退出閱讀

成語典故探源

作者:陳超群
成語典故探源 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
涸轍之鮒

涸轍之鮒

莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰:「諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」莊周忿然作色曰:「周昨來,有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚焉。周問之曰:『鮒魚來!子何為者邪?』對曰:『我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?』周曰:『諾。我且南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?』鮒魚忿然作色曰:『吾失我常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!』」和*圖*書hetubook•com•com和*圖*書
釋義
後以此典形容身處困境,急需救援。
今譯
莊周生活窮困,所以前去向監河官借米。監河官說:「可以呀!我已經快收到采地的稅金,到時候借給你三百金,m•hetubook•com•com這樣可以嗎?」莊周十分氣惱,憤憤地說:「我昨天來到這裏,在半路上突然有人叫我,我回頭一看,看見車輪經過的痕跡中有條鯽魚。我問它:『鯽魚呀,你在這裡做什麼?』它說:『我是東海的水臣,你能找到斗升的水來救活我嗎?』我說:『好吧!我將南遊到m•hetubook.com.com吳、越之國,到時,我就引來西江的水營救你,這樣可以嗎?』鯽魚不高興地說:『我失去了水,無所容身,現在只要有斗升的水就可以活命,要是像你這麼處理,那還不如早一點到賣乾魚的店裏去找我吧!』」

典源

  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽