退出閱讀

憤怒的葡萄

作者:約翰.史坦貝克
憤怒的葡萄 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%

…………
「瞧你,我拼命給你便宜占,你老跟我磨蹭。花這麼些工夫,我能做三筆生意了。好,簽字吧!行啦。……喂,夥計,給這位先生灌上汽油。汽油奉送。」
「請進來,先生。價錢公道,花八十塊錢你就能買到一輛便宜貨。」
「很好的大騾子,一頭五歲一頭七歲。我們到別hetubook.com.com處去看看吧。」
「你剛才還說八十塊一輛。」
「好吧,我說不定能出七塊到十塊錢一頭。乾脆這麼辦,我出二十塊錢買你的騾。騾車也算在內。你先付五十現款,簽個合同,餘下的錢以後每月付十塊。」
「五十!五十?人家出七十八塊半都和*圖*書沒賣。先生,我不是閒得沒事幹。我是個生意人,向來老少無欺。你有什麼東西可以交換嗎?」
「我可不願意讓它們餵狗。」
城裡,郊區,曠野上,廣場上到處都是舊車場,到處都是舊汽車。汽車一行行緊靠著停在一起,車頭一律向前,都生了鏽,輪胎是癟的。靠欄柵放著和-圖-書成堆成堆生鏽的零件,汽缸、排氣管……還有機油和汽油。舊車胎、破車胎砌得高高的,像圓筒一樣;紅色和灰色的內胎,像香腸一樣掛在那裡。
「有兩頭騾,可以拿來換車。」
「嗨,夥計,這筆生意真走運!那輛老爺車我們花多少錢買的,三十到三十五塊,是不?我換來一整套騾車,要和圖書不能把它賣七十五塊,我不算個生意人。現到手五十塊,按合同還能得四十。上勁幹吧,夥計,快去拉生意上門。剛才那筆生意你分二十塊,你賺得也不少呀。」
「別處去!耽誤我這許多工夫你就走呀?……說個數,我出五塊錢一頭買你的騾,買來餵狗。」
「我最多只能出五十塊。」
「要到加利福和圖書尼亞去嗎?這兒有的是你想要的車子。看樣子破舊,可還能跑好幾千哩。價錢便宜,包你滿意。」
「你沒聽說還得付運費和保險費嗎?四個月你就能把貸款付清了。來,在這上面簽個名吧。」
「這,我還沒弄明白……」
…………
「騾!你不知道現在是機器時代了嗎?誰也用不著騾了,除非拿它熬膠。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽