退出閱讀

唐倩的喜劇:陳映真小說集2

作者:陳映真
唐倩的喜劇:陳映真小說集2 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
哦!蘇珊娜 二

哦!蘇珊娜

兩天後的一個早晨,我和李上街買菜的時候,在市場上遇見兩個年輕的外國人。他告訴我他們正是末世聖徒會的長老。
男人們談論著。李的英文也因此有了長足的進步。我禁不住偷偷地瞧著彼埃洛先生。他很少說話,他該說點什麼,我想。因此當李帶著撒姆耳先生去參觀他的藏書的時候,我便問彼埃洛先生為什麼他們的教會每次都唱著「哦!蘇珊娜。」
此後我們經常在路上,在車站,在我們的窗口看見他們。太陽曬紅了他們的白皙的臉。不論有多麼炎熱,他們總是衣履整潔,繫著領帶。漸漸地我對他們那種在頭頂上戴著淺淺的草帽的神態入迷了。我第一次領會到一個衣冠整齊,溫柔而瀟灑的男性的魅力,這是像李那種雜亂而粗野的男人所缺少的。hetubook•com.com
「他們也在追求著正義,」他說,點起香菸,喝著上床前預備好的冷開水,這個習慣使我不安,也使我惱怒。我凝望著窗外的深夜,聽著他在說——「這使得我尊敬他們。他們也信仰著和平、互愛。我不必讓他們知道,但是我是他們的朋友。」
他用棕櫚色的眼睛逼視著我,卻臉紅到耳根裡去了,使本來青青的鬍腮子烘成了淡淡的紫顏色。他喃喃地說他還不大懂中國話,我於是便用生疏已久的英文重複了我的問題。
這使我不可抑制地想起了兩三年前的盛來。盛是我隔壁大學的法學生,不很漂亮,但高個子補足了這個小小的缺點。此外他也是一臉頰的鬍子,每天刮得像初收的高麗菜一樣。盛是個狂野的傢伙,他在吻和圖書了我的那天晚上說他已經訂了婚。這一點是和那個有鬍子的洋小孩不同的。有一次我在街上遇見他,他似乎想說什麼,然而一霎時一陣血紅掠過他的臉。他的害羞竟給了我莫名的喜悅。但當我看見他把著單車的毛茸茸的大手,不知為什麼,忽然覺得不可自主地悸動起來了。
而儘管李從不放過任何機會來揶揄他們的摩門經和關於他們的教主約翰.斯密的傳說,到他們起身告辭的時候,主客都顯得十分的盡興。
我為他們預備咖啡,當他們來訪的時候。他總是用雙手捧著杯子,幾乎近於虔誠地飲著我的咖啡。這使我像一個母親一般地喜樂起來。而也往往是這時候,我看見他的一雙大而笨拙的手。忽然間一個想念躍過我的腦門,使我十分害羞https://m•hetubook.com.com起來,便悄悄地依在李的身旁,忙著吞下一顆悸動的心。
李和我都是無神論者。也許我們還不配有這樣一個代表著知識的某一面的稱呼,我們只是不願意有一個上帝來打擾我們這種縱恣的生活罷了。然而李和他們卻有很溫和的友情。
「他們都是還在上大學的娃兒們。」李說。
「長老?」我覺得滑稽極了。事實上他們顯得出奇的年輕,儘管他們長得高大,而且其中的一個已有刮得鐵青鐵青的鬍腮子。
兩個聖徒有時也來看我們。我知道那個鬍子叫彼埃洛,另一個叫撒姆耳。有一次彼埃洛先生吃力而熱心地解釋說彼埃洛等於英文的彼得。他是美國籍的法國人,由於我對於法國的僅僅止於直覺的了解,增加了對他的印象。現在我看清了他https://m.hetubook.com.com有一雙棕櫚色的眼睛,散發著一種童男的可欲的眼光。他的薄薄的唇推銷著許多的溫柔。
「啊。」他說,綻開了一朵天使一般無邪的微笑:「沒什麼,只是你習慣於聽到一般教堂裡的讚美詩罷了。」
頭一次我沒有送他們到門口,我說不上來為什麼。
李是個奇怪的男人。一個在大學時代裡並不優秀、並且時常任意曠課的學生,一個無依無靠的窮漢。只不過讀了一小屋子亂七八糟的書,便使他成為一個驕傲的貴族。開始的時候,我曾那麼不可理喻地崇拜著他。但是一年下來,他幾乎從來沒有和我分享過他的莫測的宇宙。有幾度我聽見他和他的幾個也是懶惰而傲氣的朋友抨擊著毫不相干的政治、新出版的書,以及一些很有名氣的作家。此外他只是默默地和我做|愛。而且hetubook.com.com,在這一方面,他並沒有和別的男孩子們有什麼迥異的地方。然而他總是使我眷戀較久的男子中的一個,這主要的由於他有著我從曉得照鏡子起就渴望的烏黑的頭髮和大而深的眼睛之故。此外,他的吻能帶我到一個比外祖母的家更遙遠的地方去。
他的英文,他的談吐,他的羞怯,都說明了他來自一個優裕而教養良好的家庭,好像我常常在電影裡看見的那種。李是個十足的浪子。我雖有一個也算富裕的家庭,但卻沒有相當的教養。當李回到我身邊的時候,我突然想到我多麼需要一個有節制的、高尚的、甚至虔信的生活,我想像著和彼埃洛先生對坐在一條飾著盆花的長桌子上用早餐,坐在歌劇的包廂裡,或者讓他輕輕地吻我的額,讓他……(我又臉紅起來)讓他的大而笨拙的手撫摸我。(天哪!)
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽