Ⅳ 回憶
當初的目的
一九九九年九月三十日
然而,最近我發表一部前半以大阪為舞台的小說。於是必然地,出場人物得說大阪腔。這是不hetubook.com.com得已之下所做的安排。
先前提過,我移居東京是為了寫以東京為舞台的小說。實際上,拙作絕大部份的背景設定也是如此,且當然是選擇居hetubook.com.com住過的土地與其周邊環境。因希望儘可能讓更多的讀者接受,不設特定場所,若要特定一定選擇東京,這是我長久以來的想法。誇張一點,稱之為信念也可以。
和*圖*書
此刻,聽別人說這可能是你的代表作,心情不免有些複雜。我不願犧牲作品的品質,只好將舞台定在大阪,但我也做好心理準備,多半只有關西人才能接納,畢竟打從第一頁就出現滿口大阪和*圖*書腔的刑警。
《朝日新聞》
不用說,當時我不住東京,而是大阪。採訪曾待過東京的人也是一個辦法,但終究無法實現這部作品想達到的效果m•hetubook.com•com。
可是,結果大大出乎我的意料。看過的人毫無例外地表示,最初的舞台選在大阪是對的,且大阪腔不難懂。
其實是這一部份的時代,原本設定在距今二十多年前,為了劇情發展,街道的描寫必須極盡詳實之能事。