退出閱讀

無辜者的試煉

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
無辜者的試煉 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第十三章

第十三章

他狡獪、幾近於惡作劇的臉上亮出怪異的微笑。
「在那之前,你沒離開過那個房間?」
「我不知道,我沒看鐘。」
胡遜主任轉過頭去看她。
「噢,她一給我錢就走了。」
他驚訝地看著她。
「我親愛的,」她父親向她走過去。「冷靜下來,孩子,不要這麼緊張,時間會治療一切。」
「那時候傑克已經走了嗎?」
李奧皺起眉頭。
「你有沒有聽見你母親和你弟弟在爭吵?」
「看看這一切!那對她不好。」
「我想這一次她是逃避了,」關黛.馮恩說。「事實上她一定是這樣……如同主任所說的。這是唯一的答案。」
她的神色緊張,雙手不自在地扭絞著。
「的確。」胡遜轉回頭面向李奧。「你們——全都在?」
寇蒂.林斯楚迅速說:
海絲塔以不滿的聲音說:
「我相信你當時在幫林斯楚小姐清洗茶具。」
「沒有了。過了好久以後我太太過來了。」
「你把那些書拿去婦女會,——然後什麼時間回家來?」
「沒有,我沒出門。」
「看得出你確實知道你弟弟什麼時候離開的,」胡遜說。
「呃,事實上是這樣沒錯,」海絲塔挑釁地說。「我進門說,我可不可以要點現金,而寇蒂在門廳聽見我說的話,就叫說,她那邊有一點,她會給我。她自己也正要出去。而母親說:『好,找寇蒂拿吧。』」
「我不記得,我沒注意。就在我們這條路的入口,從我身邊經過。可能是要到路上任何一幢房子去。」
「而那是六點五十三分的時候?」
「沒有。那是說,我並不知道是他。我是聽見了,我們兩個都聽見了前門的門鈴聲,但我們並不知道是誰。」
「這表示你們犯了錯誤,」李奧說。
他平穩地轉向寇蒂說:
「十分確定,阿吉爾小姐?」
「我們在五點半過後喝下午茶,」關黛說。「我想大約是六點四十分阿吉爾夫人進書房裏來。」
「她也許上床前會把抽屜鎖住。」
「想到那孩子要再回來,你有沒有——這點很重要——有沒有感到警覺?」
一陣沉默,令人不舒服的沉默。
胡遜看著海絲塔。
「噢,是的,他是告訴過我們。而我們確實盡力查證過,但是我們找不到任何證據。我十分了解,阿吉爾先生,你們對這整個事件一定感到非常痛恨。我不是在告罪道歉。我們警方要做的事是蒐集證據,證據送到檢察官那裏由他決定案子成不成立。就這個案子來說,他的決定是成立。如果可能的話,我請求你們不要再存有任何怨恨的心理,只要把當時的事實和時間地點再說一遍。」
「有多久?」
「我並沒去想。我——又在工作了。」
「是的。」
「你到底想知道什麼?你一定有我原先的供詞吧?現在要我說,或許就沒那麼精確了。確切的時間是會忘記的。」
「她點點頭。然後她就上樓到書房去找阿吉爾先生。我把晚餐擺好,就上樓穿上外出服。婦女會第二天要舉行插花比賽,我們答應給她們一些插花的書。」
「那麼她說了些什麼?」
「有可能的,是的,」胡遜頗感興趣地轉過頭去看著菲利普說。
「是你自己知道,或是阿吉爾夫人告訴你的?」
「你確認?」
「當然沒有。我們十分習慣,那只能說是傑克的虛張聲勢。」
「在街道旁,我沒有車庫。公寓附近有條小街道,有些車子就沿街道旁停放。」
「阿吉爾先生,請讓我問個問題。當那孩子來要錢的時候,為什麼你太太不來找你?為什麼只是事後才告訴你?這你不覺得奇怪嗎?」
「再問一點,阿吉爾先生,你當時知不知道你兒子已經結婚?」
和_圖_書她停了下來。
「看來你是對的,」胡遜溫和地說。「攻擊她的人不是他。阿吉爾夫人離開你——確切的時間是什麼時候?」
「現在,海絲塔小姐,再告訴我一下你那天喝下午茶以後做了些什麼事。」
「然後呢?」
「這些事我們說過太多次了。她說傑克來找她,他有了麻煩,他粗暴無禮,向她要錢,而且說除非他馬上有一筆錢,否則就得去坐牢。她說她拒絕給他一毛錢,但她不知道她那樣做究竟是對是錯。」
「我不記得原先的筆錄上有這句話。」
他猛一轉身面對寇蒂.林斯楚,她憤慨地臉紅起來。
「我無法相信。如果她這樣做,她為什麼不告訴我?」
「我當時正在十五世紀裏,不是二十世紀。我根本就沒去想。可能是任何人。我太太、林斯楚小姐、海絲塔,可能還有一個白天來的幫手,全都在樓下。沒有人,」李奧簡單明瞭地說,「會指望我去開門。」
「而且談話內容就如同阿吉爾先生剛才所說的?你可以再補充嗎?他沒忘掉什麼?」
「有一些治療不了。我們該怎麼辦?噢!我們該怎麼辦?」
「我並沒聽見全部的談話。阿吉爾夫人進來告訴我們傑克要錢的事後,我想我最好還是走開,以免他們在我面前尷尬,不方便談。我走進那裏——」她指向書房後頭的一扇門,「到我打字的那個小房間去。當我聽見阿吉爾夫人離開時,我才回來。」
「你當時以為是誰,阿吉爾先生?」
「你從沒想過他會回來攻擊她。」
「我知道對你們大家來說一定非常痛苦,」他說,「不得不再度經歷這一切。但是,我們真的別無選擇。你們看過公告了,我想?所有的早報上都有。」
他懷疑她能否看出這個陷阱而安全避開。
「我問阿吉爾先生想不想繼續工作,但是他說他的思路被打斷了。我問說還有沒有什麼要我做的,他說沒有了。所以我整理好我的東西便走了。」
「寇蒂給我的。」
胡遜點頭。然後他轉向海絲塔。
「她告訴我的。她說他已經走了,還發誓、威脅說會再回來,而且他說,她到時候最好為他準備好一些現金。」
「現在拜託你們了,」胡遜說。他一臉期待地看著李奧。「我們從你開始,阿吉爾先生。」
她微微鬆了一口氣,坐回椅子裏去。他轉向杜蘭特夫婦。
「我當時拿了一些插花的書要到婦女會去,」寇蒂說。「我知道阿吉爾夫人正在忙,不想受到打擾。」
「如果你進去,你可能就已經發現她的屍體躺在那裏了。」
「當你們逮捕我兒子的時候,他告訴過你們,他那天晚上搭過別人的便車。」
「噢,不。只是我太太習慣自己處理全部的日常事務。她經常事先跟我商量,問問我的想法,而事後才跟我討論一下她的決定。就這件事來說,她和我已經非常認真地討論過有關傑克的事——怎麼做才是最好的。這孩子的管教問題很讓我們頭痛。她幾次付出非常可觀的金錢來保護他免受自己行為的苦果。我們已經決定,如果再有下一次,最好是讓傑克去受受痛苦的教訓。」
「而且我告訴你,」寇蒂說,她的臉色泛紅憤怒。「如果我給了傑克錢,我也會拿自己的錢!我不會去偷那筆錢!」
「但是傑克那時候已經離開了。我——」她停了下來,一臉沮喪。
「現在這麼做有什麼用?」海絲塔猛然開口。「不管是誰幹的,他早就跑得遠遠的了,你們永遠也找不到。」
「有任何車子從你旁邊經過嗎?」
「我盡我所能。她又結婚了,你知道,我很高興。她先生看起來是那種老實可靠的好和-圖-書人。」
「喝過茶後,我就跟馮恩小姐回到書房來。我們在工作,修訂我一本中世紀經濟著作的章節。我太太到她的客廳兼辦公室去,那是在一樓。如同你所知道的,她是個大忙人。她正在查看一些為兒童建立遊樂場的新計劃,日後打算向這裏的議會提出。」
「過了這麼些年回過頭再看,」菲利普說道,「不是更有可能看清一些事情的輕重嗎?」
胡遜不知道他為什麼會這麼堅持問下去。
「某個阿吉爾夫人自己讓他進門的人?」
胡遜主任溫文有禮地一一看著他們。當他說話時,語氣歉然而具說服力。
「我完全確信她不知道這件事。如果她知道她會馬上來告訴我。當第二天他太太出現時,對我來說是相當大的震驚。我幾乎無法相信。當林斯楚小姐走進這房間裏來說『樓下有個年輕女人——一個女孩,說她是傑克的太太。這不可能是真的』時,她非常煩亂,不是嗎,寇蒂?」
胡遜轉向另外兩位到目前為止一直坐著不吭聲的家庭成員。麥可雙臂交叉地坐著,臉上微帶嘲笑的表情。堤娜,嬌小而優雅,靠在椅背上,兩眼偶爾看著其他的人。
「我把茶端上去我們的房間,」瑪麗說。「那個房間跟家裏其他部份相當隔離。我們一直待在那裏,直到聽見有人尖叫的聲音。是寇蒂,她當時剛剛發現母親死了。」
「是的,我確定。」
「那是什麼時間?」
「可能那樣——也可能不會,」他溫和地說。「說到我們尋人成功的次數,你一定會感到驚訝,有時候是在好個幾月以後。這得歸功於耐心,還有絕不罷休的毅力。」
「請小心一點,菲利普,」堤娜說。
「她不是第一個對她兒子心軟而不想承認的母親。」
「當然,沒有卡格里博士的證詞,這真的是無可避免的。」
「是的,我進門時,我的女房東還跟我說過話。」
「我那時比現在更像個跛子,」菲利普說。「我當時剛剛出院。」
「有何不可?」寇蒂挑釁地說。「她人那麼好,總是非常仁慈。而且她不怕任何人或任何事。再說她又不是自己一個人在家裏,還有其他人——她丈夫、關黛、瑪麗,有事她只要叫一聲就好了。」
「你錯了,胡遜,我太太從來不會逃避現實。」
「他母親也不知道?會不會她知道了但沒告訴你?」
海絲塔張開嘴巴好像要說話,然後又迅速閉上。
「沒有。」
「是的,他在大吼大叫。我從廚房出來,他正站在門廳,非常生氣,叫囂說他會再回來,說母親最好把錢準備好。『否則』,那是他說的,『否則』……這是威脅。」
「你停在什麼地方?」
「我無法相信,」寇蒂說。「我要她說了兩遍,然後才上來告訴阿吉爾先生。當時簡直令人難以相信。」
波麗,親愛的,你是個了不起的說謊專家!他心裏說著。
「噢,是的。」
胡遜歎了一口氣。
「是的。她是不安。如果他不要那樣粗暴、那樣威脅,我想她可能會心軟再幫他一次,但是他的那種態度只有讓她更加強硬。」
「你出門後直接回家?」
「但是她並沒有叫,」胡遜指明說。
「永遠過去了,」寇蒂說。「他們永遠不會知道。」
「據我了解,你對她非常好,」胡遜對李奧說。
「我太太和我、我女兒海絲塔、馮恩小姐,還有林斯楚小姐。」
李奧歎了一口氣。他不愉快地開口。
「恐怕沒幫上你多少忙,主任,」李奧說。
「你有沒有聽見你兒子傑克進門的聲音?」
「至於我,主任,」他說,「當時,還有現在仍然是,完全沒有能力走動。」
「沒有。」她https://m.hetubook.com.com清澄的眼光與他相對。「我們在玩牌。」
「你下樓從前門出去?」
「我也不認為如此,」菲利普.杜蘭特若有所思地說。
麥可迅速瞄了她一眼。
她的堅持令他頗感興趣。她是在為她自己感到恐懼嗎?她可能殺了她的雇主,拉出一些抽屜讓人以為遭小偷。驗屍證明最接近的死亡時間只限於七點至七點半之間。
「畢竟,」胡遜溫和地說,「我們現在得從不同的角度來看這整件事。在逮捕傑克.阿吉爾的時候,我們以為他是在說謊。但是現在,我們發現他說他搭過卡格里的便車是真的,因此關於那筆錢,他說的想必也是真的。他說是他母親給他的,因此想必是她給的沒錯。」
「難說,阿吉爾先生。你大概了解這整個案子裏最奇怪的一件事吧,我想?」
寇蒂說:
過了一分鐘,他接著又說:
「什麼樣的車子?」
「海絲塔,跟我來。」寇蒂一手搭在她的肩膀上。
「因為你不知道它們哪時會有幫助。現在,阿吉爾小姐,你什麼時間離開屋子的?」
「你有部車子,是吧?」
「我說:『他有了麻煩?』」
「就在六點五十五分之前,是的。」
「是的,」胡遜乾脆地承認。「我們犯了錯誤。」
「後來呢?用你自己的話告訴我就好了。」
「阿吉爾夫人從銀行提出來的錢放在什麼地方?」
「但是,她還是感到不安?」
「噢,有,我確實記得有部車子,濺髒了我的裙子,我回到家時得把污泥洗掉。」
「應該是差不多七點半。我自己用我的鑰匙開門進來。我馬上進阿吉爾夫人的房間——去轉達婦女會的謝意,還有一張字條——她坐在書桌前,頭向前靠在雙手上。那支火鉗丟在地上,桌子的抽屜都被拉出來。遭小偷了,當時我想,她受到了攻擊。而我想的沒錯。現在你知道我是對的!是小偷,某個外來的人!」
「七點五分。」
「鎖住?」
「這我倒確實記得,我們經常想到這一點。就在快七點之前——大約六點五十三分。」
「我想大概是吧。但是我想——我的意思是說,當時我們全都以為她是後來才被殺的。傑克不可能——」
「沒有,我什麼都沒聽見。我當時在樓上。」
「是的,我開門讓他進來。他說他的鑰匙掉了。他直接進去找他母親。他一進去就說:『我有麻煩了,你得把我弄出來。』其他的我沒再聽。我回廚房去,晚餐有些東西要準備一下。」
「你仍然停留在傑克殺了她的思路上。但是現在不是了,因此那時候她可能已經躺在那裏,死了。」
「那你呢,阿吉爾小姐?你在瑞德敏圖書館工作?」
胡遜轉回去面向李奧。
「你們沒聽見什麼吧,你們兩位?」
「但是你現在好多了,不是嗎,杜蘭特先生,」主任愉快地說。「不久你就能再走路了。」
「通常你會嗎?」
「現在我真的說不上來了。我當時一定告訴過你估計的時間。半個小時——不,多一點,或許四十五分鐘。」
「我不認為我有什麼能告訴你。」
「你有沒有從抽屜裏拿出那筆錢來給你弟弟?」
「七點——或者七點左右。」
「那麼她給了你?」
「我相信你不會,」胡遜說。「但是你了解這讓我們聯想到什麼。阿吉爾夫人,不管她跟你說了什麼——」他看著李奧,「一定是她自己把那筆錢拿給他的。」
她微微停頓一下然後說:
李奧冷冷地說:
「但是你在離開屋子之前見過阿吉爾夫人?」
「後來呢,馮恩小姐?」
「完全不知道。」
「你說你太太離開這裏以後過段時間,你聽見門鈴聲?」
「是沒有,https://www.hetubook.com.com因為不管是誰,那個人一定告訴她一個非常合理的故事。她總是聽信別人。所以,她就再度坐回書桌前——也許是找她的支票簿,因為她沒有疑心——所以他就有機會拿起火鉗打她。甚至,或許他其實無意打死她,他只是想弄昏她,然後找到錢和珠寶就跑。」
「完全正確,」寇蒂說。「然後,」她接著又說,「你上樓回你的臥室去。你稍後要出門去,你知道。你要去柴茅斯劇院看業餘劇團表演的〈等待果陀〉。」
「我想大概——是吧。」
「在我看來,她來找你才是自然的事。你們之間不是——不合吧?」
「說什麼我們永遠不會知道真相……我倒覺得有點技癢。」
「你聽見他離開?」
「他砰的一聲把門關上走了。阿吉爾夫人走到門廳來。她臉色非常蒼白,非常生氣。她對我說:『你聽見了?』」
「是的。圖書館五點半關門,我上街去買點東西,然後回家。我有一間房子——其實是一間小房子——在莫坎公寓。我自己燒晚飯、聽唱片度過寧靜的一晚。」
「這是很久以後的事了。」
「是的。」
「你的記憶真的需要加強嗎?」麥可嘲笑的表情更加深地問道。「我還說得出我說過的話。我出去試車,離合器的毛病。我試了很長一段路,從柴茅斯一直到明清坡,治著摩爾路經由伊普斯里回去。不幸的是車子不會說話,無法證實。」
「是的。」
「好了,過去了,目前來說。」
「也許他聽見了屋子裏的聲音,或是嚇破了膽,或是發現他打死了她。因此,在恐慌之中,他迅速逃走了。」她傾身向前,眼中充滿恐懼懇求的神色。「一定是這樣,一定是!」
「門開著?」
「現在,阿吉爾先生,麻煩你再說一遍當時的情形。你們當時正在喝午茶?」
「不會。就為了跟她說晚安而打擾到她在做的事,那太不懂事了。」
「我們喝過茶,清理好,海絲塔幫忙我。接著她上樓。然後傑克來。」
海絲塔迅速激烈地說:
「她通常都放在她桌子的抽屜裏,」寇蒂說。
「你沒進去或是跟她說晚安?」
「呃——我想我是聽見了。我不完全確定。」
「你既然全都記下來了,」她對胡遜說。「幹嘛還要再問?」
「現在,林斯楚小姐,我們來聽聽你記得些什麼。」
海絲塔衝出門去。過了一會兒,他們聽見前門砰的一聲。
胡遜心裏猜疑不已。寇蒂.林斯楚是否在企圖證實海絲塔不會有時間動手?可不可能海絲塔並不是去跟阿吉爾夫人說晚安,而是跟她起了爭執,吵了一架,而海絲塔把她打死了?
「沒有。」
李奧微微顯出覺得好笑的樣子。
「我想是沒有……沒有。」關黛皺起眉頭。「現在我不太記得了……那時候外面又冷又黑,而且這條路是條死巷子。我不認為在我走到『紅獅』前遇見過任何人。有幾個人在那附近。」
「我?不,當然不是。我怎麼可能?」
海絲塔轉過頭去,而關黛好像受到一陣冷風似地迅速顫抖一下。她活躍的想像力感覺得到這番平靜話語背後隱藏的威脅。
「那筆錢。」胡遜說。「阿吉爾夫人從銀行提出來的,包含了那張背面寫著『波特貝瑞太太班格路十七號』的五英鎊鈔票的那筆錢。這案子對傑克.阿吉爾最不利的證據是,他被逮捕時,那張五英鎊鈔票和其他的鈔票一起在他身上找到。他發誓錢是阿吉爾夫人給他的,但是阿吉爾夫人肯定地告訴過你和馮恩小姐,說她並沒給傑克任何錢——因此他是怎麼弄到那五十英鎊的?他不可能回來這裏——卡格里士博士的證詞使得這一點完全明朗。因此他一定是離開這裏時和圖書就有了那筆錢。誰給他的?是你嗎?」
「我希望,」堤娜非常清晰、明顯地說。「我什麼都不知道。」
「還有林斯楚小姐。」
「我不需要任何人。」
「那對我們有什麼好處?」海絲塔叫道。
「你們兩位當時不在屋子裏,我知道,」他說。「但是也許你們再說一遍那晚你們做了些什麼事,可以加強我的記憶。」
「什麼?」關黛問道。
「我,我——現在才知道,我當時並不知道。我在樓上我的房間裏。告訴你,我根本什麼都沒聽見。而且我怎麼也不會給傑克任何錢。」
「我現在不記得了,」海絲塔不高興地說。「我怎麼記得起來?都過了兩年了。我可能做任何事。」
「噢,這我們了解。但是有一些小事可能會出現,那些當時疏忽了的事。」
「好了,謝謝你們。線索恐怕是相當少,不過,也很難說。」
「這些措辭總是令人不太舒服,」胡遜說。「落伍的東西,就像大部份的法律用語。但是意義十分明顯。」
「不,不奇怪。」
李奧陪他走到門口。當他回來時,他歎口氣說:
「海絲塔就在我走到路的盡頭時開車從我身邊經過。她一定在我之後立即動身。我左轉走向村子裏去時,她的車子正爬上山坡到大路上去。」
「誰給我錢又有什麼關係?你不就想知道我最後一次看見我母親還活著是什麼時候?就是那個時候。她坐在桌子前面看著一大堆計劃書。我說我需要現金,然後寇蒂叫說她會給我。我從她那裏拿到錢,然後再走進母親房裏跟她說晚安,然後她說她希望我喜歡那齣戲,還有開車小心一點。她總是那樣說。然後我就到車庫去把車子開出來。」
寇蒂考慮一下。
「沒關上,差不多開著一呎。」
「你可以在你母親上樓去書房跟你父親商量時,十分輕易的把錢拿走,」胡遜提示說。
「我有部泡泡車,是的,」堤娜正經、泰然自若地說。
「然後呢?」
堤娜終於轉過頭去。她直盯著麥可看。她的臉上仍然毫無表情。
「我——我不太懂你的意思。」
「阿吉爾夫人的客廳就在前門一進來的左手邊?」
「是的,我需要一些錢。我正要出門,而我想起我的車子汽油快用完了,我得在去柴茅斯的路上加油。所以我準備出發時,進去找母親,向她要一點錢——只不過一兩鎊就夠了。」
「沒有。我當時就這樣告訴過你們了。我當時嚇得目瞪口呆。」
「你不認為那可能是你兒子傑克回來了?」
聰明的傢伙,他心想,不知道他對這件事是否有自己的想法……
「你完全沒出門?」
「小堤娜,你對這一切知道些什麼?」
關黛顯得吃驚。
胡遜轉向關黛.馮恩。
她一頭栽了進去。
「她有部泡泡車,」麥可說。「泡泡,泡泡,辛辛勞勞,雞飛狗跳。」
胡遜站起來。
「特赦,」李奧說。
「是的。」
關黛聳聳肩。
「那麼你——沒什麼能告訴我們的?」
胡遜顯得有點驚訝。
「我甚至不知道他在這裏。而且我怎麼可能不讓母親知道就拿走錢?」
「看來好像是這樣,」他和氣地同意說。
「沒錯。而你在路上沒遇見任何人——在房子附近?」
「你聽見他來?」
海絲塔依舊顯得不高興、不合作。
「時間?」
「他並沒有怎麼找,只不過拉出幾個抽屜。」
「是的。茶點像往常一樣五點就準備好在飯廳裏。我們全都在那裏,除了杜蘭特先生和太太。杜蘭特太太把她自己和她先生的茶點端上樓,到他們自己的客廳裏去。」
菲利普微微感到不自在。波麗正在照他告訴她的話做。也許是因為她的態度完美無缺,冷靜、不慌不忙、完全令人信服。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽