退出閱讀

瓦解

作者:欽努阿.阿契貝
瓦解 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
廿五

廿五

「也許你的人可以幫助我們,把他取下來埋掉,」奧比埃里卡說,「我們已經派人去找別的村子裡的外鄉人來替我們做這件事,但是他們也許還要很久才會來到。」
「我們可以帶你到他那裡去,也許你的人可以幫助我們。」
教區行政長官的身分馬上變了。強硬的行政長官讓位給了原始習俗的研究者。
「你們也把他像其他的人一樣埋掉嗎?」行政長官又問。
行政長官氣得滿臉通紅,威脅說,如果不立刻把奧貢喀沃交出來,他就要把他們全都關起來。他們幾個人低聲交談了幾句,仍舊是奧比埃里卡回答。
行政長官不懂奧比https://www.hetubook.com.com埃里卡說的「也許你的人可以幫助我們」是什麼意思。他心裡想,這是這些人最令人惱火的習慣之一,偏愛用些不必要的字眼。
「你們自己為什麼不能把他取下來?」他問。
奧比埃里卡一直目不轉睛地盯著吊死的朋友的屍體,這時突然轉身向教區行政長官憤怒地說:「他是烏姆奧菲亞最偉大的人之一,你逼他自殺,他就要被埋掉了,像一隻狗似的……。」他的聲音發抖,再也說不出話來。
「我們不能埋他。只有外鄉人才可以。我們願意付錢給你們的人來做和-圖-書這事,把他埋了以後,我們再來為他盡我們的責任。我們將要供奉祭品給地母,把這塊被褻瀆的土地弄乾淨。」
教區行政長官領著一隊全副武裝的士兵和法庭差吏來到奧貢喀沃的院子,看見正屋裡坐著一群人數不多的男人,都是愁容滿面的樣子。他命令他們出來,他們一言不發地照辦了。
奧比埃里卡同其他五、六個人在前面帶路。行政長官和他的人跟在後面,他們都把槍托在手裡。行政長官還警告奧比埃里卡說,如果他和他的人想玩什麼鬼把戲,他就把他們一齊槍斃。他們就這樣走著。
奧貢喀沃的院子後面有一片矮樹叢,和_圖_書院子的紅土牆上的一個小圓洞,是通往這片矮樹叢的唯一出口,家禽一天到晚都從這個洞裡穿進穿出,去尋找食物。人卻不能從這個洞口進出。現在奧比埃里卡就領著行政長官和其他的人到這片矮樹叢裡去。他們沿著圍牆走去。只有他們踩著腳底下的乾樹葉時,才發出窸窸窣窣的聲音。
(全書完)
「他不在這裡!」
「他在哪裡?」
「是,長官。」那差吏敬禮回答說。
最後他們突然在一棵小樹前面停住了,樹上吊著奧貢喀沃的屍體。
「把屍體取下來,」行政長官命令帶和-圖-書頭的差吏說,「把屍體和這批人都帶到法庭去。」
「他不在這裡。」奧比埃里卡回答說。
行政長官帶著三、四個士兵走了。多年以來,他辛辛苦苦地把文明帶到非洲的各個地區,自己倒懂得了很多事情。其中有一件事,就是一個教區行政長官絕不應該去留心怎樣把一個吊死的人從樹上取下來這類不光榮的瑣事。留心這一類事,會使本地人瞧不起他。在他計劃要寫的那本書裡,他將要強調這一點。他在走回法庭去的路上,一直想著這本書。每一天,他都會得到一點新資料。這個人的故事——殺死了一個差吏,然後自己上吊——會是一篇很有趣的文https://www•hetubook.com•com章。關於他,作者幾乎可以寫整整一章。也許不是一整章,但無論如何,總是相當長的一節。應該寫的東西還有很多,作者必須捨得把細節割愛。他已經再三考慮過,這本書的書名將是:《下尼日地區原始氏族的平定》。
「這是違反我們的習俗的,」一個人回答說,「一個人殺死自己,這是一種卑鄙的行為。是一種冒犯地母的罪行。犯了這種罪的人,不能由本氏族的人埋葬。他的身體就有罪。只有外鄉人能碰他。這就是我們為什麼要求你的人把他取下來,因為你們是外鄉人。」
「住嘴!」一個差吏多餘地嚷了一聲。
「你們中間誰是奧貢喀沃?」他通過翻譯員問。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽