退出閱讀

我是海明威的巴黎妻子

作者:寶拉.麥克蓮
我是海明威的巴黎妻子 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%

他所做的第一件事,就是用那雙迷人褐眸凝視我,對我說:「我或許醉得兩眼昏花,不過你確實氣質不凡。」
「嗯?你覺得如何?我要不要改名?」
「不過我正想改名字。恩斯特太乏味。還有海明威,誰會想要這個姓氏?」
時值一九二〇年十月,爵士樂聲處處可聞。我不懂爵士,所以決定播放拉赫曼尼諾夫的古典樂。好姊妹凱特.史密斯為了讓我放鬆而硬灌入我嘴裡的蘋果酒正發揮效用和_圖_書,雙頰開始酡紅發熱。我快醉了,一秒醉過一秒。從指梢開始,微熱鬆弛,沿著神經蔓延全身。打從母親病重之後,我已有一年多沒醉過,真懷念那種如濛霧罩頂,愜意微醺的完美酒酣。我不願思考,不願感覺,除非那事物單純到像眼前這位美男子那離我僅數吋的膝蓋。
「也叫小威。」凱特說。
「叫她小薯泥。」凱特說。
「或許還不到時候。」
「你應該是飛鳥吧?」和圖書我問。
凱特從廚房附近晃來時,他抬起完美的下巴指向我,問她:「該怎麼稱呼我們的新朋友?」
光那膝蓋本身就足以令我陶醉,遑論一整個人。他身材高瘦,一頭黝黑濃髮,左頰的酒渦讓人傾心迷戀。他的親友喚他海明斯坦、肉骨弟、飛鳥、內斯托、威明吉,任何他們當場想得到的綽號。愛取綽號的他喚凱特為小酒杯或結巴女(這綽號還真不討好),稱呼另一人小發燒,還有和圖書人被他叫成色胚或大色魔。他似乎認識在場的每個人,而所有人也都懂彼此說的事情和笑話。他們以暗號密語互丢笑哏,一來一往,促狹打諢。我跟不上他們的節奏,但我真的不介意。只要在這些開心的陌生人旁邊,我就能感受到一股強大的歡樂氛圍。
「叫薯泥丸比較好。或者薯泥球。」他說。
或許從這裡到密西根大道的每個女孩都搶著要,我暗忖,低頭看著腳,就怕羞得滿臉酡紅。再和-圖-書次抬頭時,他的褐眸已深深鎖住我。
「我認為是時候跳舞了。」他笑得無比燦爛。沒一會兒工夫,凱特的哥哥肯利已經將客廳地毯踢到牆邊,調整起留聲機。我們沉醉在音樂裡,隨心地舞過一曲又一曲。他不是天生的舞王,但手腳自在地擺盪,我看得出來他對自己的身體感到自在,而且貼近我也一點都不害羞。不消多久,我們冒汗的雙手緊緊交握,臉頰互貼到我可以感覺他的熱度襲來。這時,他終於告和*圖*書訴我,他叫恩斯特。
慢歌響起,他問都沒問就逕自攬住我的腰,一把將我摟向他,我們的身體更為貼近。他胸膛結實,手臂強壯。我的雙手輕輕擱在他身上,讓他帶我舞過全場,經過開心操作著留聲機的肯利,經過滿臉好奇直盯著我們的凱特。我閉上眼,偎向恩斯特的懷裡,聞著威士忌、香皂、菸草、汗濕的棉布味——這個片刻,一切是這麼清晰,這麼美好,我情不自禁地違背了平日的個性,任自己沉浸在甜蜜裡。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽