畫蛇添足
《戰國策.齊策》二:「楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:『數人飲之不足,一個飲之,一個飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。』一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮和-圖-書,右手畫蛇,曰:『吾能為之足。』未成,一人之蛇成,奪其卮曰:『蛇固無足,子安能為之足?』遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。」《史記.楚世家》亦https://m•hetubook•com.com載,文大略同。
有個楚國貴族,祭祀後賞給手下門客一壺酒。門客們商量說:「這壺酒給我們幾個人來喝是不夠的,不過,如果只給一個人喝和_圖_書,那就綽綽有餘。我們幾個就每人在地上畫一條蛇,誰先畫好就把酒拿去喝吧!。」後來有個人先畫好了,就拿起酒要喝,不過,他看見別人都還沒畫好,於是左手拿著酒壺,右手拿筆說:和圖書「我還可以給蛇畫上腳呢!」正當他在替蛇畫腳的時候,另一人已經畫好,奪過酒壺說:「蛇本來沒有腳,你怎能給它添上腳呢?」於是就把酒喝了,而替蛇畫腳的那個人卻沒有喝到。
典源hetubook.com.com
後以此典形容做了多餘的事,不僅毫無益處,而且不恰當。
釋義
今譯