退出閱讀

刺蝟的優雅

作者:妙莉葉.芭貝里
刺蝟的優雅 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
芭洛瑪 基本格言

芭洛瑪

基本格言

「啊,那很好,那很好,」索蘭茲的心思已經完全被另一件更緊急,而且更重要的事所佔據。「謝謝,謝謝,您真是很客氣。」
然後她就把門關上。
她又說道:「我跟您說,芭洛瑪是個有許多怪癖的小女孩。」
「啊,」我說道。
別忘了,對大樓所有的住戶而言,我這個蠢門房是進不了他們高高在上的視線內的,只能站在他們視野的模糊邊角上。就這方面來說,索蘭茲也不例外,不過她先生是社和圖書會黨派的國會議員,她還是盡了一些努力。
「長話短說,」她繼續說道,「芭洛瑪對我說,她希望有時候能到您那兒去。這小孩子愛做夢,喜歡待在一個地方,然後什麼也不做。老實跟您說,我寧可她留在家裡胡思亂想的。」
「是啊,她跟我說過,」我回答她的方式可說是簡潔無比。
這就是她盡的努力。
她開門後,一邊接著我遞給她的信件,一邊對我說:「早。」
接著,和*圖*書她把門半開,確定憲法是不是已經離開。
「啊,小心貓,」她說道。
「啊,她跟您說過?」
「是的,是的,」索蘭茲說話的口氣,就像一個急著要把話轉到正題,可是必須先解決對方學養不夠一樣。「她是個很好的小女孩,可是她的行為很奇怪。比方說,她總是愛躲起來,連續好幾個鐘頭都不見人影。」
「是的,」我說道,「她跟我說過。」
接著,她離開門口,站在走廊上,和-圖-書並且把門帶上。不讓小貓出來,不讓門房進屋,這就是社會黨女仕的基本格言。
「不會的,」我說道,「她不會打擾我的。」
送信的時候,我和索蘭茲.喬斯有個很有意思的交談。
這時,我看到在索蘭茲身後,養尊處優,麻木不仁的憲法腳步遲緩地走到門口。
「她人很好,」我說,並且強迫自己讓說話語氣友善些。
曼奴菈下午兩點在戴博格利家打完工後才會到我這兒來,因此我有得是時間把https://www.hetubook.com.com碩士論文稿放回信封袋裡,然後送到喬斯家去。
她看著我,想判斷我對詞彙的認識程度。我不做任何反應。這是我最喜歡的表態之一,可以讓人做各種不同的詮釋。
這有點冒險。平常我的策略是什麼都不說,什麼都不做,什麼都不懂。不過我想我還是能繼續扮演我門房的角色,不露出馬腳。
「不過,有時候到您那兒去,如果這不打擾您的話……這樣的話,最起碼我知道她在哪兒。我們為了到處找她都快和圖書被弄得發瘋了。鴿蘭白對於整天花一大堆時間翻天覆地找她妹妹,感到很厭煩。」
「我的意思是說她有點古怪,」她把每個字的發音都發得很清晰,就好像是對重聽的人說話似地。
索蘭茲是個社會黨人士,不過她對人沒有信仰。
索蘭茲的口音突然變得很含糊。如何能知道門房對芭洛瑪的話懂了些什麼呢?這個讓她絞盡腦汁的問題使得她心神不寧,一副心不在焉的樣子。
「您不會介意吧?」她問道,心中已經在想其他的事了。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽