退出閱讀

順水推舟

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
順水推舟 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一部 第一章

第一部

第一章

「當然,」馬奇蒙夫人自顧自地往下說。「那可憐的女孩遇到了空襲,爆炸的震撼把她嚇出病來,而且病得不輕。我看她一直沒有恢復過來。她非常的神經質,你大概明白我的意思。而且,有時候她好像缺少半根筋。可憐的戈登,我認為她根本不可能成為他的好伴侶。」
「噢,沒錯,她確實非常漂亮。不過不是我欣賞的那種。」
他私下對她允諾了更多。
「絕對不會是,」琳恩露出狡黠的微笑。
就她記憶所及,她的生活,她們所有人的生活,都由戈登.柯洛德所主掌,這個無兒無女的富有男人,為他所有的親屬提供了庇蔭。
還好,這對她毫無影響。她未來的路一清二楚。她會和表哥羅利.柯洛德成婚。他們在七年前就訂了婚,那是在戰爭爆發之前。打從她有記憶開始,她就想嫁給羅利。羅利選擇農場生活,很順利就得到了她的默許。那是種美好的生活——也許不夠刺|激,也許必須辛勤終日,可是他們兩個都喜愛大自然,喜歡牲畜。
琳恩隨便應道:
琳恩的思緒被打斷了。馬奇蒙夫人顫抖著嘴唇,姿態誇張地拿出一疊帳單。「你看看這些帳單,」她悲歎道。「我該怎麼辦?我到底該怎麼辦,琳恩?銀行經理今天早上寫信來,說我的戶頭已經透支了。我不知道怎麼會這樣。我一向是那麼的小心。可是我的投資利潤似乎不如從前了。他說這是因為稅負增加的緣故。還有那些黃色的票據,例如『戰爭損害保險』之類的,不管你願不願意,你都非支付不可。」
「一個可怕的年輕人!」馬奇蒙夫人頓了頓,又重重加上一句:「非常的無禮。」
「親愛的琳恩,一如我在信中告訴你的,這對我們每個人來說都是最可怕的打擊。那時戈登才回到英國兩天,我們甚至還沒見到他。要是他不待在倫敦就好了,要是他直接回來這裏就好了……」
「沒錯,親愛的。男人真是——話說回來,男人本來就沒有大腦!即使是最理智的人,也會做出令人難以置信的蠢事來!戈登在信裏接著說,我們不要認為這表示他和眾親戚的關係會有所疏遠。他仍然認為對我們負有深厚的責任。」
「這麼說,她現在人在犁溝居?」琳恩好奇地問。
她跑下樓,來到飯廳。這不是一頓豐富的早餐。琳恩已經慢慢體覺到,她們在食物上所花的時間和心力大不如前了。除了一個不太可靠的女人每星期四上午來幫忙之外,只有馬m.hetubook•com•com奇蒙夫人一個人為煮飯和清掃之類的家務疲於奔命。琳恩出生的時候,她已年近四十,而且身體不好。琳恩也不無沮喪地意識到,她們家的經濟狀況已經有了變化,那筆數額雖小但也夠用的固定收入,在戰前夠讓她們的日子過得舒舒服服,而現在,這筆收入有一半都繳了稅。物價、開銷、佣人薪資,沒有一樣不上漲。
「她很迷人嗎?」
「真是的,琳恩,我不懂你這是什麼意思。為了戈登,我們都盡量對她友善禮貌,並向她表示,歡迎她成為我們的一員。」
「可憐的小惡魔喔!」
「大概每個人都有慘遭滑鐵盧的時候。」
「媽,你怎麼說這種話!這年頭這算得了什麼?」
琳恩深愛她的母親,但也覺得她煩。遠離家園的時候,她對母親只有愛意,惹她煩心的回憶早已置之腦後。唯有在想家的痛苦煎熬中才偶爾想到,她親愛的媽媽多麼令人難以忍受!她多希望不要再聽到媽媽那輕柔而絮絮叨叨的埋怨。哦,又回到家了,以後永遠、永遠都不必再離家了!
「是啊,要是……」
「信是寫給法蘭西絲的——我真不懂為什麼。也許他認為她的出身會比較容易了解這種事。他說,我們聽到他結婚的消息可能會感到驚訝。雖然事出突然,可是他相信我們很快就會喜歡上羅莎琳(多麼戲劇化的名字,你不覺得嗎,親愛的?我是說太虛假)。他說,她的際遇非常坎坷,雖然年紀很輕,卻已歷經滄桑:而她勇於面對生活的態度,非常了不起。」
「他叫什麼名字?,」
「開口要人幫忙不好,親愛的,尤其是個我們並不喜歡的人。而且,不管怎麼說,他哥哥絕不會讓她拿出一毛錢的!」
「亨特。大衛.亨特,是個愛爾蘭人,我相信。當然,過去誰也沒聽說過他們。她是個寡婦,前夫姓安得海。我們都不想太苛刻,不過誰都忍不住要想:什麼樣的寡婦會在戰時從南美出來四處旅行呢?你知道,大家不由得會想,她是想找個有錢的丈夫。」
「噢,親愛的,」愛蒂拉說。「我個人認為她長得一副蠢相。」
琳恩望著母親。她已經六十多歲了,而且身體一直不好。戰爭期間,她收留了一些從倫敦疏散出來的人,為他們做飯洗衣;她也參加婦女志願服務隊,負責製做果醬,還替學校準備膳食。她一天工作十四小時,和戰前那種舒適安逸的生活截然不同。琳恩看得出來,她已瀕臨崩潰,她筋疲力竭,對未來充滿了恐懼。
和-圖-書噢,我知道,我也這麼認為。這樣的事大家聽太多了。可是像戈登這種大家公認閱歷最豐富的人竟也……但事情還是發生了。她的眼睛大得出奇——是深藍色的眼眸,就是所謂深不可測的那種。」
「而這次,她的苦心似乎沒有白費。」琳恩說。
「我們沒有權利要求她做任何事,完全沒有。」
「他總是那麼和藹可親,」馬奇蒙夫人繼續往下說。「雖然偶爾有那麼一點的霸道。他不喜歡在擦得晶亮的桌子上吃飯,總是堅持要我舖上傳統的桌巾。事實上,他在義大利的時候還寄給我好些繡有威尼斯蕾絲花邊的漂亮桌巾。」
「前婦女輔助空軍隊員求職:尋找一個珍視積極進取精神和衝勁的職位。」
琳恩腦海中閃過一絲同情。她想,如果我是他,我當然也會非常無禮!
「所以,她——羅莎琳,就得到了一切?」
「噢,親愛的,他們大概是在乘船或搭飛機的時候認識的。我相信是在他從南美到紐約的途中。想想,他都獨身這麼多年了!多年來,他相處過的秘書、打字員、女管家不知有多少。」
琳恩笑了。從她有記憶開始,戈登.柯洛德的秘書、管家和辦公室職員都要經過最嚴格的審查和質疑。
而現在,她退役了,恢復了自由身,人就在這裏,回到了白屋。她已經回來三天了。可是,一種莫名的厭躁一直蠶食著她。昨日景物依舊,簡直是一切如故,這棟房子、媽媽、羅利、農場和家人一如以往,唯一改變的(而照理說不該改變的),是她自己。
「他最後一份遺囑是在一九四〇年立下的。我不知道其中的細節,但戈登當時就對我們明白說過,萬一他遇到什麼不測,我們每個人都會受到照顧。當然,既然他結了婚,那份遺囑也就失效了。我想如果他回到家裏來,他會立下一份新遺囑的。可惜他沒這個時間,他在踏上英國的第二天就死了。」
馬奇蒙夫人搖搖頭。
當時琳恩遠在異鄉,聽到舅舅去世的消息,當然不免震驚悲痛,可是直到回到老家,她才深切體會到這件事所帶來的影響。
離開英國皇家海軍婦女隊,她又成了一個自由自在的女人,那感覺真棒。當然,她在海外服役時也非常快樂,那些工作相當有趣,有很多宴會,樂趣橫生;可是也有煩人的例行公事,還有那種被迫和同伴們一起被圈起來的感覺,總讓她好想逃出去。
沃斯利河谷村掩藏在樹茂林密的小山之中,跟沃斯利石南村截然不同。基本上它是個具體而微的舊式市集和_圖_書小鎮,現已退化成一個村莊。它有一條主要大路,兩旁是喬治時代風格的房宅、幾間酒吧、幾家傳統商店,整個氛圍不像離倫敦只有二十八里路,而是一百五十里之遙。
「六十二歲,」馬奇蒙夫人說。「是個危險的年紀,而且,又加上令人心神不定的戰爭。可是當我們收到他從紐約的來信時,還是有說不出的驚訝。」
再度回到家,回到這間她在國外思念不已的臥室,那感覺真是美妙。能夠卸下制服,換上斜紋軟呢裙和套頭衫,真是太好了——儘管蛀蟲在這些戰亂歲月裏也未免過於勤奮了些。
「而且,親愛的,」馬奇蒙夫人壓低了聲音。「我不想這麼說她——可是她不是個淑女!」
它的外圍是幾棟附漂亮舊式花園的華麗房舍。其中一棟名叫「白屋」的房子,終於在一九四六年初春時節,迎接女主人琳恩.馬奇蒙從英國皇家海軍婦女隊復員歸來。
是啊,琳恩想,他親戚還真夠多的。可能,也太多了點吧?
「親愛的……」馬奇蒙夫人細細的嗓音沿著樓梯傳了上來。「要不要我給我的乖女兒送托盤到床上來?」
琳恩沉默不語。她並不比一般人更貪圖金錢,但如果說她對這種新局面不感到憤恨,那她就不是人。她覺得,這完全不符合戈登.柯洛德自己的期望。他或許會把大部份的財產留給他年輕的妻子,但他勢必會為這個他一向鼓勵要依賴他的大家庭做好安排。他總勸他們不要節省,不必為將來做準備。她曾經聽到他對傑米說:「我一死,你就變成有錢人了。」他也經常對她母親說:「別擔心,愛蒂拉,你是知道的,我會永遠照顧琳恩,而且我也不願意讓你離開這棟房子,它是你的家。所有的維修帳單都寄給我。」對羅利,他鼓勵他經營農場。對傑米的兒子安東尼,他堅持要他進入皇家近衛軍,而且常常給他豐厚的零用金。萊諾.柯洛德也備受鼓勵,因此他才得以持續進行一些不會馬上獲益且有損業務的醫學研究。
「噢,美好的新世界,」琳恩鬱鬱地想,心裏感到恐懼。她的目光輕輕掃過當天日報的求職攔。
她接著又加上一句,這時正義凜然的風骨已被純粹的女性陰毒所取代:
馬奇蒙夫人嘆了口氣。
但如今,他們的未來前景將有所改變——戈登舅舅過去總是承諾他們……
「我認為你有道義上的權利。戈登舅舅過去一直幫助我們。」
「他是個什麼樣的人?」琳恩問。
馬奇蒙夫人立刻紅了臉。
她確實沒有告訴任何人,可是羅利m.hetubook.com.com自己已經感覺到他大伯有可能資助他們。他要向這位長輩證明,投資羅利和強尼不會有錯。
「媽,你不是男人!」
回家後的第三天早晨,琳恩.馬奇蒙從臥室窗口望出去,目光越過稍嫌雜亂的草坪,看到遠處牧場上的榆樹,她快樂地吸了口氣。這是個陰霾但不沉重的早晨,空氣中帶著一絲潮濕泥土的芳香。她在過去的兩年半中,朝思暮想的就是這股氣味。
就是在那種時刻,在東方漫長而酷熱的炎夏裏,她特別殷殷思念著沃斯利河谷村,思念著那個老舊但舒適的小屋,想念著她親愛的媽媽。
事業心、積極進取、領導能力,這些都是市場化的條件。可是人家真正要找的是什麼人呢?會做飯、打掃屋子的人,或是技術熟練的速記員,一些懂得例行事務又勤勞能幹的人。
「當然不用。我就下來。」
「這在鄉下還是很重要的,親愛的,」愛蒂拉平靜地說。「我的意思只是,她和我們並不是同一類的人!」
琳恩又笑了。她想,戈登.柯洛德之所以選擇一個年齡小他很多的女人,大概不是為了找個知性的伴侶。
沒錯,他們全都仰賴著戈登.柯洛德。這並不是說這個家族的其他人都是寄生蟲和懶人。像傑米.柯洛德就是一家律師事務所的資深合夥人,萊諾.柯洛德則是個開業醫生。但是除了工作以外,他們還有豐厚的金錢收入,毫無必要去節儉度日。他們的未來是完全有保障的。戈登.柯洛德,一個無兒無女的鰥夫,會照顧他們的。他曾不止一次對他們大家說,那是不會改變的。
「這事太奇怪了。戈登一直是個很精明的人。我的意思是,不是沒有女人試過。比如說他的前任秘書,意圖就非常明顯。我相信她是個很能幹的人,可是他還是把她開除了。」
「我想我應該從這裏搬出去。可是我能住到哪裏去呢?找不到小一點的房子,根本就沒有這樣的房子。噢,我不想讓你為這些事操心,琳恩,起碼在你才剛回到家的時候。可是我不知道該怎麼辦才好,我真的不知道。」
「我想,她長得很漂亮吧?」
琳恩很不服氣:
「好俗套的開端,」琳恩低聲說道。
琳恩拿起帳單,一張張翻閱著。沒有任何奢侈的記錄。更換屋頂的石板,修補籬笆,換掉廚房的破舊鍋爐,修一條新水管。加起來是一筆相當可觀的數目。
對於沃斯利石南村如雨後春筍般快速發展,這裏的居民一概抱持著不屑的態度。
她口裏問道:
馬奇蒙夫人哀怨地說:
就連羅利也是。羅利和https://www.hetubook•com•com他的朋友強尼.瓦維索合夥經營農場。他們資金不多,可是滿懷希望,充滿幹勁。而且戈登.柯洛德贊成他們的做法。
從火車站分出兩條道路來:左邊是直通倫敦的大道,右邊則是一條穿越一片田地的小路,路標上寫著:「通往沃斯利河谷村的步道」。
「沒有資本,經營農場不可能做出什麼名堂來。可是我們先要弄清楚這些小伙子是不是真有堅強的意志和精力,準備放手一搏。如果我現在就資助他們,我不可能弄清楚——起碼幾年內不會。如果他們真是經營農場的料,而且能讓我對他們的努力感到滿意,那麼,琳恩,你不必擔心,我會適度資助他們的。所以,你用不著對自己的前途感到悲觀,我的孩子。羅利正需要你這樣的妻子。不過你得保密,別把我告訴你的話告訴別人。」
一切是如此的安定,如此有保障。然後傳來了戈登.柯洛德出人意表的結婚消息。
沃斯利石南村包括一個高爾夫球場、兩家旅館、幾幢面對球場因而價格不菲的現代別墅、一排在戰前是豪華商店的建築物、一座火車站。
馬奇蒙夫人搖搖頭。她說:
「可是,」琳恩問。「他在婚後難道沒有立下遺囑?」
琳恩心底慢慢升起一股無聲無息的憤怒。她緩緩說道:「難道這個羅莎琳不能……幫忙嗎?」
馬奇蒙夫人以恰如其份的哀婉聲調傳話過來,打斷了她的思緒:
琳恩立刻喊道:
「迎合他所好當然是不會吃虧的,」琳恩的回答帶著諷刺。她又好奇地加上一句:「他是怎麼認識這第二任妻子的?你在信裏從來沒提過。」
「前皇家海軍婦女隊員求職:尋找需要組織能力和領導能力的職位。」
她為什麼非得說「我的乖女兒」呢,她想,聽起來好蠢!
「當然了,親愛的,」愛蒂拉又說。「我們都非常吃驚。要說我們有什麼事能夠確定,那就是戈登永遠不會再婚。他還嫌家庭負擔不夠多啊?」
她好奇地問:
「這是說,如果他真是她哥哥的話!」
他那守寡的妹妹愛蒂拉.馬奇蒙住在白屋,雖然她或許應該搬進一棟小一點、不那麼費事的房子。琳恩上的都是一流的學校,要不是因為戰爭,無論如何昂貴的學校她都讀得起,只要她喜歡。戈登舅舅的支票總是源源不絕,而且時不時為供應她們一些小小的奢侈品。
「那當然。她才從療養院裏出來,還有什麼地方可去?每個醫生都說她必須離開倫敦。她現在和她哥哥住在犁溝居。」
「信上到底說了什麼?」
「是的。他結了婚,舊遺囑就此失效。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽