退出閱讀

物語日本

作者:茂呂美耶
物語日本 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
序文 日本的物語與她

序文 日本的物語與她

我與大姊相識甚早。大約從一九九八年接觸網路之後,因緣際會即論交於虛擬世界之中了。三、四年的時間裏,曾經短短見過幾次面。每一次見面,或因為年齡出身嗜好皆相近,總有說不完的話題。大姊是性情中人,愛讀書愛寫文章,一輩子最大願望是當座無形橋樑,交流中國/台灣與日本文化。「笑想」有朝一日,穿禮服,入皇宮,接受天皇頒發文化勳章,「兒子我有了,老公我不用了,現在,就專為這目標而活,非奪取天下不可!」——她老愛以「奪取天下」四字註解這畢生「悲願」(這二字是我對她那四字的再註解),四十四歲癌症劫餘歐巴桑的可愛想法,有些天真,卻也令人肅然動容!
除了身世傳奇,構成「Miya 物語」的另一部份,就屬大姊發表在網站的這些文章了。
作者簡介:傅月庵,編輯人,曾在「遠流博識網」主編。
說到底,Miya 如今也成了某種「物語」了。
一九九八年相https://m•hetubook.com.com識後不久,大姊開始在她的網站定期發表隨筆,因病住院的時間裏,也始終筆耕不輟,堅毅卓絕得嚇人!那時候起,我跟她幾乎每週通長信,所討論的,除了居家瑣事,最多部份還在於斟文酌句。大姊的中文程度,老實說,在日本人中間,也算是佼佼者了。外表灑脫,內心謹慎的她,卻老不放心,總要我再看一次,多多刪改,更重要的,還得解釋原由:「你是編輯,你比較懂,我才讓你看咩。別人,我還不願意哩!」既然「作者」都這樣說了,「編輯」為業的我,拿著雞毛當令箭,也就老實不客氣地批改起來了。這一合作,一做就是兩年多,直到後來,我實在改無可改,屢次下令要她「出師」,加上流年不利,家中多有變故,方纔停止了。
不同文化自有其特色,日本文化之一便是「物語」(Monogatari)。用英文來說,那是Narrative 或Legend;相當於中文的「和-圖-書故事」或「傳奇」。由於獨特的「博物館性格」,日本人似乎專愛追根究柢,格物致知,力行中國傳統所謂「雖小道,必有可觀者焉」這句話。在別的文化裏微不足道的事物,到了日本,都成了大學問,說來無不頭頭是道。從花道、茶道、柔道、香道、劍道……甚至於「極道」,每一「道」的內裏,自成一套有組織有系統的知識,外顯出來,則是一個個充滿魅力的故事與傳奇,也就是「物語」。對於一般外國人甚至日本人而言,「道」的世界或許太深遠遼闊了,但「物語」的世界卻是無處不在,一休和尚、本阿彌光悅、千利休、柳生石舟齋、清水次郎長、宮本武藏……,一個又一個的「名人」及其傳奇,構成了日本文化最迷人的獨特部份。
然而不然的是,透過電視媒體、觀光旅遊、漫畫唱片,所引發這一股「哈日」風潮,內容極其輕薄短小,即使說是通俗文化,大約也都停留在「知其然而不知其所以然」的地步。換言之,「道」固不必說,和-圖-書就連「物語」層次,往往也說得離離落落,有頭無尾,縮頭藏尾。出版品方面,論及重點的不能說沒有,但多半直接轉譯自外文,或者曲高和寡,不易理解。更多的則是推波助瀾,乾脆直言「哈日」,極盡追偶像、趕潮流、血拚日貨、「消費日本」之能事。
台灣與日本觀係密切,五十年的殖民統治,部份日本文化事實上早已內化成為台灣文化性格的一部份了。然而直到一九九〇年代之前,基於「大中國」政治現實考量,這部份文化性格遭到強力壓制,所謂「中日文化交流」,尤其是庶民文化的部份,可說絕無僅有,連日本電影,都被視為禁忌,遑論其他。其後,由於「小耳朵」、「第四台」等新興媒體力量成形,無遠弗屆無涯限,加上台灣民主化與時俱進,政治力鬆綁,方纔使得台灣文化性格中的日本部份,重新活躍了起來。
一九六八年,川端康成獲得諾貝爾文學獎,受獎時以〈日本的美與我〉發表演說,談到和歌俳句、茶道禪學、物語文學、西行、hetubook•com•com明惠、良寬、道元、一休等諸禪師。那是文學的,純粹的日本之美。Miya 不屬於純文學,她始終很普羅大眾,她整天談的是吃飯、洗澡、歌謠、傳說、怪談。這是物語的、雜駁的日本之美,更具人間性、天下性,也因此,「奪取」不無可能,「悲願」不無可成;也因此,我敢隔海大聲吶喊助威:大姊,加油,Ganbattene!
大姊的文章,有翻譯有創作,談文學談趨勢談人物談歷史談繪畫談政治,洋洋灑灑,整個網站,幾近百萬言,初來乍到,讓人大有入寶山難得空手而返之喜。這樣大量的文字,也讓趕鴨子上架,被指名榮任「責任編輯」的我大傷腦筋,選與不選間,確實難為。幾經斟酌商榷,方纔達成任務。
此次入選新書出版的,說來也不是甚麼藏諸名山、俟諸後世的大塊之作,同樣也是談拉麵速食麵、說澡堂「泡湯」、講忍者劍客、扯發財貓、荒城之月、竹取物語、歲時紀事……的尋常小景。與坊間常見「哈日文學」最大不同,也是編和*圖*書輯取捨標準則是:一來所談確實是構成日本庶民文化性格的重要部份,面向或許不夠完整,但所論絕非泛泛,點到為止耳。其次,這批文章確足當「物語」一詞,自成一組Narrative,深入淺出,頭尾俱足;來龍去脈,應現全身。再者文字也自成一格,流暢中卻不失其獨有的異國風味。試想,若非深諳文化底蘊且文筆多采者,誰又能動筆寫「忍者」,信手發即萬言,還讓人看得欲罷不能呢?
Miya 是「茂呂美耶」的暱稱,我向來多以「大姊」尊稱之。至今尚未出過一本書的她,在中文網路世界裏,卻是赫赫有名的「日本文化角頭」之一。海峽兩岸三地許多人都被其魅力所吸引,紛紛造訪其網站,流連不走。魅力的形成,跟個人身世不無關係:運途坎坷的台日混血兒、二十歲為愛走天涯棄學嫁入豪門、離婚後隻身攜帶兩幼子千里迢迢留學鄭州、當過OL賣過古董學過甲骨文、樂觀抗癌逆轉人生……,說來無一不是茶餘飯後談資之助,與其說是八卦,毋寧說是傳奇了。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽