退出閱讀

此夜綿綿

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
此夜綿綿 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二篇 十三

第二篇

十三

「有一點兒傷……這兒,親愛的,一點也不要緊;只是一塊玻璃碎片小小的割傷。」
所以我們就在屋子裡兜了個圈圈,有幾間房還空空洞洞的,但是我們買的東西,油畫啦、家具啦、窗帘啦,大部分都在裡面。
我竭盡自己的本領,雖然說得並不多,卻在把進入我們生活中的人描繪出來;那也就是說,進入我生活中的人,因為,當然啦,他們早已在愛麗的生活中了。我們的錯誤便是,我們以為他們會走出愛麗的生活以外。但是他們卻沒有,更沒有這種打算。然而,我們當時卻一點兒都不知道。
愛麗說道:「是因為恨我們嗎……恨美克、恨我,為甚麼?因為我們快樂嗎?」
我們在英國這一邊的生活,是發生的第二件事。我們的住宅竣工了,桑托尼拍了封電報來,要求我們一個星期左右不要去;到時候又來了封電報,電文是:「明日來。」
「我們不要用那個名字,」我說得斬釘截鐵:「那名字我不喜歡。」
「瞧瞧你,」桑托尼說道:「美克,對她要好呀,小心照料著她,可別讓她受到甚麼傷害。她不能照料自己,她還以為自己能呢。」
我們開車到那裡,到了時太陽和圖書已經下山了。桑托尼聽到車聲便出來迎接,人站在房屋的前面。我一見到我們的房屋完工,內心中有甚麼在跳,跳得就像要從身體中蹦出來似的。這是我的房子……我終於得到了!我把愛麗的手臂抓得好緊好緊。
「他們是一批又蠢又迷信的人。」我說。
「你應該知道的,」她說:「蓋房子時你就在這裡了,有沒有任何人向你說過甚麼?有人來扔過石頭——干涉房子的建造嗎?」
這時我們坐在陽台上凝望落日和這片景色,就替這幢宅第想名字,這是種遊戲,開始時相當認真,到後來便想到一切可能的傻氣名字來了。「旅程盡頭莊」啦,「心欣閣」啦,還有些就像公寓的名字——「海景軒」啦,「雅洲館」啦,「萬松樓」啦。這時,天突然又黑又冷起來,我們便進了屋子,也沒有拉上窗帘,只把窗戶關上了。我們自己帶了吃食來,要到明天才有一批高價雇用的佣人來到。
「一個人可以想像出很多事情的。」桑托尼說。
「你這麼想,」愛麗說:「每一個人都收買得動的了!」不過這句話她哈哈笑著說的。
他把兩隻手放在她肩膀上,這時他的手又細瘦www.hetubook.com.com又蒼白,看起來他病得很重。
這時突然間卻出了事故,一塊石頭砸碎了窗戶飛進來,就落在桌子上,也打碎了一個玻璃杯,一塊玻璃碎片割了她的腮幫。那一下子我們都呆住了,然後我跳起身來,衝到窗戶前,把窗栓打開出去,到了陽台上,卻一個人也見不到,就又回到了屋子裡。
「美克,你還記得那個吉卜賽老太婆嗎?那天她好奇怪,多麼想要警告我們不要到這裡來。」
我拿起一塊紙巾,俯身在愛麗前,只見腮幫子上有一小滴血在往下淌,便把血拭去。
「可是他們為甚麼要丟石頭嘛?為甚麼!」
「他們不會煩我們了,」愛麗說:「統統已經回美國去了。」
我倒了一杯酒遞給她。
「她根本就是有點神經病,有點兒頭腦不正常呀。」
「是因為我們有錢他們窮嗎?」愛麗說,她沒有問我而問的是桑托尼,就像他比我更知道這個問題的答案似的。
「那麼妳就把薪水加倍,把他們留下來好了。」桑托尼說道。
「他們很可能討厭這兒,說太孤寂了,統統辭職不幹吧。」愛麗說。
「我不知道,」我說:「只是一種獸|性吧。」
「沒有https://www.hetubook.com.com超出這些以上的嗎?沒有一件事出於有意的嗎?」
「因為這是個壞世界,多的是壞人,」桑托尼說:「小姐,在妳四周可有好些壞人呵,我知道,都見過一兩個了,看見他們到這兒來,鑽頭覓縫、鬼鬼祟祟得就像是耗子。對不起我說法語了,但是總得有人說出來呀。」
「那麼,出過事情了?」
「沒有,」桑托尼說:「沒有,我向妳發誓,沒有!」
「別別,愛麗,」我求她:「別說這種事情了,喝點酒吧,這種事情發生使人很不愉快,但完全是因為愚蠢,一種不上道的惡作劇。」
「我們在吉卜賽莊上蓋房子,」愛麗說:「做了她告訴我們不要做的事。」然後她一跺腳:「我絕不讓他們把我趕走,誰也趕我不走。」
我們帶了肉來,還有法國麵包和紅色的大龍蝦。就圍著桌子坐下來,邊吃邊談;甚至連桑托尼看起來都又健壯、又有精神了,眼光中有著一種狂野的刺|激。
我滿面通紅,然後把愛麗抱了起來——她身輕如燕呢——按照桑托尼的提議,抱著走過了門限。正當這麼做時,略略踉蹌了一下,只見桑托尼皺起了眉頭。
「為甚麼有人丟石頭嘛?」愛www.hetubook.com.com麗說,神色上非常驚惶。
「我們明天就查出來了,」我說:「我們現在對附近住的老百姓都不怎麼認識。」
愛麗轉身向著我。
「我奇怪,」愛麗說:「我奇怪……」她緊緊地望著我:「美克,有人想把我們攆走,從我們所蓋的房屋裡攆走,就是我們所愛的這幢房子。」
「也許吧,」桑托尼說:「妳也知道,坐飛機來只要幾個鐘頭。」
「這一帶一向就那麼叫呀。」桑托尼說。
「高級。」我說,說的是傻話,但是他知道我的意思。
「孩子,如果我辦得到的話,我要親自照應妳,」他說:「可是我辦不到了,現在日子所剩不多,妳只有自己獨立生活了。」
「不,」桑托尼慢吞吞回答:「我不認為是那麼一回事。」
「蓋房子一向都有少數的意外,卻沒有一次很嚴重、很慘。有佣人從梯子上跌下來,有人扛的東西掉在腳上;有人一塊木片弄進大姆指裡,手指頭爛了。」
愛麗驀然站了起來,說道:
「桑托尼,忘掉那吉卜賽人的警告吧,」我說:「和我們到房子裡看看,每一寸都要走到。」
「沒有人能把我們趕走,」我說:「我們在這兒會很快樂。」
「我們還沒有替這幢房屋取個和_圖_書名字,」愛麗突然說道:「我們可不能叫它『古堡』了,這個名字取得豈有此理。你有次告訴過我叫一個甚麼名字來著?」她向我說道:「『吉卜賽莊』,不是嗎?」
她又望著桑托尼。
「我嚇死了,好怕呵。」
「為甚麼我會有甚麼傷害嘛?」愛麗說。
「小孩子吧,」我說:「妳知道的,那些不良少年。或許他們知道我們住進來了,我敢說妳運氣好,他們只丟了塊石頭,說不定他們還有空氣槍甚麼的呢。」
「不,」愛麗說,就像她同意他的意見:「不,是別的事,我們所不知道的事,吉卜賽莊。任何人住在這裡就會被人恨,被人迫害。或許要把我們攆走,到末了,會成功的……」
我們把它當成了是對命運的挑戰。
「絕不讓他們把我們攆走,」我說,又加上一句:「我會照料你,絕不讓甚麼東西傷到妳。」
我的眼睛遇到了桑托尼的眼光。
「喜歡嗎?」桑托尼說。
桑托尼又搖搖頭。
「不錯,」他說:「這是我所做過的最好房子……花掉你們一大筆錢,但是半個子兒都不冤枉!各部的開支超出了我的預估。來吧,美克,」他說:「抱起她走過這個門限吧,這就是帶了新娘子進自己房子要做的事呀!」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽