退出閱讀

海上勞工1.西爾克呂班

作者:維克多.雨果
海上勞工1.西爾克呂班 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一章 壞名聲是怎樣形成的 四 不受歡迎

第一章 壞名聲是怎樣形成的

四 不受歡迎

「我的鄰居,牠可不結實。」
「比今天好。」
夜裡響雷的時候,如果看到有人在紅色的雲層裡和震動的天空中飛行,那就是薩爾古塞了。一個住在大米葉埃爾的女人對他們很熟悉。有一天晚上,在十字路口聚集著一些薩爾古塞,這個女人對一個不認識路的趕大車的人大聲說:「您向他們問路好了。他們是非常有教養的人,他們是會十分有禮貌地指點別人的人。」完全可以肯定這個女人是個女巫。
「等到魔鬼嚼子開花,你們收割冬黑麥。」
在鄉村,人們總收集一個人的種種跡象,把這些跡象連在一起,整個來看,就成了那個人的名聲。
有天晚上,在低潮的時候,在他的路頭小屋對面的沙灘上,一輛裝海藻的大車翻倒了。多半他害怕受到法庭傳訊,因為他費了好大的勁幫助車夫扶起了大車,又親自重新裝好車子。
人們還不能肯定吉里雅特會不會施展魔法,製造媚藥和「迷|魂|葯」。他有一些小藥瓶。
有些時候,吉里雅特站在靠近莊稼人的田邊,或者是靠近種園子的人的園子邊,會對他們說一些神祕的話:
凱瑟琳顯然是一個女薩爾古塞。
有一次他去澤西島,有人看到他住在阿萊爾街的聖克雷芒客店裡。「阿萊爾」,就是鬼魂的意思。
他從來不上教堂。他常常夜裡出門。他和巫師說話。有一次有人看見他帶著驚訝的神情坐在草地上。他經常去昂克利斯的石棚和鄉間到處都有的魔石那兒。人們相信確實看見過他彬彬有禮地向唱歌岩行禮。別人給他帶來鳥,他全都買下,然後放牠們自由飛掉。他在聖桑普森的街上對那些有產的居民客客氣氣,可是情願繞道多走些路,好不見到那些人。他常去捕魚,總是能帶些魚回家。星期天他也在他的園子裡工作。他有一隻風笛,是從路經格恩西島的蘇格蘭士兵那兒買來的。黃昏,他愛坐在海邊的岩石上吹它。他的一舉一動就像一個在播種的人。一個地方有這樣一個人,你說會變成什麼樣子呢?
「她很迷人。」
不過,正是沒有被主人讀過的書最容易使這個主人受到指責。西班牙的宗教裁判所對這個問題做過判決,認為不容置疑。
為什麼他晚上去海邊的懸崖散步,有時直到午夜?分明是要和一些壞人談話,那些壞人是在黑夜來到煙霧迷茫的海邊的。
「菸草開花,關閉暖房。」
「韋森.布羅瓦身體怎樣?」韋森.布羅瓦是一個從屋頂上摔下來的泥瓦工。
賢明博學的詹姆斯一世曾經命令將這一類女人活生生地煮成湯,他嘗湯的味道,根據它的味道說:「這是一個女巫。」或者說:「這不是一個女巫。」和圖書
只有無知的人才不知道,拉芒什海峽的海面上最大的危險是奧克斯克里尼埃大王
在另一個暴風雨的晚上,天黑得伸手不見五指,在緊挨卡梯奧岩的那兩排岩石的地方,巫師、山羊和妖魔每逢星期五都來這兒跳舞,大家確信在以下的嚇人的談話中聽出了吉里雅特的聲音:
「凱瑟琳怎麼樣?」
如果不是對那個回答他話的人說話,那是對誰說話呢?我們覺得這是一個證明。
「風太利害了。」
「天哪!」
「胡爪魚產卵,當心熱病。」
「白蠟樹長葉,不再結冰。」
還有其他一些理由。
在哈默爾,離艾賓二十來里的地方,有一些老婦人說,在有天早上,喚鳥的時刻,肯定聽到一些燕子在呼喊吉里雅特的名字。
「上個星期去海邊撈海藻的人趕上好天氣。」
「監視好和您爭訟的鄰居。提防陰謀詭計。給豬喝熱的奶,豬會送命。用韭蔥擦母牛的牙,母牛就什麼不再吃了。」
此外,還要補充說一下,他不是一個和善的人。
貧窮和富有是比較而言的。吉里雅特有田地和一座房子,和那些一無所有的人相比,他並不窮。有一天,為了考驗他,也許也是為了使他能從孤獨的狀態向前走出一步,一個姑娘對吉里雅特問道:「您什麼時候娶老婆?」因為有些女人是願意嫁給有錢的魔鬼的。他回答說:「等到唱歌岩嫁男人的時候,我娶老婆。」
有一次,他幫助托爾特瓦的女巫從泥濘中拉出她的四輪運貨車。那是一個老太婆,名叫穆東娜.蓋伊。
有些十分正直的人和絕對可以相信的人肯定地說,他們曾經看見吉里雅特在這幾塊石頭旁邊和一隻癩蝦蟆交談。然而,在格恩西島是沒有癩蝦蟆的,格恩西島只有遊蛇,而澤西島只有癩蝦蟆。這隻癩蝦蟆一定是從澤西島游過來和吉里雅特說話的。他們的談話顯得很友好。
過路的人都指責他。他不吭一聲,只是指指飛回牠們的窩、在樹上哀叫的做父母的老翠鳥。他對鳥有一種偏愛。這正是通常辨認巫師的一種跡象。
「他康復了。」
有一天,一個窮人在打一頭驢子。驢子不肯向前走。那個窮人抬起穿著木鞋的腳對著驢子的腹部踢了幾下,驢子倒下去了。吉里雅特奔過去扶起驢子,驢子已經死了。吉里雅特打了那個窮人一個耳光。
他以後成了「十二人委員會」裡的委員,這個委員會被授權寫一本新的關於聖彼得港國王封地大路的書。www•hetubook•com.com
在某一個聖米迦勒節前後,有人看見他站在維得克朗大路旁邊於里奧的園子的草地上。他在草地上吹口哨,一會兒以後,飛來了一隻烏鴉,不久又飛來了一隻喜鵲。這件事有一位顯要人物可以證實。
以下這樣的對話在兩個莊稼人之間是比較常聽到的。
「白楊樹開花,打開溫床。」
此外,那不過是蒂蘭吉斯醫生的一本研究大黃的論著,是一六七九年在德國出版的。
「對!市場上將不會有什麼魚出售了。」
吉里雅特生活在這樣的有魔法的氣氛中,並不是沒有充分的原因的。在一次狂風暴雨的午夜,吉里雅特單獨一人駕著小船沿著「昏睡女」海岸一邊航行,有人聽見他問:「有沒有路好通過?」
令人感到遺憾的是今天的國王不再有這樣的本領了,這種本領能使人懂得教育的益處。
「如果新月出現後的第六天的天氣和第四天或者第五天相同,那麼,整個有月亮的日子裡,十二分之九同第四天,十二分之十一同第五天。」
有時候,有人看見他拿著一隻水壺,將壺裡的水倒在地上。倒在地上的水勾出了魔鬼的形狀。
這座唱歌岩是筆直地立在勒梅蘇里埃.德.弗里先生家附近的園子裡的一塊大石頭。這塊石頭非常引人注意。誰也不知道它立在那兒幹什麼。大家在那兒會聽到一隻公雞鳴叫,但看不見牠,這件事叫人太不愉快了。還有,據查實,牠是被薩爾古塞放到這個園子裡來的。薩爾古塞和「罪惡」是同一回事。
「椴樹開花,牧場割草。」
「天哪!他從比那根大柱子還高的地方跌下來,居然一點沒有跌壞真太好了。」
「夏至到,薊開花。」
誰都知道有一種魔法,能把虱子送到別人身上。
這些事情都有證明;證據便是那三塊石頭如今還在那兒。誰要是不相信可以親自去看一看,甚至在離石頭不遠的地方,有一所房子,房子的角落上能看到這樣的招牌:「收購死的和活的牲口、舊纜繩、鐵、骨頭、嚼菸。付款及時,交易迅速。」
這便是吉里雅特遭到當地幾乎所有的人厭惡的原因。換了別人,情況沒有他嚴重,也會有同樣的結果的。
吉里雅特有回偶然鼻子出血。這好像是很嚴重的事。一個經常出門航行、幾乎周遊了世界的小船的船老大肯定地說,在通古斯人那兒,所有的巫師都流鼻血。當你看到一個人鼻子流血的時候,你就知道對方是誰了。一些有頭腦的人卻指出,形成通古斯的巫師的特徵的各個方面卻不能在同樣程度上形成格恩西島的巫師的特徵。https://www.hetubook.com.com
在聖桑普森的大路上,面對著第一座圓堡,有三塊排成梯形的石頭。它們上面的平頂今天是空空的,當時卻立著一個十字架,或者也許是一個絞刑架。這幾塊石頭都非常凶險。
島上一次人口調查的時候,別人問到他的職業,他回答說:「漁夫,在有魚捕的時候。」換了你是那些人,您也不會喜歡這樣的回答的。
只有缺乏誠意的人才會否認這幾塊石頭和這所房子的存在。它們使吉里雅特受到了損害。
「我的鄰居,我是不是有一頭漂亮的牛?」
「他們無法下網。」
至於他讀的死去的女人遺留下的書,真令人不安。聖桑普森的教區長雅克曼.埃羅德牧師為了那個女人的葬禮走進這座房子的時候,他在那些書的書脊上看到這樣一些書名:《羅西埃詞典》,伏爾泰的《老實人》,蒂梭的《健康指南》,一個流亡國外、在聖桑普森隱居的法國貴族說過:「這準是那個用長矛挑著朗巴爾親王夫人的頭的蒂梭。」牧師在這些書裡的一本書上看到這樣一個實在怪誕和嚇人的書名:De Rhubarbaro
孩子們喜歡到懸崖上去掏海鷗的巢https://www.hetubook•com.com。他們帶回來許多藍色的、黃色的和綠色的鳥蛋,把它們做成薔薇花形狀,裝飾壁爐的正面。因為懸崖陡峭,有時候雙腳一滑,他們摔了下來,就沒命了。用海鳥的蛋裝飾的屏風是再好看也沒有了。吉里雅特只知道想出一些壞點子。他冒著生命危險,爬到海邊岩石的峭壁上,掛上一束束乾草,加上舊帽子,還有各種稻草人,好阻止海鳥在那兒築巢,因此孩子們也不上那兒去了。
吉里雅特被懷疑對一些井看過,當一個人的眼神充滿惡意的時候,這是很危險的事。事實是這樣,有一天,在聖彼得港的阿爾居隆,一口井裡的水變得不乾淨了。井的主人,一個老婦人對吉里雅特說:「請您看看這井水。」她給他看了滿滿一杯水。吉里雅特承認。「水是渾的,」他說。確實是這樣。老婦人將信將疑,對他說:「請您給我治好它吧。」吉里雅特問了她好幾個問題:她有沒有一個牲口棚?牲口棚有沒有一條陰溝?陰溝的水不是從井旁邊流過吧?老婦人都做了肯定的回答。吉里雅特走進牲口棚,在陰溝那兒忙了一會兒,把陰溝流的水改變了方向,井水又乾淨了。當地的人想怎麼想就怎麼想。一口井原來水不壞,後來無緣無故地又好了。他們沒有發現這口井天生有什麼毛病,因此自然不難相信是吉里雅特對井水施了魔法。
「喏,這倒是事實。」
我們已經說過,吉里雅特在堂區裡不被人喜愛。再也沒有比這種厭惡更自然的事了。理由非常多,首先前面剛剛解釋過,是他住的房子。其次,是他的來歷。那個女人是什麼人?為什麼會有這個孩子?當地人不喜歡外來人的身上有這些難解之謎。還有,他穿的那身工人衣服,他雖然不富有,然而不做一點工作卻有錢生活。此外,他的園子,他種植得很成功,儘管春秋分時的氣候惡劣,還是能收到馬鈴薯。最後是他在那張擱板上有一些他讀的厚厚的書。
「甜櫻桃樹結果,小心滿月。」
又有一天,吉里雅特看見一個男孩從一棵樹上下來,拿著一窩剛剛出生的翠鳥,身上光光的,幾乎沒有一根毛。吉里雅特從那個男孩手上拿過鳥窩,甚至狠毒到把它放回樹上。
鄰居的一個女孩生了虱子,他去了聖彼得港,帶了一種油膏回來,擦在女孩身上。吉里雅特把她的虱子全除盡了,這證明是吉里雅特將虱子送給女孩的。
「青苔開花,種大麥。」
「您肯定吉里雅特沒有注意過牠嗎?」
海上的人物沒有比他更可怕的了。誰見過他誰的船就會在聖米舍爾和別的島之間失事。他長得矮小,因為是天生的矮人,他是聾子,因為是國王。他知道所有在海裡遇難的人的名字和他們葬身的地點。他完全熟悉大西洋底的墓地。他的頭下面大上面窄,身體粗短,變形的腹部上像有一層粘質,頭頂上有一些疙瘩,短腿,長胳臂,鰭當腳,爪子是手,一張綠色的大臉,這就是這位國王的模樣。他的爪子上有蹼。他的鰭上長趾甲。想像一下一條長著人臉的鬼魂似的魚吧。為了消滅他,得替他驅邪,或者捕捉他。目前他是險惡的。沒有什麼比看到他更令人心驚肉跳的了。人們在起伏的波濤上面,在濃密的霧後面,看見一個像人的怪物,低額頭,塌鼻子,扁平的耳朵,沒有一顆牙的奇大無比的嘴,嘴咧開來成了海藍色,人字形的眉毛,含笑的大眼睛。當閃電是青灰色的時候,他全身是紅色,當閃電是紫紅色的時候,他全身是灰白色。他的鬍鬚堅硬,剪得方方正正,溼淋淋的,鋪在一層形似披風的薄膜上,薄膜裝飾著十四個貝殼,七個在前面,七個在後面。這些貝殼對那些非常懂得貝殼的人來說也是感到極為少見的。奧克斯克里尼埃大王僅僅在風浪大作的海上才看得見。他是暴風雨中使人悲傷的丑角。他的外形在霧裡,在狂風裡,在雨裡能看到出現。他的肚臍非常難看。一片鱗甲遮住他的兩脅,好像穿了一件背心。他立在滾動的海浪的峰頂,海浪在風的壓力下湧現,好似木匠刨子裡出來的刨花那樣扭動。他全身都在浪花的上面。如果在天邊有船隻遇難,他的在陰影中的蒼白的面孔,便被隱約的微笑的閃光照亮,他帶著瘋狂和可怕的神情,立刻跳起舞來。所以遇到他真是糟糕。當吉里雅特是聖桑普森一個注意的目標的時候,最後一些看見奧克斯克里尼埃大王的人宣稱在他的披風上只有十三個貝殼了。十三個,他就更加危險了。可是,那第十四個到什麼地方去了呢?他是不是給了什麼人?他給了誰?沒有人說得上來,大家只能猜測一下罷了。有一件事卻是確鑿無疑的,就是住在戈丹勒那兒的路班.馬比埃先生,一位有財產的人,有二十阿爾邦的地主,曾經準備宣誓保證他有一次看見在吉里雅特的手上有一個非常古怪的貝殼。hetubook.com.com
從各種跡象看,吉里雅特是在夜間活動的。至少沒有人懷疑這一點。
「蛙出現,種甜瓜。」
可怕的事情是,如果照他的這些建議去做,會有很好的效果。六月裡的一個夜晚,他坐在德米.德.豐特內爾那邊的沙丘上吹風笛,漁夫一條鯖魚也沒有捕到。
(附帶提一下,魔鬼嚼子是一種山蘿蔔屬植物。)
可是,我們要說一下,這本著作像它名字指出的那樣,是用拉丁文寫的,吉里雅特不懂拉丁文,所以他讀不讀它值得懷疑。
「如果六月不下雨,麥子變白。要擔心線蟲病。」
在岩石頂上有一個聲音叫道:「有!加油!」
「牠的油脂比牠的肉好。」
他為什麼獨自生活呢?路頭小屋好像成了一種檢疫站,吉里雅特給隔離在那兒,這就是為什麼大家對他的離群索居感到驚訝,又將他們在他四周造成的孤立狀態歸罪於他的原因,道理十分簡單。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽