退出閱讀

藏書室的陌生人

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
藏書室的陌生人 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
16

16

一切都和往常一樣,然而又不一樣。班崔太太覺得她的丈夫似乎縮小了。
班崔上校不安地看了她一眼。
「哦,不知道。」班崔太太含糊地說,「很多事都十分古怪,不是嗎?」
她坦然地看著他。班崔上校挺直腰桿,眼裏冒出火花。
瑪波小姐說:
「出什麼事了?」
他的話無可挑剔,舉止也無懈可擊,但是這騙不了做了多年溫存妻子的班崔太太。她馬上說:
她站起來。
班崔上校立刻跳起來親吻他的妻子,熱情地說:
「白卓.卜勞克?」上校喊起來。
班崔太太天生是個急性子,絕不服輸。在短時間內她連續撥電話給牧師、普萊絲.雷里夫人、哈娜小姐、衛瑟碧小姐,最後她撥通了魚販的電話,由於其地理位置的優勢,他通常知道村裏每個人的去處。
「我心情很壞。」班崔太太說。
「沒有,桃莉,當然沒有。會出什麼事?」
班崔太太放下電話聽筒,懊惱地歎口氣。她已經撥過兩次,每次的回答都一樣:瑪波小姐不在。
「亞瑟,晚飯後我們去哪兒坐?藏書室?」
「我打電話告訴他們我沒辦法去,和-圖-書希望他們原諒,他們非常諒解。」
「我正到處找你。你去哪兒了?」她回頭瞥了一眼,駱理默已經小心翼翼地走開了。「情況變糟了!人們開始冷落亞瑟。他看起來老了好幾歲。珍,我們必須想想辦法,你必須想想辦法!」
「有些年輕人生活經歷坎坷。我聽說過不少白卓的事。他做過消防工作,當時他只有十八歲,他衝進一幢燃燒的房子裏,把四個孩子一個一個救了出來。雖然別人對他說不安全,但是他還是回頭又去救一條狗,結果房子塌了,他被壓在了裏面。人們把他救了出來,但是他的胸部受到嚴重擠壓,不得不打上石膏,臥床將近一年。之後他又病了很長一段時間。也就是這個時候他開始對設計產生了興趣。」
他看起來更瘦了、腰更彎了,他的眼睛下面出現了眼袋,眼神躲躲閃閃,不願正視她。
「沒有毅力。」上校說,這是他的老生常談。
他仍舊愉快地說:
他笑出聲來,接著嚴厲地克制住自己。
「兇手是誰?」
「他喝醉和-圖-書了?」班崔上校說,口氣裏帶著英國人對酗酒者的那種同情。「哦,那麼,不能憑一個人醉酒時的所作所為來判斷他。我記得當我在劍橋的時候,我把某樣用具放在——好啦,好啦,不說了。為此我挨了一頓倒楣的臭罵。」
她在書桌旁坐下,心不在焉地拿起一把園藝剪刀,然後把第二隻手套的手指一隻一隻剪掉。
班崔太太欣喜若狂,她宛如一個希臘合唱團團員對著一個聽不見的世界放聲說道:
「你幹什麼?桃莉?」
「嗯,實際上,桃莉,這件事似乎出了點差錯。他們問我是否介意換成湯普森先生。」
班崔上校面露愧色。
「沒有去?可是你是會議主席啊?」
「我走不開,親愛的,這兒有許多事情要做。」
「胡扯!如果是他把她放進我的藏書室,那一定是他殺的!這兩件事是一起的。」
「我不認為這是他的本意。」瑪波小姐說,「他把它看成是一個——一個玩笑。他當時醉得很厲害。」
「桃莉,你不必著急。」
「我想我最好親自告訴你這個消息。」
「這樣啊。」班崔太太說。
「你和-圖-書說得對,親愛的。我們去藏書室!」
「她很棒,是不是?」
「你的意思是說,他勒死了那個女孩,然後再把她放到我的藏書室?」
魚販表示抱歉,他說今天早上在村裏根本沒有看見瑪波小姐。她沒有按往常的路線行事。
「喜歡,喜歡,可憐的人。他是一個好人,一切都太悲慘了。」
「我覺得,」班崔太太說,「我們應該去藏書室!」
「消息?」
「哦,沒什麼。你知道,我去了農場。同意安德森換個新屋頂,舊的已經破得無法再補了。」
「那麼你知道是誰?」
班崔太太直奔前門,她猛地推開它,上氣不接下氣地招呼瑪波小姐:
「好,好,太好了!」
她嚴肅地問:
班崔太太推開書房的門大聲說道,好像在宣佈王室詔告。
「我,呃,事實上我沒有去。」
「不一定。他發現她死在他自己的屋子裏。」
「星期四你和達夫一家一起吃晚飯了嗎?」
「白卓.卜勞克由於謀殺露比.基恩小姐,已經在剛才被捕了。」
他說:
班崔上校出現在書房門口。
「我確定他不是。」
「哦!」上校咳嗽了一www.hetubook•com.com聲,擤了擤鼻子。「我——呃,從不知道這些事。」
她扔下外衣,班崔上校小心拾起,把它放在沙發背上。
瑪波小姐說,她跟著班崔太太走進書房。
這時從背後傳來一聲咳嗽聲。
他看著瑪波小姐,目光敏銳犀利。他說:
「哦,那件事啊!延期了。他們的廚師病了。」
「我正要請你幫忙。我想,如果我們去薩默塞特教堂走一趟,就會有一個非常圓滿的答案。」
「這女人會在哪裏?」班崔太太不耐煩地大聲說。
「他們諒解,是嗎?」班崔太太冷言道。
「他把她放進了你的藏書室,」瑪波小姐說,「但是他沒有殺她。」
「不過,我還是認為改變一下環境對你有好處。你喜歡傑佛遜一家嗎?」
瑪波小姐說:
她摘下一隻手套,故意把它扔進廢紙簍。她的丈夫走過去撿,被她攔住。她厲聲說:
「一堆傻瓜。」班崔太太說。
「你認為他不是兇手嗎?」
「說得倒像一回事。」上校嘲弄道。「如果你發現一具屍體,你會怎麼辦?如果你是個誠實的人,你自然會打電話報警。」
「雖然如此,」他又義憤填膺https://m.hetubook.com.com,「他為什麼要把謀殺的罪名栽在我的頭上?」
接著她又問:
「別動,我討厭手套。」
班崔上校並未注意這句話。他甚至可能沒有聽到。
「我走以後你都做了些什麼?」
「夫人,您是問瑪波小姐嗎?我看見她正朝家裏走來。」
「因為他從不談這些事。」瑪波小姐說。
「這個,呃,我看不好,你說呢?這裏很不錯,或者客廳。」
「哦!很好玩。你也應該去的,亞瑟。」
「但他不是兇手。」瑪波小姐說。
「昨天你去內勒家了嗎?」
「拉德福郡會議進展如何?」
「啊,」瑪波小姐說,「但是,班崔上校,不是每個人都有你那樣大的勇氣。你屬於守舊派。年輕的一代不一樣。」
「亞瑟,我回來了!」
「啊,瑪波小姐,早安。很高興你來了。我太太像瘋子一樣打電話找你。」
「說吧,在戴恩茅斯玩得高興嗎?」
瑪波小姐說:
「呃,對。高尚的品格。這樣的年輕人一定比我想像的要多。以前我總認為他逃避出征。這說明我們以後下結論時應該謹慎。」
她的聲音聽起來很特別。
謹慎的駱理默小聲說:
瑪波小姐點點頭。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽