退出閱讀

帕梅拉

作者:塞繆爾.理查森
帕梅拉 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一卷 星期日晚間

第一卷

星期日晚間

我剛把信抄了一個副本,把原信放回原處,並將門閂撥開,這時她慌慌張張地走上樓來,生怕我已看到這封信了。幸好我仍在內室裡,而信也還在她原先放的地方,所以她沒有產生懷疑。「啊,」她說,「我粗心大意地把主人給我的信放在桌子上,剛才我擔心您已看到它了呢。唔,」她繼續說道,「我祝願可憐的威廉斯先生時來運轉;我知道,主人是去跟他設法和解的;他這樣做很好。他確實是一位很寬厚和_圖_書的先生。」「什麼?」我彷彿對這事毫無所知似的,說,「主人怎麼會跟他設法和解呢?威廉斯先生不是在史丹福嗎?」「是的,」她說,「我相信是這樣;但是彼得斯牧師為他說情,主人同他一道到史丹福去了,今天夜裡不回來;所以我們立刻吃晚飯,然後上床睡覺,沒有別的事要做了。」
我又可以度過一個安詳、平安的夜晚了,誰知道下一夜會是怎樣呢?不過我知道,你們時https://www•hetubook.com•com時刻刻都同我在一起為我祈禱。
威廉斯的事,我一直受到人們的諄諄勸說;西蒙爵士有一輛六匹馬拉的四輪輕便馬車,今天下午我將乘坐它到史丹福去;同去的還有彼得斯先生,他是為威廉斯說情的人。如果我要回來,那也得到明天晚上了。至於您監護的人,我對她感到極為憤怒。她已經錯過了讓她考慮的期限,現在,即使她願意在我的建議條款上簽字,那也太晚了。我也許會從威廉斯那裡發現一些情況;回來時我將讓她知道,雖然她提出了一些貌似有理的論據,想讓我們上當受騙,進入她的圈套,但是所有這一切,都無法使她從她面臨的命運中解脫出來。不過別讓她知道這一點,否則她又要耍陰謀詭計。夜間別在沒有另一個人陪同的情況下讓她跟您睡覺,以免她愚蠢地輕率從事,再冒著危險從窗口逃走;因為我要從您手中得到她。hetubook.com.com和*圖*書

這個女人在臥室裡留下了主人給她的如下一封信;我看到它在那裡,就把自己閂在房裡面,直到把它抄完;你們從這些歪歪扭扭的文字中可以看到當時我是多麼顫抖啊。我祝願可憐的威廉斯先生無論如何都能獲得釋放,而這封信卻使我感到悲痛。然而感謝天主,我又可以暫緩遭罪一天了!

您的,等等
朱克斯太太從主人那裡收到和*圖*書一封短信。他的馬車回來時,車裡沒有他。我納悶,這封短信的內容是什麼。不過,她什麼也不會告訴我,問她也是白費唇舌。我對陰謀詭計十分恐懼,不知道該怎麼辦才好。主人已說得很明白,就是要讓我出醜丟臉,我還能想什麼呢?毫無疑問,他們將會嘗試做最壞的事情。如果我註定要遭殃受害,那麼善良的天主,別讓我長期活在世上承受內心的悲傷吧!只是也別讓我因為犯罪而縮短我的生命!
朱克斯太太,
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽