退出閱讀

怪談

作者:小泉八雲
怪談 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
一六 向日葵日まわり

一六 向日葵
日まわり

「你沒有資格唱那首歌!」
「那兒有個豎琴師!他朝這座房子走過來了!」
因為我那小小的世界裡一個最可愛、最美麗的人兒,曾經也唱過這首歌。這個粗俗無禮的男人繼續唱著,彷彿是在嘲笑我一般,那種傲慢讓我憤怒不已。
就在昨天,在高田村附近,我發現了一朵花。這種花,日本人和我們都稱作向日葵。「朝著太陽轉」,四十年前那個令我顫抖的流浪豎琴師的歌聲又出現了——
我們又爬上山,蹲在松樹下光影斑駁的草地上,俯視著遠方的小鎮和大海。不過我們沒有像開始那樣玩鬧了:那男巫的魔音影響了我們。

我們跑下山坡去聽豎琴彈奏。那個豎琴師並不像圖畫書中風和_圖_書塵僕僕的遊吟詩人,而是個黝黑強壯、衣衫濫褸的流浪漢,擰一起的黑眉下閃爍著一雙粗野的黑眼睛。與其說他像個遊吟詩人,倒不如說他像個磚瓦匠呢——他的衣服還是燈心絨的!
「知道嗎,他們只吃針尖。」羅伯特說。
「或許他是個小妖精,」我壯起膽子說:「要不就是個仙人?」
他的話讓我既驚訝又害怕,一時靜默無言。但是羅伯特又突然喊了起來:
「誰?」我問。
我對此不以為然,一言不發。豎琴師將豎琴——一個龐大的樂器——擺在我們的門階上,用他骯髒的手指掃過琴面,發出響亮的聲音。他用力清了清嗓子,便開始唱了起來。——相信我,他吟唱的hetubook•com•com那種美妙鮮活的魅力,直到今日還宛在我耳邊環繞。
我彷彿又看到了太陽斑駁光影下的威爾士山,那一刻羅伯特又站在了我身邊,依舊是如女孩子般清秀的臉龐和鬈曲的金髮。我們仍然在尋找著仙人圈……
這個愁容滿面的流浪者?啊!這世界上再沒有誰能像這樣歌唱了吧?他的歌聲悠揚,漸漸低沉——
那個豎琴師拿了六便士,連聲謝謝都也沒有說就大步離開了。
起初,那種音色、姿態和聲調,在我心中喚起了一種難以言表的厭惡之情,那種可怕的粗野之狀令我產生了一種新的鄙夷。
「他的音樂都快讓我哭了。」這話使我的頭腦更加混亂。
「不,」羅伯特說:「他只是和*圖*書個流浪漢,而且說不定是個壞人。你知道,他們會偷小孩。」
「但是我覺得他肯定是個流浪漢。流浪漢是壞人,他們都是男巫。我們還是回樹林裡去吧。」
但是,這種情形沒有持續多久。當他唱出「今日」這個詞時,低沉沙啞的嗓子意外地變得渾厚而柔和,其美妙無法用言語來表達;更加不可思議的變化發生了,他的音色變得圓潤清亮,如同管風琴般音階豐富,一種不同尋常的感覺扼住了我。他施了什麼魔法?他發現了什麼秘密——
他在屋後林木蔥鬱的小山上,羅伯特和我正在尋找仙人圈。羅伯特八歲了,長得眉清目秀,而且非常聰明。我則剛滿七歲,對羅伯特敬畏有加。這是八月裡一個陽光燦爛的日子,溫暖的空氣中蕩漾著樹脂的清香。https://m.hetubook.com.com
我們沒找到仙人圈,卻在茂密的草叢中拾到了不少松果。我講了一個威爾士的古老故事給羅伯特聽,說是一個男人本想找個地方睡覺,無意間跑進了一個仙人圈裡,從此他消失了七年。等朋友們將他從魔法中解救出來後,他卻就此不吃不喝,也不能說話了。
但現實中的羅伯特已經發生了滄海桑田和圖書的巨變,沒有人比他更富有愛心,為朋友奉獻了自己的生命。
房屋、草地,所有眼前可見的東西都在我面前顫抖漂浮。我本能地,畏懼這個人。我幾乎有些恨他了,因為他的歌聲裡似乎有一種能夠控制我的力量。這讓我既憤怒又羞愧,臉都紅了。
「哦,他不敢,」羅伯特回答:「要知道,他們不敢在白天活動。」
羅伯特憂鬱地說:
「小妖精。」羅伯特回答。
我想大聲喊道:
「要是他到這兒來,我們該怎麼辦?」我喘不過氣來,突然覺得我們處境孤單,頗感恐懼。
向日葵追隨日神的軌跡,太陽落下之時,向日葵含羞歛容;太陽昇起之時,向日葵容光煥發。
「假如他打算用威爾士語唱,那就太妙了。不是嗎?」羅伯特低聲說。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽