退出閱讀

公主柳:西藏文化的變遷模式

作者:汪幼絨
公主柳:西藏文化的變遷模式 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第五章 西藏的度母信仰——綠度母與白度母的迷思 文成公主、尼泊爾公主與綠度母、白度母

第五章 西藏的度母信仰——綠度母與白度母的迷思

文成公主、尼泊爾公主與綠度母、白度母

綠度母與白度母的造型特徵

一部討論北傳佛教諸神的專著(註),也提到了這一點,他說:綠度母的姿態,較之白度母,更為動人。他又認為:綠度母象徵觀世音菩薩的女性力,白度母象徵觀世音菩薩的配偶。事實上,觀世音菩薩的兩旁各有一個伴侶,形成「三人組(仨神-Triad)」,這兩位伴侶所代表的也只是兩種相,應是不分軒輊,無所謂配偶或女性力的分別。乃是研究者依據自己的觀察心得,加上個人所屬的文化意識判斷方式,進行合乎近代文明的詮釋。
出人意表的,最近的田野訪察,卻有不同的結果。根據我在一九九〇年夏季入藏所做的表面訪察所得,與傳統西藏文獻所記載的,呈現截然不同的說法。
在西藏,有依顏色分的二十一尊度母形式,其顏色有綠、有白、有紅、有黃、有藍。她們能夠解救八種恐懼——陷於獅難、象難、蛇難、水難、火難、賊難、非人難、牢獄難中的恐懼。二十一尊度母的本尊是綠度母,所以有的藏文https://m.hetubook.com.com典籍說:文成公主是綠度母的化身。在西藏,最常見的度母形式是綠度母和白度母,也是西藏各種繪畫和塑像的主要題材,所以較為一般人所熟知。有一個十分有興味的話題,牽涉到文成公主、尼泊爾公主,兩者化身的歸屬。

文成公主是「聖救度母」本尊的化身

口頭傳承的變異性

傳統西藏文獻均指稱:文成公主是聖救度母或綠度母的化身。而我最近的訪察,聽到的卻是:文成公主是白度母的化身。持此說者,有藏人,包括布達拉宮文物管理科科長、該宮的一位管理員、勞工局一位職員、大昭寺一位年輕僧人、小昭寺一位年輕修行者(剔髮未著僧衣)、後藏江孜白居寺的幾位年輕僧侶。持此說者,也有漢人,包括拉薩的女導遊、後藏江孜的導遊、後藏日喀則的導遊;其中後藏兩位導遊畢業於西藏民族學院,拉薩的女導遊甚至畢業於西藏民族學院歷史系。
在西方的研究資料hetubook.com.com中,就有兩派的看法。其一,認為文成公主是白度母的化身,尼泊爾公主是綠度母的化身。他們主要是從種族膚色的觀點,認為這個歸屬具備了充分的理由。因為梵文描述詞syama,應用於綠度母,意味著「綠」或「黝黑」。
西方研究者另外一派的看法,則與傳統藏文典籍的說法一致。認為文成公主是綠度母的化身,尼泊爾公主是白度母的化身。
藏學學者檢視古西藏年代史時,找不到任一公主歸屬於白度母化身。而僅是在較後期成書的《在敦佛教史》與《紅史》中,發現了一致的記載:「文成公主是綠度母(或僅稱度母)的化身,尺尊(藏語王妃k`ri btsun之音譯,指尼泊爾公主)是布莉苦提(梵語蹙眉女神Bhrikuti音譯)的化身。」在最早年代史寫成的年代,大約已經出現松贊干布和他兩個妻子的畫像,並視之為是觀世音菩薩、度母、布莉苦提「三人組(仨神-Triad)」的具體形式。
口頭傳承的變異性,一再使得各個m.hetubook•com.com相關問題日益錯綜複雜。面對這種剪不斷理還亂的大混淆,研究者尤其是歷史研究者,只好徒喚奈何了。上述這些與觀光客直接接觸的藏區漢人、藏人,可以說是接受現代教育的新生代知識份子,他們的代表性如何,以及所傳譯的訊息內容意義何在,頗值得玩味。
一個可能的推論:這是由於從中世紀到近代,中土強勢文化的影響所致。當我們凝視綠度母和白度母的圖像時,不難發現其中的差異:綠度母的表情姿態較為活潑生動,白度母的表情姿態則較為嚴肅端莊。
從另一角度來看,白度母的形像特徵——朗月、柔善、極喜——均為開朗慈和的屬相。而文成公主的形像,不論是在藏文典籍,或是民間傳說資料裏,所呈現的聰慧、善良、吉祥…集完美於一身的正面形像,與白度母的形像特徵,倒是頗為相近。那麼,藏區新生代知識份子一致同聲說:文成公主是白度母化身,也並非毫無根據。以此觀點來看,相對於尼泊爾公主是「忿怒相」的黃度母化身,文成公主又是「慈和_圖_書和相」的白度母化身。

兩公主的化身歸屬議題

對文成公主的化身歸屬那一尊度母的問題,其實答案很簡單。綠度母本是二十一尊救度母的本尊,密宗典籍《密乘法海》也提到:「二十一度母者,實一根本綠度母。此根本綠度母,實一大悲觀音。實即觀自在菩薩也。」而西藏歷史傳統表現於藏文典籍中,所提文成公主化身的歸屬,明確指稱為「聖救度母」,藏文sgrol-ma的正確意譯為「救度母」,「度母」只是簡稱。藏文典籍中,記載松贊干布派噶爾東贊赴唐請婚,一連串的故事情節裏,在一場噶爾東贊必須指認文成公主的情景中,以綠度母的若干特徵附屬於文成公主身上。正與文成公主是聖救度母——即綠度母化身的原始設計,若合符節。所以,對這一問題的結論是:文成公主是本尊救度母、聖救度母、根本綠度母的化身。

「白度母」具有「開朗慈和」的屬相

至於尼泊爾公主的化身歸屬,更是一場大混亂。在傳統藏文典籍中,從未有提及她和*圖*書是綠度母化身或白度母化身。從十四世紀下半葉成書的《布敦佛教史》《紅史》,開始提及尼泊爾公主是布莉苦提(梵文Bhrikuti蹙眉女神)的化身。布莉苦提是救度母的忿怒相,色黃。密宗二十一尊度母中,有三尊白度母,其形像代表分別為朗月、柔善、極喜,並沒有呈現忿怒相的白度母。因此,如欲釐清尼泊爾公主的化身歸屬,扒梳傳統藏文典籍與密宗典籍所得,尼泊爾公主應是「蹙眉度母」或「黃度母」的化身。

尼泊爾公主是「蹙眉度母」的化身

因為較早期藏文典籍裏,明確指稱,文成公主是度母或綠度母化身。後來的傳譯者,只好將尼泊爾公主說成是白度母化身。以之相沿成習,成為後期傳統西藏文獻一致的說法。
同樣的,在近代中土文明的強勢衝擊之下,藏人的倫理價值觀亦逐漸受到影響。自宋明以來,中土推崇女性端莊嚴正的形像,視嫵媚動人為狐媚惑眾;使得文成公主由活潑動人的綠度母化身,變成嚴正端莊的白度母化身;其社會心理變遷過程是可以理解的。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽