退出閱讀

褐衣男子

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
褐衣男子 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第十九章

第十九章

「布萊爾夫人,就先提這一個吧,」我輕聲說,「和我住在一起的朋友。」
除了正確的方位,每個方向都被我滾過了。然而最後我還是到達了目標。玻璃渣碰到我綑住的雙手。
最後,我覺得我應該聽個明白,這是我的責任。我必須冒險,那個卡菲爾男孩可能會醒來。我聽得再清楚不過了,聲音很大,但我不知他們在說什麼。
「我出了車禍,」我解釋道,「我想要一輛車立即送我去開普敦。我必須趕上去德班的船。」
好一會兒,我涼了半截。但他下句話使我鬆了口氣。
我盡力裝著不在乎。
我屏住呼吸等著,早餐被撤走,屋裏的工作都已做完。最後,一切平息下來。我又從關我的房裏溜出來,小心地下樓。大廳空無一人,我快如閃電地穿過大廳,開門出去,到了陽光下,我發瘋般地跑起來。
「我告訴你,我的朋友完全知道我的下落,今天晚上如果我沒有回去,他們會來找我的。你明白嗎?」
一片寧靜。月光從窗戶上照進來,我看清了沒鋪地毯的樓梯。我小心翼翼地爬下去。仍然沒有聲響——但我一下去就站住了,因為我聽見哪裏傳來輕輕的話語聲。我像死人一樣站了一會兒。牆上的鐘表明已過半夜了。
什麼也做不了真會讓人發狂。我想掙脫繩子,但綁得很緊。最後我停止掙扎,然後不是昏倒就是睡著了。醒來時我渾身痠痛。天已黑了,我想已經深夜,因為月兒高掛,月光從天空傾瀉下來。口裏的東西堵得我幾乎窒息,而且全身麻木、痠痛難忍。
「是開普敦m.hetubook.com.com博物館館長請我來的。你要是弄錯的話——」
就在這時,我發現牆角有塊玻璃渣。月光照得它閃閃發光。看著它,我心生一計。
我很清楚再往下走所要冒的風險,但我太好奇了。我警覺地提防著,輕輕下了最後一級樓梯,站在大廳中環顧一圈,然後倒吸了口氣——一個卡菲爾人坐在大廳門口。他沒看見我,我從他的呼吸聲很快知道他睡著了。
忽然,他起身給自己取飲料。他的背部是有裝飾物的黑衣服。在他轉身之前,我已知道他是誰。
奇切斯特先生!
我勸自己鎮靜些。一時魯莽會壞了大事。吃完早餐,傳來奇切斯特離去的聲音。我鬆了一大口氣,那荷蘭人陪他走了。
「不,上校來之前不許看,這是命令。她還好嗎?」
「她只是虛張聲勢。他們不知道她在哪兒。」
「她很肯定。」
「明天早上十點。」
「夠了。」他沙啞地說著站起來。
「你有什麼權利拘留我?我要報警——」
「弄錯?哦,是的,大錯特錯!」
「我想不會,」逮著我的人說,狡猾地搖著他那顆黃頭,「從今天早晨十一點以後你就沒見過她。你接到我們要你來的便條是在午餐時間。」
他招呼了一聲,兩個卡菲爾人出來把我帶上樓。儘管我掙扎了,還是被五花大綁,手腳綑牢。他們把我帶到頂層的閣樓上,裏面灰塵很多,不像是有人住。荷蘭人嘲弄地鞠了一躬,關門走了。
我是該後退還是前進?聲音是從我剛來時被領進去的那個房間裏發出和-圖-書的。一個聲音是我那位荷蘭朋友的,另一個聲音儘管有些熟悉,但暫時辨別不出來。
最後,我只好又回到閣樓。那卡菲爾人顯然是值夜班的。我耐心地等著,直到聽見準備早餐的聲音。那些人在大廳裏吃早餐,聲音清晰地傳上樓。我完全亂了方寸,怎樣才能出去呢?
我很快解開了最後一個結。儘管花了很長時間我才站起來,但最後還是站起來了,我甩動手臂以加強血液循環,也想找些東西吃。
「把你放到不礙事的地方,以防你的朋友趕到。」
「來了就住下嘛。」他滑稽地說。
我手腳動彈不了,但我可以滾。我開始緩慢笨拙地滾起來。真不容易,除了疼得厲害,手臂不能護住臉之外,還不容易掌握方向。
那個大個子說著。奇切斯特在回話。他不再裝出牧師的語調。難怪我沒聽出來呢。
既然到了外邊,我開始恢復像常人那樣行走。人們用怪異的目光看著我,我並不奇怪。我的臉和衣服上沾滿了在閣樓上滾動時沾上去的灰塵。最後我來到一個車店。我走了進去。
我看到一種不自在的表情掠過他的臉,我感到滿意。顯然他忘了蘇珊娜可能給我打電話。我真希望她打了電話!
這一切在腦中很快掠過,比講故事要快得多。我的第一個本能是後退找門把。抓著我的人獰笑著。
「你認為呢?」
我把眼睛貼在鑰匙孔上代替耳朵。正如我所猜測,其中一個是大個子荷蘭人,另一個人不在我的視線之內。
有好一段時間,我不懂他們在說什麼,好像在談大批的和圖書蔬菜,提到日期、價格和許多我不知道的地名。他們又計數又檢查地弄了半個小時。
「明天你要回答問題,等你回完話,我們才知道如何處置你。我可以告訴你,若我們要讓頑固的小傻瓜開口,用的方法可不只一種。」
這使我想起了《帕米拉歷險》的第二集。我不是經常坐在六便士的座位上,吃著兩便士的牛奶巧克力,渴望著經歷類似的冒險行動?好,它們來得過於激烈了,一點也不像我想像的那麼有趣。銀幕上的演員是可以的——你可以安然地想到必定有第四集。但現實生活中並不能保證女冒險家安妮不在哪一集結束時被突然幹掉。
我求助無門。盡力掙扎也不能絲毫鬆綁,嘴被堵住了,也叫不出聲。如果有人來,我也無法讓他知道。後來我聽見下面關上門的聲音,顯然荷蘭人走了。
荷蘭人用荷蘭語說了一句。我想是否認的意思。
「好了,」奇切斯特繼續說,「給我單子吧。」
不太樂觀,但至少暫緩到明天。這人顯然是個執行命令的下人。他的上司是不是佩吉特呢?
「我只好認為你是個危險的瘋子。」我冷冷地說。
現在我可以聽懂了。
他的話顯示我一直被緊緊跟蹤著,但我不能束手就擒。
荷蘭人笑了。
他在說「資訊」前停頓了一下,荷蘭人迅速追問:
最後,我的計劃落空了!當我趕到碼頭,奇夢登堡號已經駛出港口。我無法知道奇切斯特在不在上面!
「我來吃晚飯時看了一眼。她睡著了,我想。要給她吃的嗎?」
我等了一刻鐘左右,以確保體力恢m.hetubook.com.com復。然後我踮著腳尖無聲無息地走到門口。正像我所希望的那樣,門沒鎖,只是插上了。我打開門向外面窺探。
「餓一餓沒壞處。上校明天到。如果她餓了,會更願意回答問題的。上校來之前最好別讓人靠近她。把她綁緊了嗎?」
「好,」奇切斯特說,聽聲音好像他把椅子放回原處,「我把這些帶回去讓上校看。」
「鑽石。」我自言自語。
是的,我的處境不妙。雷伯恩那天早晨的話清晰地在我耳畔回響。他要我說實話。好吧,我可以這麼做,但有好處嗎?首先,他們會相信我的故事嗎?他們會相信我的調皮行動僅起因於一張帶有樟腦味的紙條嗎?連我自己聽起來也難以置信。冷靜地想了一會兒,我責備自己太傻,渴望起小漢普斯利循規蹈矩的寧靜生活來。
我坐在椅子上。
即使這樣也不容易。費了好長時間我才將玻璃渣靠著牆,來回磨著綁我的繩子。這事真費神、漫長,我幾乎絕望了,但最後終於割斷了手腕上的繩子。之後就是時間的問題了。我使勁搓手,恢復血液循環之後,就去掉口裏的東西。能喘口氣真舒服不少。
「你朋友知道你在哪兒,是嗎?是誰?」
「你什麼時候走?」
他們倆都笑了。我也無聲地笑了。然後,聽聲音他們似乎要出來了。我趕緊避開。我走得正是時候,我剛上樓,就聽見開門聲,這時卡菲爾人動了一下。他們沒想到我從大廳的門後退走。我明智地回到閣樓,再把繩子圍上躺地上,以防他們過來看我。
至於我是否要上船去,我還不能決定,但最後www.hetubook.com.com我還是決定上船一趟。奇切斯特不知道我在梅曾貝赫的別墅見過他。他一定會給我設置下一步陷阱,但我已有提防。他就是我要找的人,他就是為那個神秘上校尋找鑽石的人。
「我們什麼也不用怕。我已調查了這件事。不管如何,這是上校的命令。我想你該不會違背命令吧?」
「走之前要看看那女孩嗎?」
「資訊?」
然而,他們並沒有來。過了一小時,我爬下樓梯。但門口的卡菲爾人已經醒了哼起小曲來。我很想出去,但沒辦法。
「儘管這樣,也十分危險。假如她的朋友來找她怎麼辦?」
「是的,」奇切斯特若有所思地說,「我是該這麼做。她知道的太多了,這點是肯定的。但上校喜歡單挑——儘管沒必要。」他的話似乎使他想起一些令他惱火的事:「他想從那女孩身上得到資訊。」
「真的?」
「你很聰明,」我說,「不過你聽說過電話吧?布萊爾夫人在我吃完午飯在房間休息時,給我打了電話。我告訴她我下午去哪裏。」
「就是這類東西。」
他粗啞地大笑起來。
「汪汪汪,嗯,像個小玩具狗。」他大笑著。
「你們要拿我怎麼樣?」我問,仍故作鎮靜。
將了這一軍,我開始迅速盤算起來。我是否該提尤斯塔爵士?他很有名,提起來頗有份量。但如果他們和佩吉特有關係,就會知道我在撒謊。別冒這種險。
我沒等很久。十分鐘後,我朝開普敦方向疾馳。我必須看看奇切斯特是否在船上。
「那麼何不在她頭上來一下?」他吼道,「很容易嘛。船已備好,把她丟進海裏去不就得了。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽