退出閱讀

魂斷傷膝澗

作者:狄布朗
魂斷傷膝澗 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%

這不是一本歡欣愉快的書,可是歷史有干涉現代的辦法,看過本書的人,或許在知道美國印第安人過去是什麼情形後,會對他們現在是什麼情形有一個清晰的了解。他們聽到了出諸印第安人口中斯斯文文而有理性的說話,定會驚異,原來定了型的美國神話只是殘忍的野蠻。他們或許從這些地地道道的環境保護人的口中,學習到自己與大地關係的至理。印第安人知道,生命與地球、地球上的資源相等。美國過去是一處樂園,他們不能了解,何以從東部來的侵入人士,要堅決毀滅所有印第安人和美國本身。
大多數印第安人的領袖,同白人官員開會時,說話都自自在在坦坦白白;在一八七幾年代與一八八幾年代中,他們在這些事情上變得老到多了,便要求有權選擇和-圖-書自己的傳譯員和記錄員,在一八八九年代裡,各族的所有成員都自由發言,有一些老年人更選擇了這種良機,敘述在過去他們親眼目擊的事情,或者總結他們民族的歷史。本身文明遭遇了那個浩劫時代的印第安人,雖然已經在這個世界上消失,可是他們百萬句百萬句的話,至今還保存在官方紀錄裡。有許多較為重要會議的進行實錄,都在官方文件與報告中印行。
我對美國西部的征服,想以受害人經歷的方式,來寫一篇故事,利用的是這些幾乎遺亡的口述歷史,可能時總用他們所說的話,而且全都出於這些資料的來源。研究這一段時期而一直往西看的美國人,應該面向東來看這一本書了。
自從十九世紀初,路易士和葛拉克探險抵達太m.hetubook•com.com平洋海岸的旅程以還,大談「開發」美國西部而出版的文字,數量已經激升到千千萬萬。這些記錄下的經驗與觀察,絕大多數集中在一八六〇年到一八九〇年這三十年的一段期間——也是本書所涵蓋的這段時期。那真是一段暴亂、貪婪、無恥、感傷、感情用事,無法無天得難以置信的時代,那些業已有了個人自由的人,對個人自由的極致,抱著幾幾乎是一種虔敬的態度。
一九七〇年四月
看過這本書的人,如果有機會去看一看現代印第安人保留區中的貧窮、邋遢和沒有希望,或許可能真正了解為什麼原因了。
於伊利諾州烏班那市https://m.hetubook.com.com
印第安人親身敘述的最豐富的資料中,便是有美國政府軍方和官方代表的條約會議,和正式集會中的紀錄。十九世紀後半期,皮德曼氏的速記法正自盛行,會議中印第安人發言時,便有一位速記員坐在傳譯員的旁邊。
狄布朗
甚至在遙遠偏僻的西部地區開會,通常也有人在,把所說的話都記下,由於傳譯進行的緩慢,大部份所說的話都可以用楷書記載下來,傳譯的通事時常是二轉子,他懂兩種語言,卻很少有人能看能寫。就像絕大多數口語的人民般,他們和和-圖-書印第安人全靠形象來表達思想,所以譯出來的英語,充滿了圖解的比喻和大自然中的暗譬。如果一位舌粲蓮花的印第安人,有了一個差勁的傳譯員,他所說的話或許就變成了平庸乏味;但一個優秀的通事,可以使一個說話拙劣的人,聽起來饒有雅意。
在那段時間裡,美國印第安人的文化與文明給摧毀掉了,而從那個時期,實際上傳出了美國西部的一切偉大的神話——有關商人啦,山民啦,輪船引水人啦,淘金漢啦,賭徒啦,槍手啦,騎兵啦,牛仔啦,神女啦,教士啦,女老師啦,自耕農啦等等的傳奇故事。偶爾嘛,也聽見個把印第安人說話的聲音,卻八成兒不會被白人的如椽大筆記載下來。印第安人是這些神話中陰森森的威脅,即令他懂得了用英文寫作,他又能到什麼地方找得到一位m•hetubook.com.com印刷廠家?或者一位出版家呢?
然而,過去那些印第安人的聲音,並沒有完全喪失。印第安人用圖畫、或者傳譯的英語所記下來的美國西部歷史,有少數可靠的報導,辦到了在籍籍無名的刊物上、手冊內、銷售量很少的書籍中發表出來。到十九世紀末,白人對百戰餘生的印第安人,好奇心到達一個高潮,有進取心的報紙記者,經常訪問戰士和酋長,使他們有機會就西部所發生的實情實況,表達出自己的意見。這些訪問的優劣高下懸殊,看傳譯人員的能力、或者印第安人願不願意暢所欲言而定。有些人怕說出了實話遺人報復;還有些人來上些胡吹亂蓋,瞎三話四來唬記者們。因此,對當時報紙上印第安人所說的,閱讀時要存疑;然而有一些卻是冷嘲熱諷的傑作,有一些則是在含蓄憤激中的熊熊爆發。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽