退出閱讀

好書是一輩子的財富

作者:楊薇
好書是一輩子的財富 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
詩是生命的凱歌

詩是生命的凱歌

代表肉體和靈魂,
世界文學史上還找不到另一個範例,能像《草葉集》和惠特曼這樣表現一部作品同它的作者呼吸與共、生死相連的關係。正如惠特曼在詩集結尾的《再見》中所說的:「朋友,這不是書本,誰接觸它,就是接觸一個人——這個人便是詩人自己。」
永遠永遠地承認這些是我的詩——
《草葉集》是惠特曼唯一的一部詩集。詩人用草葉的形象來象徵生機勃勃的年輕美國。這本詩集後來成為美國詩歌史上最偉大的一部詩歌經典。愛默生曾稱讚它「有無法形容的魔力」。

《草葉集》是華爾特.惠特曼一生唯一的詩集,也是美國詩歌史上一座燦爛的里程碑。作品包含了豐富而深刻的思想內容,惠特曼將自己的祖國比喻成草葉——草葉是最普通、最有生命力的東西,象徵著當時正在蓬勃發展的美國。詩集藉由「自我」感受和「自我」形象,熱情歌頌了美國。
以便我,要是死後無形地回來,
精彩語錄https://m.hetubook.com.com
若干年後,當人們回過頭再去讀愛默生的那封信時,裏邊的話已不再被看作是溢美之詞了,惠特曼和他的《草葉集》確實都當得起這樣的評價。
英國作家毛姆曾經如此評價惠特曼:「他的詩是男性的詩,民主的詩。這是一個新生國家真實的戰鬥呼號,也是一個國家文學的堅實基礎。如果我們用一棵大樹來表示美國文學的發展,那麼歐.亨利、德萊賽……都可以畫成向四面八方伸展的樹枝,而樹幹一定是惠特曼的形象。」
(因為我們是一體)
在那裏向某些同夥們

來吧,我的靈魂說,
因為我首先在此時此地,
讓我們為我的肉體寫下這樣的詩,
惠特曼以他獨到的感觸和特有的方式歌頌人和生活,《我聽見美洲在歌唱》,活畫出一個健美、自豪、歡快的美國人在新世界開創新生活的動人景象;《我歌唱帶電的肉體》謳歌那值得讚美的普通勞工,不僅在精神上,而且在肉https://m•hetubook.com.com體上,「強壯、沉靜、漂亮」;《自己之歌》透過歌頌自我實際上揭示了美國的成長;《一個孩子出發了》是生根、發芽、成長的新國家的象徵;而《開拓者啊,開拓者》則可謂向這個國家致以敬禮。其他諸如《大路之歌》、《歡樂之歌》、《斧頭之歌》、《各行各業之歌》、《橫過布魯克林渡口》等名篇,都是對普通人的放聲高歌……

惠特曼的詩是男性的詩、民主的詩,是一個新生國家真實的戰鬥呼號,也是一個國家文學的堅實基礎。
為了《草葉集》,惠特曼一生都在進行著抗爭,他反對「躲躲閃閃、鬼鬼祟祟、模稜兩可,不敢舉出鮮明旗幟」的藝術,因此,他不得不面臨來自各方面的壓力。他挨了一輩子的窮,晚年中風癱瘓,孤苦地在個小鎮隱居。我們有理由相信:在那段漫長而艱難的歲月裏,惠特曼和他的詩集之間已經不光是一種相濡以沫的關係,二者已融為一體,任何一方倒和_圖_書下,一切都將煙消雲散。
《草葉集》作者:(美)惠特曼,出版時間:一九五二年
我可以永遠欣慰地唱下去,
為它們簽下我的名字。
(合著大地的土壤,樹木,天風和激盪的海水,)
惠特曼在《過去歷程的回顧》中談到自己寫《草葉集》的背景、動機和它的主旨時說:「我沒有贏得我所處的這個時代的承認,乃退而轉向對於未來的心愛的夢想……這就是要發憤以文學或詩的形式將我的身體的、情感的、道德的、智力的和美學的個性堅定不移地、明白無誤地說出並且表現出來……在我的事業和探索積極形成的時候,我看到,那個提供答案的主幹和中心,必然是一個個性……這個個性,我經過多次考慮和沉思以後,審慎地斷定應當是我自己——的確,不能是任何別的一個寫我自己,以表現我的特殊的時代和環境、美國、民主」——這便是《草葉集》的主旨,是惠特曼當初的「夢想」,經過他三十七年的不懈努力,他實現了自己的夢想。
最初僅九十m•hetubook•com.com四頁的《草葉集》剛出版時並沒引起太大的震動,然而卻引起了獨具慧眼的文壇耆老愛默生的注意和興趣,他立刻意識到新大陸「已經誕生了一個偉人」,這本小小的詩集是「美國獻給世界的最不同凡響的聰明和才智的結晶」,具有「不可比擬的思想和無與倫比的表達方式」。他在給惠特曼的回信裏說:「對於才華橫溢的《草葉集》,我不是看不見它的價值的。我認為它是美國至今所能貢獻的最了不起的聰明才智的精華……我為您的自由和勇敢的思想而高興。我為它感到非常高興。」
惠特曼的詩寫得爐火純青而又可愛,有的句子則會使人的靈魂戰慄起來。而且,他時常一語道破那些奇妙動人的理念。惠特曼無疑是一位最有震撼力的詩人。他的生命力相當充沛,而且善於感受生活的繁複多變,熱情與美,以及真正的歡欣和興奮。美國人有理由把這些特點都看成真實道地的美國特色。惠特曼把詩歌帶回給群眾。他告訴我們,詩歌不一定非要到月光、廢墟,以及患相思病的少女的悲吟中去尋找。詩同樣存在https://m.hetubook.com.com於街頭巷尾、火車裏、汽車上,也存在於工人、農婦們的工作裏,存在於人生的任何時刻。也就是說,生活中處處有詩。你不需要刻意製造詩的語言,我們日常生活中的語言都可以進入詩篇。惠特曼不僅從傳奇故事中尋找他的詩歌的題材,還從最平凡的環境裏發掘題材。讀了他的詩,人們會對美國這個國家的幅員遼闊、資源富饒,以及前途無量的遠景產生更為深刻的印象。
或者離此很遠很遠,在別的天地裏,
惠特曼是一個自由人,他在《我自己的歌》中這樣寫道:「啜泣與獻媚和藥粉包在一起是給病人吃的,恪守陳規適用於極遠的遠親,我戴不戴著帽子出進,全憑我自己情願。我為什麼要祈禱?我為什麼要虔誠又恭敬?」其實,讀了《草葉集》,就是讀了一個人,就是進入了一個世界。
著名演說家羅伯特.英格索爾在惠特曼的墓前說過這樣一段話:「他活過了,他死了,而死已不如從前那樣可怕了……他活著時我愛他,他安息之後我仍然愛他。」是的,現在,我們仍然愛他,愛他的《草葉集》。
再繼續歌唱時,
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽