退出閱讀

三幕悲劇

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
三幕悲劇 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第三幕 結案 一、巴賓頓太太

第三幕 結案

一、巴賓頓太太

「那一定是個精神病患下手的。」
「而且,事實證明,巴塞羅繆爵士是被毒死的。」查爾斯爵士說道。
「我不想把話說得像齣通俗劇一樣。」查爾斯爵士神經質地咳了兩聲。「呃……這麼說吧,他跟你訂婚的時候,在你周圍有沒有其他失落的求婚者呢?」
「你那時還沒見過船長和戴克斯太太嗎?」
「非常確定,完全沒見過。我確定史蒂芬也同樣沒見過他們,因為無論做什麼,我們都是一起的。」
史蒂芬.巴賓頓,生於一八六八年德文郡伊斯靈頓市,曾在聖保羅中學和牛津大學就讀,一八九一年擔任霍克斯頓教區執事,一八九二年獲得牧師職位;一八九四至一八九九年,擔任薩里郡艾斯靈頓市牧師佛儂.洛里默的助理;一八九九年與瑪格麗特.洛里默結婚,在肯特郡吉靈市定居,一九一六年遷至魯茅斯市培卓區。
「這正是我們要弄清楚的。」
「我了解了……唉,也許這樣我們比較容易開口。」
巴賓頓太太將凌亂的頭髮從冒著熱汗的前額甩向身後,看見手上沾滿了泥土,她顯得懊悔莫及。
「巴賓頓太太,我要追根究柢,我要弄清真相。我覺得我們不能再浪費時間了,而且一旦深入調查的消息傳開,就會驚動罪犯。長話短說吧,我先來猜想你丈夫驗屍的結果會是什麼。我是這麼想的:他也死於尼古丁中毒。所以我的第一個問題是,你應該也知道純尼古丁的用途吧?」
一天下午,當她正在整理花園的時候,聽見大門鎖卡嗒一聲,抬頭只見查爾斯.卡萊特爵士和蛋蛋.利頓.戈爾站在門口。
巴賓頓太太搬進了一幢小小的漁夫住宅裏。這房子離海港不遠,她在此等待著妹妹,約六個月之後她將從日本歸來。在妹妹到來之前,她對今後的生活還沒有任何打算。這幢鄉村小屋過去正好沒人住,她遂租了六個月。突然失去丈夫使她感到慌亂,以致離不開魯茅斯。史蒂芬.巴賓頓在魯茅斯的聖培卓區生活了十七年。總括來說,他們度過了十七年幸福又平靜的生活,唯一的遺憾是兒子羅賓的死。至於其他的孩子們,愛德華在錫蘭,洛伊德在南非,而小史蒂芬是安哥拉號輪船的三副。他們經常來信,封封熱情洋溢,可是他們既不能為母親提供一個家,也不能回來陪伴她。和圖書
「巴賓頓太太,那天晚上在查爾斯爵士家吃飯之前,你丈夫曾和客人中的哪一位見過面嗎?」
巴賓頓太太的眼睛愉快地閃動了一下。
最後還是查爾斯爵士打開了話頭。
看見蛋蛋,瑪格麗特並不驚訝,她知道這位小姐和她母親最近會回來。但是,看見查爾斯爵士使她吃了一驚。她一再聽見傳言,說他已經離開了這裏不會再回來,報紙還報導了他在法國南方的行蹤。鴉巢屋的花園裏也插了一塊牌子,上面寫著「出售」,誰也不會想到查爾斯爵士會再回來。然而,他真的回來了。
蛋蛋接掌詢問者的角色。
「我想他不會從誰那兒繼承什麼遺產吧?他不會是什麼財產繼承人吧?」
「是的。」
「我經常使用尼古丁溶液來噴灑玫瑰花,但我不知道它能毒死人。」
「沒有。我們那時從來沒有見過任何演員,不論是男演員還是女演員,直到查爾斯爵士搬來這兒住。」巴賓頓太太補充道,「那真叫人雀躍。我想查爾斯爵士不會知道這對我們有多重要,這使和-圖-書得我們的生活增加了色彩。」
「是那個小個子男人和那位衣著時髦的女人嗎?」
「這是為什麼?」巴賓頓太太哭了起來,「為什麼?殺害史蒂芬的那個人到底有什麼動機?」
因此,瑪格麗特.巴賓頓是非常孤單的。但她並不允許自己花太多時間胡思亂想。她在自己的教區裏(新來的教區牧師還沒有結婚)還是很活躍的,而且她花了大量時間在小屋前的一小塊地上種了花。她是一個愛花的女人,花是她生活的一部份。
「在這以前,你們確實沒見過她嗎?」
查爾斯爵士繼續說:
「五年前在倫敦的一次演出中,我們倆曾見過安琪拉.薩克利夫。史蒂芬和我一想到就要和她再次相見,就非常興奮。」
「史蒂芬是我父親的助理牧師。自我從學校畢業回到家以後,他是我遇見的第一個小伙子,我愛上了他,他也愛我。我們相戀了四年。後來他在肯特郡安定下來,我們就結婚了。查爾斯爵士,我們的戀愛故事很簡單,但我們都很幸福。」
「對你而言恐怕是如此,剛開始對我、對大家而言都是如此。」
「你知道,我那天就在那兒,跟他在一起。巴賓頓太太,情形完全是一樣的,一模一樣。他喝了一點葡萄酒,臉色就變了。接著,接著……唉,跟上次一模一樣,他兩三分鐘後就死了。」
「沒有,幾乎一無所有。史蒂芬不善積蓄,他太會花錢。我過去常責備他這件事。」
「你們來的目的是——要談驗屍的程序嗎?」
「也許我不像你想像得那樣在意。對某些人來說,解剖驗屍是非常可怕的事,但我不怕,因為重要的並不是人的軀體。我親愛的丈夫現在在另一個地方——安息了,在一個誰也不會去打擾他的地方。不,他的離去不是令hetubook.com.com我害怕的原因。使我震驚的是——這想法很可怕——史蒂芬不是自然死亡。這似乎不可能,完全不可能。」
巴賓頓太太搖了搖頭。
查爾斯爵士說道:
「我不便握手。」她說,「我知道,在園子裏做工我應當戴手套。有時候我先是戴著手套的,但一陣子後又把它脫掉。光著手方便多了。」
「我以前也是那樣想的。」這演員坦白地說,「但有時候,巴賓頓太太,我們無力擺脫命運的安排。」
「我真不懂。史蒂芬!還有巴塞羅繆爵士——一個善良、高明的醫生!有誰會殘害他們兩個人呢?一定是弄錯了。」
查爾斯爵士趕緊插話:
查爾斯爵士點了點頭。巴賓頓太太簡樸端莊的氣質的確很有魅力。
「那麼,這就表示,沒有人能因巴賓頓的死謀取錢財,對嗎?」
巴賓頓太太對日期的記憶特別好。查爾斯爵士記錄的結果是這樣的:
巴賓頓太太看起來有點兒不解。
「我也是這麼想的。」蛋蛋說。
「我現在也是千頭萬緒。」查爾斯爵士說,「巴塞羅繆也許發現了什麼,或是猜中了什麼,於是他被人用同樣的方式謀殺。他們中有五個人……」
她把客人帶進屋子裏。小小的客廳,坐椅沙發全用印花棉布包著,顯得很舒適。另外有幾張相片,還有幾缽菊花。
巴賓頓太太點點頭。
「是七個人。」蛋蛋說。
她的聲音中充滿了強烈的疑慮,以至於兩位來訪者都不知道如何開始他們的詢問。
「巴賓頓太太,在你丈夫暴死的那天晚上,我就開始懷疑了。然而,像你一樣,我覺得不可能,因此我就把它擱到了一邊。」
「首先,」查爾斯爵士說,「我想問問,內政部那邊是否和你談過了?」
「你確定之前從未見過那些人嗎?」
和-圖-書「在宴會前一句也沒談過,他只是盼望那個美好的夜晚早點兒到來。當我們到那兒的時候……唉,沒有過多久……」她的臉突然扭曲了。
巴賓頓太太全身戰慄起來。
他的聲音裏充滿了同情,她的口氣軟了下來。
「讓我們重新談一談他有沒有仇敵的問題。你說你丈夫沒有仇敵,但他年輕時可能會有吧?」
「這絕對派得上用場。」查爾斯爵士說,「在我看來,巴賓頓先生擔任吉靈市聖瑪麗教區代理主教的經歷,是我們最需要了解的情況。他早期的生活跟那晚到我家的客人們關係太遠。」


「你知道,巴賓頓太太,這不是一般的拜訪。查爾斯爵士和我有很重要的事要告訴你。只是我……不好意思來打擾你。」
「你也這樣想嗎?」巴賓頓太太不可思議地看著她。「你認為有人謀殺了史蒂芬?」
「你說『剛開始』是什麼意思,查爾斯爵士?」
巴賓頓太太顯得疑惑不解。
蛋蛋點點頭。
「他們中有七個人兩次到場。其中有一個必定有罪。」
「這個……有你和你母親,還有小曼德斯。」
「你是知道的,巴賓頓太太,我到國外走了一趟。我在法國南方的時候,從報上看到了我的朋友巴塞羅繆.史全奇幾乎也是在完全相同的情況下死了。我還收到莉頓.戈爾小姐的一封信。」
「哦,不,史蒂芬親戚不多。他有個姐姐,嫁給一位諾森伯蘭的牧師,但他們生活十分拮据。他所有的叔、伯、舅舅還有姑姑、姨媽等長輩全都去世了。」
「你丈夫吸煙嗎?」
巴賓頓太太看看她,又看看查爾斯爵士。她臉色發青,眉頭緊鎖。
「巴賓頓先生沒有跟你說過什麼嗎?一點兒也沒有嗎?」蛋蛋毫不放鬆,追問著,「他沒有提到過你們和-圖-書即將會見的人,見面時也沒談論他們嗎?」
「應當說,這非常不可能。史蒂芬與世無爭,人緣很好。」
「你一定要諒解我們這樣來煩擾你。但是,你知道,要是我們努力追查,一定能發現點什麼。這種毫無道理又殘忍的兇殺,一定有什麼原因。」
巴賓頓太太緩緩地搖著頭。
「是的,但那對你來說一定是非常痛心的。」
「我明白。」巴賓頓太太說,「如果這是一次謀殺,那一定有什麼原因……但是我不懂,也想不出究竟會是什麼原因。」
「是的,確實如此。」
「宴會前我沒見過他們,也沒有見過另外那個女人——就是寫劇本的那一位。可憐的女人,我想她相當孤僻。」
沉默了一會兒之後,查爾斯爵士說:「你能為我們敘述一下你丈夫生平的簡介嗎?」
「對。還有其他人嗎?」
「你真的認為,他們當中有一個人……」
「是的。」
「我能想像(昨天晚上我讀了這方面的資料),在這兩個案件中,兇手都用了這種純生物鹼。尼古丁中毒是很不尋常的。」
「看見你真教人驚訝,查爾斯爵士。我以為你永遠不回鴉巢屋了哩。」
巴賓頓太太沒有回答。她轉身對著蛋蛋,這小姐搶先說道:
「巴賓頓太太,我猜你丈夫沒有留下很多錢,對嗎?」
「我確定他不會有仇敵。大家都很喜歡他。有時候,他們甚至試圖鞭策他動起來。」她含著眼淚笑了笑說,「你知道,他上了年紀,不喜歡革新。但是,每個人都喜歡他。你不可能討厭他的,查爾斯爵士。」
「現在請告訴我,巴賓頓太太,有人要除掉你的丈夫,你表示萬分驚訝。這是不是意味著,就你所知,他沒有任何仇敵?」
「我根本不知道任何尼古丁中毒的事,只知道煙癮很大的吸煙者會因為它而得病。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽