的手裡!這兒正是他所描寫的他們約會的地點;那傢伙想來不敢騙我。(下。)和圖書和圖書m.hetubook.com.comhttps://m.hetubook.com.com和_圖_書
——克洛頓上。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽