退出閱讀

達爾文女孩

作者:賈桂琳.凱利
達爾文女孩 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
十五 棉花海

十五 棉花海

隔天,我坐在後門的台階上,緊盯著交給我看守的那二十九個小孩。既然是有酬勞的差事,我就要認真工作。我一遍又一遍的數著人頭。這些小寶寶大都才剛學會走路,正開心的玩著沙子;可是說不定什麼時候,就會有一個站起來,搖搖擺擺兼興奮尖叫的追趕一條路過的狗或貓,然後不甘不願的被我拖回來。除此之外,他們還有一個問題,就是不管在沙子裡發現了什麼東西,都會放進嘴裡。我從他們的嘴邊救出了好幾隻甲蟲和一條迷路的蚯蚓。我本來很想讀點書,卻發現我的眼睛一秒鐘都離不開他們。這些體積小又不穩定的小生物,一眨眼就可以跑得不見蹤影,而那些討厭的母雞,老是咯咯咯的衝過來湊熱鬧,我只好一直丟石頭趕牠們。
「不。」我想了一會兒,說:「不會的。」我把手塞進了爺爺的手裡。「你說今天我們會不會看到什麼新的東西?」
「我跟索羅斯談好了交換條件。」我說。
而它們的幼株隔年也生出兩粒種子,這樣下去,二十年後就會有一百萬株這種植物。
「因為妳是女生。」拉瑪想都不想的說。
「那又不一樣了!」拉瑪忿忿的說。
這一次,我必須看守二十幾個小寶和圖書寶,他們在屋子和外面那間廚房之間的院子裡玩耍,這些孩子的媽媽都在田裡工作。院子裡的母雞因為地盤被搶了而氣急敗壞,我必須確保他們不會被那些母雞給啄了。我對這個沒有報酬的差事也不太滿意,尤其是看到山姆哈斯頓和拉瑪可以興高采烈的去棉花工廠,還有錢可以拿。我悶悶不樂的當了一整天保母之後,終於在吃晚餐的時候發難了。
幾分鐘之後,我跑向草地,朝著我剛剛看見爺爺身影的方向追過去。「等等我!等等我!」我大叫著。我追上了正要消失進胡桃樹林裡的爺爺。
「嗯,這個嘛,也沒真的交換什麼啦,爺爺。我僱用了他。我告訴他,要是他幫我看守那些小寶寶,我就給他兩分錢,而且他還可以丟石頭趕那些母雞。」我緊接著又加了句:「可是只能丟小石頭——不能比我的指甲大。我說得很清楚,他也很滿意。所以我可以在賺三分錢的同時,又跟你出來。」
「你說清楚到底哪裡不一樣啊?拉瑪。」
我用亂石攻擊母雞的時候,索羅斯剛好經過。他大概以為我在玩。我當然不是。我正懊惱的想把他趕走時,突然發現他似乎對這件事很感興趣,露出一副很想加入的樣子。我用眼角瞄了瞄他和_圖_書,立刻心生一計。
「有什麼不一樣?」
爸爸一天到晚在工廠忙碌,等到他回家時,我們通常已經上床睡覺了。家裡唯一可以不做事的,只有爺爺。當初他一個人創立了這整個工廠和事業,辛苦了三十個年頭,也經歷過三十次辛苦收割的季節,如今他對這一切已經完全提不起興趣,也沒有任何責任義務了。他整天不是埋首在實驗室裡,就是一大早背了個背包出門去。
從鄰近的三個郡招募來的黑人大軍,浩浩蕩蕩的來到了我們的棉花田,從破曉一直收割到天黑。他們有男有女,還有小孩;唯一的休息時間,就是中午停下來吃頓飯,並由一位黑人傳教士帶讀一點聖經。
「太可惜了,這麼好玩的事。」我說。我不是《湯姆歷險記》裡的貝琪,我是湯姆。
於是,我得意的關上了嘴巴。拉瑪也對自己能夠保住差事,鬆了一口氣。不過,接下來,換成我那三個弟弟開始一搭一唱的抱怨了起來:為什麼這麼不公平!他們什麼酬勞都沒有;直到媽媽尖叫了一聲「夠了!」他們才安靜下來。他們氣呼呼卻不敢吭聲的吃著飯,我則表現得像個大家期待的淑女一樣,開心的談著天氣,還問候大家今天過得好不好?爺爺似乎被逗得很開和*圖*書心,媽媽則似乎很頭痛,但是仍然堅強的擔負起她交談應對的責任。
幾個星期後,爸爸跟另外幾位大地主在麋鹿旅館見面,並宣布了棉花收成的日期。這是我們郡裡最重要的大事。
哈利來來回回的駕著馬車到雜貨店去買玉米粉、糖、麵粉和其他的補給品。山姆哈斯頓和拉瑪在棉花工廠的各部門間幫忙跑腿送信,有時候還會得到一分錢的打賞。這一分錢到了雜貨店,就會變成十顆糖果或一枝新的鉛筆回來。所以大家都很嫉妒他們可以得到這份差事。
薇歐拉找來了其中的三名婦女,協助她在屋子後面的老舊石頭廚房裡做飯。她們煮了大量的玉米、豬背肉、豆子、餅乾和糖漿,裝進巨大的餐籃裡,搬上四輪馬車,外加一桶乾淨的水和一大缸的咖啡,然後運到田裡。我們自家人的飯菜則暫時由媽媽負責。如果有工人割傷了或起水泡,或受了點還沒有嚴重到要給沃克醫生看的小傷,她也會幫他們擦藥。
「對呀,」他說:「一定很好玩!可是我每次這樣做,都會被罵。」
「我很高興妳來陪我,可是妳怎麼有空呢?」他說:「我以為妳跟大家一樣,都要忙著工作。妳不是已經被僱用了嗎?」
「什麼交換條件?」
林奈烏斯曾經計算過,https://www.hetubook.com.com
我不斷大聲的強調我的論點,最後,筋疲力盡又十分渴望平靜的爸爸只好說:「好吧,卡莉,我會付妳五分錢。」
「為什麼我必須看著那些小寶寶?」我問爸爸。
爺爺的表情霍然開朗了起來。「那當然。」他回答。然後我們就朝著河邊出發了。
工廠日以繼夜的運轉,鐵匠和木匠不眠不休的確保機器可以正常運作,讓川流不息的棉花一大車一大車的送進來,又一大包一大包軋好了送出去,運向奧斯汀、葛維斯頓和紐奧良。這一包包沉甸甸的棉花常常堆得又高又危險,必須有很好的技巧,才能夠保持平衡。每一年,南方各地都會傳出有人被倒下來的棉花壓死的消息。
學校暫時停課十天,有許多同學因為家裡僱不起人手,所以就算是小孩,也必須到田裡幫忙收割,直到累倒在地為止。我也被媽媽徵召去廚房裡幫忙煮飯。可是有一天早上,我篩了一整袋的麵粉,和-圖-書隔天手就痠得連鉛筆都握不住,更別說寫筆記本了。我發了一頓牢騷之後,又被改派了一個新工作。
「就是不一樣!」
一株一年生的植物如果只生出兩粒種子……
「女生本來就不可以領錢,」拉瑪輕蔑的說:「女生連投票都沒有資格!當然不能領錢。女生只能留在家裡。」
在家裡,我們可以聽到機器的大皮帶在迴轉拍打時的規律噪音,從四分之一哩外的工廠傳來。聽了幾個晚上之後,你就會開始習慣。雖然我從來沒聽過海浪的聲音,但這遠遠傳來的機器聲,讓我每晚都覺得自己好像聽著海浪拍岸的聲音入眠;只不過拍岸的不是水花,而是一波波的棉花。
我故意不理他。「為什麼我就要負責看著那些小寶寶?為什麼我就不能送信?為什麼我不能賺錢?」
「因為妳是女生!」拉瑪說;不過,他開始嗅到了一點火藥味。
「你最好去芬翠思小學說這些話。」我對自己的回擊感到很自傲。「叫他們不要付哈伯特老師薪水。」我說。
「你說的話是什麼意思?」
「真的很好玩!」我說。
「啊!」爺爺說:「看來,妳搞不好會變成一個年輕的女商人喔。」雖然爺爺的語氣聽起來很委婉,我還是察覺到了一絲什麼東西——是失望嗎?
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽