退出閱讀

較量

作者:戴維.莫雷爾
較量 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第十一章 四

第十一章

他對自己說,貝絲要死在上面了。
沒時間了!德克爾從窗戶爬出去,平趴在梯級上。雨水把梯子淋得滑溜溜的。由於他的體重,梯子彎了下去,開始晃動起來。他似乎看到梯子墜落下去、自己摔在院子裡的水泥地上、血肉飛濺的景象。他拋開這個噩夢般的想法,把注意力集中在越來越近的安全梯上。他的手發抖了,雨水打得他直眨眼睛,風吹得梯子扭動了一下。不。他盡力伸長左臂,繃緊肌肉去抓欄杆,就在這時,一陣更強的風吹過,梯子整個兒地扭動起來。
在他下面,梯子砸到了地上。下面有人喊了一聲。麥基特里克聽見了嗎?他知不知道那些聲音意味著什麼?他會過來看個明白嗎?
德克爾兩隻手裡都有東西,他左手拿著起爆器,右手拿著手槍,在他的位置上要舉槍瞄準是很難的。麥基特里克壓到了德克爾身上,舉拳猛打,又來搶起爆器。德克爾用膝蓋頂著他,翻滾著想要拉開距離瞄準,但是他打在麥基特里克小腹上的那一記還不夠重。麥基特里克追上德克爾,又舉拳對他猛打,劈他的右腕,把他的槍打脫了手。手槍掉進一攤水裡,麥基特里克猛衝過去想抓槍,德克爾抬腿一掃,把麥基特里克摔得遠遠離開了手槍。
他到了上面,掃視了一下樓頂。麥基特里克在左邊。在沿著牆過去四分之三的地方,牆上頭就是貝https://www.hetubook.com.com絲和埃斯珀蘭薩被困的那個樓頂。麥基特里克站在固定的牆梯中部,正越過牆頂往外看。他能用一隻遙控起爆器引爆炸彈而不用擔心傷到自己。
他的身邊煙霧繚繞。他不能停下休息。他轉身沿著過道向公寓的後部衝去。他跑出一扇敞開的門,門外是樓梯。他知道,住在這兒的人已經跑出去了。
但德克爾還不放心。他蹣跚著上前,撿起麥基特里克的手槍。他希望大火的呼嘯聲能掩蓋住槍聲。他對著麥基特里克的腦袋連開了三槍。
一定要夠長!
這條有可能跑出去的路線對他是沒有用處的。他能否救得了自己並不重要,他必須救出貝絲和埃斯珀蘭薩。他撞到了油漆桶、一捲粗繩帶和一架梯子上,這才警覺地嗅到新鮮油漆味。他跌跌撞撞地繼續向前,來到了樓的背面,發現通向安全梯的窗戶不是在客房裡,而是在過道的盡頭。
「你到底在哪兒?」麥基特里克朝那邊的樓頂尖叫著,「回答我,要不我就把你那婊子炸到曼哈頓的另一頭去!她就躺在一包C─四炸藥旁邊!我只要按這個按鈕就夠了!」
爆炸使這套公寓搖晃起來,牆皮直往下掉。德克爾情急之中又找到一扇門。他打開門,看到了從窗戶射進來的微弱光亮,感到一陣激動。他是在一條過道的盡頭。他從雨水m•hetubook•com•com沖刷著的窗戶往下看,看見樓前亂作一團的消防車、警車和急救人員。燈光閃爍、馬達轟鳴、警笛尖嘯。其他樓裡穿著睡衣的居民正在往外跑,那些樓的出口還沒有被烈焰吞沒。
麥基特里克左臂仍勾在梯子上,摸索著把槍插到腰帶裡。他的左手仍抓著起爆器。德克爾利用麥基特里克注意力分散的機會,從通風管後面躥出來,衝到梯子下面,跳起來伸手去搶起爆器。他抓住了起爆器,身體落下來時把它從麥基特里克手裡奪了過來,幾乎把麥基特里克也從梯子上拽了下來。麥基特里克罵了一句,想再舉起手槍,卻發現槍鉤在腰帶上了。德克爾開槍時已經晚了——麥基特里克放棄了拔出槍來的企圖,從梯子上撲了下來。德克爾的子彈砰的打在牆上,麥基特里克猛地撞在德克爾身上,和他一起摔倒在樓頂上,兩人在水窪裡翻滾起來。
木頭刮在金屬上的聲音使他縮了一下。梯子的一頭擦過那個安全梯平臺欄杆時發出了嘎嘎的聲響。麥基特里克聽見了嗎?
德克爾吊在那兒,繃緊胳膊上的肌肉,慢慢往上撐。雨水抽打在他的臉上。他弓起身體又撐高了一點。欄杆擦到他的胸脯了。他彎身翻上了平臺。
必須得有個辦法!
「德克爾?」麥基特里克在上面大叫,「如果你在那個通風管後面……」
他往上推開窗,爬出https://www.hetubook.com.com去,到了一個光滑的金屬平臺上。他右邊大樓窗戶裡冒出的火焰把安全梯映照得清清楚楚。他一邊祈禱著雷娜塔在下面不會看見他,一邊瞇起眼睛看著他左邊那幢沒被炸毀的褐砂石樓房的安全梯。他本來希望這兩道安全梯離得比較近,能讓他從這一道跳到那一道上去,但是現在,他不得不絕望地接受這個現實:他的計劃絕無可能。那一道安全梯至少有二十英尺遠。即使是在最佳條件下,大白天,在他身體狀態最好的時候,他也不可能跳過去。
德克爾忍痛掙扎著站了起來,在黑暗的房間裡摸索著往前走,想找到一個出口。火警鈴聲大作。他摸到一個電燈開關,但不敢打開——若是燈光突然透過屋頂的洞照出去,那就會暴露他的去向。他的心臟怦怦跳著。他摸到一個門把手,轉了轉,拉開門。但他摸索著往門後走時卻一頭撞進了帶有刺|激性氣味的衣服裡,這才發現自己打開的是個壁櫥。
他弄出的金屬振動聲讓他不由得縮了一下。他顫抖著站起來,從褲子口袋裡抽出槍來。他的槍一直裝在那兒。他一邊往上盯著樓頂,隨時準備射擊,一邊登上最後一段階梯。他從來沒有覺得這麼疲勞過,但是他的決心不容許他放棄。
他爬回公寓裡,心裡狂叫著,必須得有個辦法。煙霧更濃了,他彎下腰,咳嗽著。他走進過道邊的一https://m.hetubook.com.com間臥室,打開窗,探身出去。他現在離那幢樓的安全梯近多了,看起來不足十英尺,但他仍不敢幻想自己能從這個窗戶跳到那個平臺上去。
安全梯上傳來匡匡的沉重腳步聲,他急忙臥倒,躲在一個通風管的後面。模模糊糊的人影出現在金屬樓梯頂上,他們絲毫不在乎自己弄出的噪音。現在很容易看得出,那是三個消防隊員。在火光下;他們的防護帽上滴著水,厚厚的橡膠服和靴子被雨水衝得很光滑。麥基特里克急忙轉過身來,左臂勾住一級梯子,右手從腰帶裡抽出手槍;把三個人全打中了。其中兩個就地倒了下去,另外一個踉蹌著退後幾步,從樓頂邊上翻了下去。大火的呼嘯聲蓋住了槍聲和那個消防隊員掉下去時的慘叫聲。
德克爾聽見麥基特里克大笑起來,接著,他聽見斧頭砸在了麥基特里克的臉上。開始,他以為是鈍的那一頭砸中了麥基特里克,但斧頭沒掉下來。它還留在那兒,豎在麥基特里克的額頭上。麥基特里克像個醉漢似的晃了晃,倒了下來。
他打了個寒戰,知道那辦法是什麼了。他跑回過道。火苗開始透過牆燒過來了。他躲開油漆桶,搬起那架差點把他絆個跟頭的梯子,把它搬進那間臥室。上帝啊,求求你,一定要讓它足夠長。他使出全身的力氣,把它從開著的窗戶裡伸出,朝那一幢樓的安全梯推過去。
他原以為會落在參差不齊豎立https://m.hetubook.com.com著的房頂樓板上,被它們戳傷,可實際上他跳下來時壓塌了桌子,滾落到了一邊,撞在一隻沙發椅上。椅子一翹,又把他摔到了撒滿碎塊的地板上。或者說,他認為自己是撞到了這些東西上——房間的窗簾是拉上的,裡面幾乎黑得不見五指。
德克爾搖搖晃晃往後退去。他撞在護牆上,差點翻了下去。麥基特里克又去抓插在他自己腰帶下的手槍。德克爾不知道自己的槍掉到哪兒去了。他緊緊抓著起爆器,轉身躲到安全梯上。他的鞋在消防隊員掉的什麼東西上滑了一下。他突然明白了那是什麼,急忙用空著的右手抓起消防斧。麥基特里克剛從腰帶上拔出槍來,他就把斧頭擲了過去。
上面,透過樓頂的那個洞,他聽見麥基特里克在喊:「別以為你能躲過我的眼睛,德克爾!」
德克爾非常想開槍,想連著扣動扳機,但是他不敢,他怕麥基特里克還有力氣按下起爆器,在他能救下貝絲之前的幾秒鐘裡炸死她。
梯子的那一頭從欄杆上滑了下來。就在德克爾感受到那令人眩暈的地心吸引力,開始和梯子一起往下墜的那一瞬間,他在黑暗中往上躍起,左手抓到了欄杆。但金屬欄杆又濕又滑,他差點脫了手。他把另一隻胳膊甩上去,右手手指迅速抓住欄杆,上氣不接下氣地懸在空中。
有什麼東西轟地響了一聲。又爆炸了?貝絲和埃斯珀蘭薩已經死了嗎?
德克爾躡手躡腳地冒雨向他走去。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽