退出閱讀

馬克白

作者:威廉.莎士比亞
馬克白 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二幕 第四場 同前。城堡外

第二幕

第四場 同前。城堡外

老翁 我已經活了七十個年頭,驚心動魄的日子也經過得不少,稀奇古怪的事情也看到過不少,可是像這樣可怕的夜晚,卻還是第一次遇見。
麥克德夫 他們是受人的指使。馬爾康和道納本,王上的兩個兒子,已經偷偷地逃走了,這使他們也蒙上了嫌疑。
洛斯 唉!他們幹了這件事可以希望得到什麼好處呢?
洛斯 啊!好老人家,你看上天好像惱怒人類的行為,在向這流血的舞臺發出恐嚇。照鐘點現在應該是白天了,可是黑夜的魔手卻把那盞在天空中運行的明燈遮蔽得不露一絲光亮。難道黑夜已經統治一切,還是因為白晝不屑露面,所以在這應該有陽光遍吻大地的時候,地面上卻被無邊的黑暗所籠罩?www•hetubook.com.com
洛斯 再見,老人家。
老翁 這種現象完和_圖_書全是反常的,正像那件驚人的血案一樣。在上星期二那天,有一頭雄踞在高岩上的猛鷹,被一隻吃田鼠的鴟鴞飛來啄死了。
洛斯 鄧肯的屍體在什麼地方?
老翁 上帝祝福您,也祝福那些把惡事化成善事、把仇敵化為朋友的人們!(各下。)
麥克德夫 已經抬到戈姆基爾,他的祖先的陵墓上。
麥克德夫 不,大哥,我還是到費輔去。https://m.hetubook.com.com
麥克德夫 啊,您沒有看見嗎?
——洛斯及一老翁上。
麥克德夫 就是那兩個給馬克白殺死了的傢伙。
麥克德夫 他已經受到推舉,現在到斯貢即位去了。
洛斯 您也要到斯貢去嗎?
洛斯 誰幹的這件殘酷得超乎尋常的罪行已經知道了嗎?https://m•hetubook•com.com
洛斯 那更加違反人情了!反噬自己的命根,這樣的野心會有什麼好結果呢?看來大概王位要讓馬克白登上去了。
洛斯 好,我要到那裡去看看。
麥克德夫 好,但願您看見那裡的一切都是好好的,再會!怕只怕我們的新衣服不及舊衣服舒服哩!
洛斯 還有一件非常怪異可是十分確實的事情,鄧肯有幾匹軀幹俊美、舉步如飛的駿馬,的確是不可多得的良種,忽然野性大發,撞破了馬棚,衝了出來,倔強得不受羈勒,好像要向人類挑戰似的。和圖書
——麥克德夫上。
洛斯 情況現在變得怎麼樣啦?
老翁 據說牠們還彼此相食。
洛斯 是的,我親眼看見這種事情,簡直不敢相信自己的眼睛。麥克德夫來了。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽