退出閱讀

世界大師的哲理散文:一部最感人的世界名人手札

作者:林郁書
世界大師的哲理散文:一部最感人的世界名人手札 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
篇三 活著就是愛 我的愛

篇三 活著就是愛

我的愛

我清楚地知道,我錯了,並知道有一些規定的界限。
但是詞語會掩蓋我遺憾的火焰。我在舊金山修道院中的小井中看到鴿群的飛翔,我因此忘記了自己的乾渴。我又預感到乾渴的時刻總會來臨。
就像在巴馬的小咖啡館裏和舊金山修道院度過的熱絡時刻那樣,我靜止而緊張,沒有力量反抗要把世界放在我雙手中的巨大熱情。
由於自然的奇蹟,所有的人都m•hetubook•com.com放低了聲音,以至於只剩下了天空和向著天空飄去的歌聲,這歌聲像是從十分遙遠的地方傳來的。在這短暫的黃昏時分,有某種轉瞬即逝的、憂傷的東西籠罩著。並不只是一個人感覺到,而是整個民族都感覺到。至於我,我渴望愛如同他人渴望哭一樣。我似乎覺得自己睡眠中的每一小時從此都是從生命中竊來的和圖書……這就是說,是從無對象的欲望時光中竊來的。
在伊比劄,我每天都去沿海港口的咖啡館坐坐。正點左右,這兒的年輕人沿著兩邊棧橋散步。婚姻和全部的生活在這裏進行。人們不禁想到:這裏存在某種面對世界開始生活的偉大。我坐了下來,一切仍在白天的陽光中搖曳,到處都是白色的教堂、白堊牆、乾枯的田野和參差不齊的橄欖樹。我喝著一杯和*圖*書淡而無味的糖漿,注視著前面蜿蜒的山丘,群山向著大海緩和地傾斜。夜晚正在變成綠色,在最高的山上,最後的海風使風磨的葉片轉動起來。
我清楚地知道,為什麼我那時會想到多利亞的阿波羅呆滯無神的眼睛,或紀奧托筆下熱烈而呆鈍的人物。直至此時,我才真正懂得這樣的國家所能給我的東西。我驚歎人們能夠在地中海沿岸找到生活的信念與律條,人們在此https://www•hetubook•com.com使他們的理性得到滿足,並為一種樂觀主義和一種社會意義提供依據。因為最終使我驚訝的,並不是為適合於人而造就的世界——這個世界卻又向人關閉。
卡繆
人們在這種條件下才能從事創造。但是,愛是沒有界限的,如果我能擁抱一切,即便擁抱了笨拙又有什麼關係?在熱那亞有些女人,我整https://www.hetubook.com•com個早上都迷戀於她的微笑。我再也看不見她們了。無疑,沒有什麼更簡單的了。
我對生活全部的愛就在於此:一種對於可能逃避自我的悄然熱情,一種在火焰之下的苦味。每天,我都如同從自身中掙脫那樣離開修道院,似在短暫時刻被留名於世界的綿延之中。
不,如果這些國家的語言與我內心深處發出迴響的東西相契合,那並不是因為它回答了我的問題,而是因為它使這些問題成為無用的。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽