79、女王蜂
「此時憤怒被激起,內戰爆發了。有些蜂是支持老女王的,另一些是幫助小女王的。在這意見分歧之下,混亂與騷動,把和平的生活破壞了。巢箱裡殺氣沖天。裝得滿滿的貯蜜室,大家都來搶掠。大家狼吞虎嚥地狂吃,好像沒有明天一樣。牠們之間互相地以毒刺亂戳。老女王蜂下了一個決定:牠要拋棄那個忘恩負義之國,那個牠所創造而現在群起叛亂的國家。『愛我的都跟我來!』看啊,牠傲然地衝出了巢箱,永不再回來。牠的先鋒部隊都跟著牠飛出去。這個移居的隊伍,成爲了一個蜂群,到其他地方去找尋新的殖民地了。
保羅叔叔既然忙於田間收穫,晚間就不能再講故事了。艾米爾回到他的諾亞方舟玩具上,只見它的紅鹿和象都已經長了黴!自從保羅叔叔開始講螞蟻的故事那天起,這孩子就再也沒有去玩過它們了。
「你所講給我們聽的故事當中,蜜蜂的故事是最好聽的了。」約爾說。
「這個強而有力的保養食物,使得幼蟲得到異於尋常的發育;我剛才告訴你們,指定成爲女王蜂的幼蟲是要住在寬大的蜜房裡,就是爲了這個緣故。做這些尊貴的房間,所費的蠟特別的多。也不會用六角形那種普和*圖*書通的樣式,也不再是薄薄的牆壁;禦房是間奢華厚實的大房間。」
「什麼——最後了?」約爾叫起來。
「在春天,當工蜂和雄蜂都已孵出來時,一陣很響的掙扎聲從禦房裡發出來。那是想要從蠟牢裡鑽出來的小女王們所發出的,保姆和工蜂在門前拱著,列成密密麻麻的一大隊。牠們用力地把小女王們關在蜜房裡,不准牠們出來,牠們加厚著蠟門,一旦破了就馬上修好。『現在還不是你們出來的時候,』牠們好像說著『外面有危險!』同時,牠們採取著強硬的阻止手段。小女王們等得不耐煩了,重新又再猛烈地掙扎起來。
「我也這樣想,」他的叔父同意地說,「那就是我之所以想把它放在最後講的緣故。」
「這是必需的,我的小朋友;牠們的本能要求牠們如此啊。否則,牠們的內戰將永無止日。但這種不愉快的需求,並不能使牠們忘記了對女王的尊敬。牠們雖然能夠很不客氣地除掉了雄蜂的擾亂,但對於兩個女王爭奪王位的危險,又要怎樣地避免呢?對於除掉一個女王,牠們是不能像除掉雄蜂那般做。即使牠們所多餘的一個王,累贅得嚴重,但牠們之間沒有一個膽敢拔出劍hetubook.com.com來侵犯女王陛下的。牠們是無法改變命運的,牠們只能由女王們自己去解決。
(全書完)
「老女王死了,新女王陛下萬歲!」
「不再、不再講了嗎?」艾米爾也著急說。
「那麼蜜蜂們是在現任的女王蜂不知情的狀況下,背地裡造著新的女王蜂嗎?」
「留在巢箱中的蜜蜂,恢復了秩序。兩隻小女王要決定她們的統治權。誰來做女王?爲了決定這件事,牠們要舉行決鬥。牠們跑出蜜房來。一見面便打起來,相互用牙顎咬住了對方的觸角,頭對頭、胸並胸地扭做一團。在這種情形之下,牠們只需把自己的肚子轉過來,用毒刺把毒液注入對方的身內便可結束了。但這樣會兩敗俱傷的,牠們的本能不允許牠們這樣。牠們分開來了。但是百姓們都環繞著牠們,不讓牠們走開,這裡一定要有一個是敗將,兩個女王又打起來。其中一個女王,趁牠的敵人不備之際,突然跳上牠的背,把牠未展開的翅翼擒住,在身上刺了一針。牠的敵人便腿部伸直再也起不來了。一切便結束了。王國裡又統一起來,巢箱裡恢復了原來的秩序與https://m.hetubook.com.com日常工作。」
「我們毋須說,蜜蜂的教養方法,一定和我們的相同。人類的教育,對於每顆心普通的衝動和那理性高貴的感應,都是緊緊地加以注意著的。蜜蜂的教育,則純粹是動物的教育,完全是受到肚皮的支配。食物的分別,才會創造出女王蜂或工蜂。給要盡王者職務的幼蟲,保姆會調製一種特殊的奶糕。調製的秘訣,只有牠們自己知道。無論誰吃了,都會成爲萬民擁戴的女王。
「若要孵出女王蜂,女王蜂會將卵生在特別的蜜房裡,這蜜房比孵育工蜂的房,要寬敞而堅實得多。它們的樣式與普通工蜂房相同。那些特別蜜房是緊繫在蜂窩頂上,名叫禦房。」
「不要著急,你們愛聽多少就可以聽多少,我的好孩子,但是要過一陣子。穀子已經熟了,我的時間會被收穫佔去。我們現在暫時停止一會吧。」
「她不知道,她也沒有知道的必要。女王蜂的卵和工蜂的卵是沒有區別的。只不過待遇的不同,才決定一個卵最後成爲什麼。在某種待遇之下,幼蟲成爲一隻女王蜂,巢箱中將來的繁榮都要靠她;在另一種待遇之下,牠便變成一隻工蜂,身上生著刷子和籃子。蜜蜂們能夠隨著自和-圖-書己的意思,造出牠們的女王;第一個產出的卵,倘若後來際遇不好,便產生不出女王。對於我們人類,幼年時期的際遇與教養,影響我們將來的成就,不是也一樣的嗎?我們並不是天生就是一個高尚或卑賤的人,不過若教養得好,便能成爲一個誠實的人,教養得壞的便可能成爲一個惡棍。
「你不再講故事給我們聽了嗎?」克萊兒問。
「有時候,統治著萬民的女王,忽然因意外或年老而死亡。這是時常發生的。蜜蜂們會尊敬地環繞著死者;牠們輕輕地刷著牠,貢獻著蜜,一如未死時一樣;牠們把牠推來翻去,親蜜地撫摸著牠,用著一切生前的待遇侍奉牠。要經過幾天,才能使牠們確實明白,牠是完全死亡了,牠們所有的尊敬與侍奉都是無用的,於是全王國裡都普遍地致哀。巢箱裡,可以在每天晚間聽見一陣悲哀的嗡聲,這是一種痛哭的哀聲啊!這哀悼聲要持續兩三天之久。
「是的,我的朋友。女王蜂是非常善嫉的。牠絕對不能容忍巢箱中有另一隻女王蜂存在,來侵犯牠一絲一毫的特權。這侵略者應該立刻滾!『啊!你跑來排擠我,要把百姓給我的愛偷去嗎?』唉!這是很可怕的,我的孩子。但是工蜂的心胸是很開闊的,牠和*圖*書們知道世界上沒有不死的蜂,即使女王蜂也是會死的。牠們認爲國家元首是非常之尊貴,牠們都有著遠大的眼光,要求著未來的女王。牠們需要牠延續宗族的命脈。因此,王者吃的奶糕便自然拿來餵給在大蜜房裡的幼蟲吃了。
「老女王聽見了。牠盛怒地跑來,在禦房之前激動地暴怒著,把蠟蓋一片片地揭去,要把那侵略者從房裡拖出來,撕成粉碎。幾隻小女王在牠的打擊之下死亡了;但是百姓們緊緊地環繞著老女王,一點一點地把牠從屠殺的慘劇中拉開。但還有兩隻小女王蜂倖存著。
「蜜蜂是很惡劣的,牠們強迫著兩個女王打起來,只能剩一個。」艾米爾說。
「哀悼完畢之後,牠們在普通的蜜房裡,選一個幼蟲來做未來的女王。這幼蟲本來是要長成蠟蜂的,但是環境的不同可以把牠改造成一個女王。工蜂把指定爲小王的幼蟲所住的蜜房四周的蠟壁拆掉,這幼蟲將來要成爲女王蜂,這是眾蜂們一致同意的。要養成女王,需要有更多的空間。牠們把這蜜房擴大,作爲這幼蟲未來的身體所需。這幼蟲吃了幾天養成女王蜂的奶糕,於是奇蹟便完成了。」
「女王蜂在一個大的蜜房裡產卵。她知道哪一個卵是產女王蜂或工蜂的嗎?」約爾問。