第二十章
「我想妳太高估他的人格了。」克勞斯檢察官說道。「那筆錢是封口費。」
「我從來沒有看見過那件白襯衫。我知道彼得.卡靈頓先生說他把它放在洗衣籃裡,所以我也不敢反駁他說的話。當年我才剛來這個國家,不想丟掉工作。我把洗衣籃裡的衣服都交給乾洗店的人,但我幾乎敢確定那件襯衫不在裡面。當時警方盤問我,而我一度也以為自己可能弄錯,但其實在心底我很確定我沒有錯。他的洗衣籃裡根本沒有白襯衫,可是我告訴警方說有,而且一定是被洗衣店的人弄丟了。」
「在我被警方盤問後的一個月,我就辭職了。因為我母親病得很嚴重,所以我返回了馬尼拉。老卡靈頓先生知道m•hetubook•com•com之後,便在我離開前給了我五千元。他把這筆錢稱為『獎金』,但其實是因為他很感激我替他兒子的證詞作保。不過我必須承認,他應該真的以為我說的是實話。」
奇怪的是,她當年的那份堅持和決心現在都消失無蹤。她請眾人在那個溫馨、整潔的客廳入座時,神情顯得很緊張。「我丈夫帶我們的女兒去看電影了。」她說道。「她們兩個都正值青春期。我告訴她們你們要來,也向她們解釋過,說我年輕時犯了一個錯誤,對警方說了謊。不過現在承認還不太遲。」
「我兩天前來這裡的時候,曾建議瑪麗亞最好在我們來訪時,請一位自己的律師在場陪同。https://m.hetubook.com.com」尼可拉斯在按門鈴的時候跟他們說。
「洗衣店的老闆也始終發誓說他們從來沒有收到那件襯衫。」克勞斯檢察官說道。「希望還能找到他。」
「瑪麗亞的意思是,當時蘇珊.艾索普失蹤,她在你們盤問她時犯了個錯誤。」阿姆斯壯先生插口說道。「在我們進一步談下去之前,我必須先看看你們準備的文件。」
「我有三個女兒。」克魯斯太太說道。「如果其中一個失蹤了,後來被發現死亡了,我一定會心碎的。當我聽到他們找到了那個女孩的屍體,而我當年的證詞可能讓那個殺人犯逍遙法外,我感到相當難過。不過我承認,倘若不是格雷戈先生找到我的和圖書話,我或許沒有勇氣站出來。」
克勞斯檢察官接過支票影本,仔細的端詳著,然後遞給湯姆。尼可拉斯可以看出,他們顯然認為這是個十分有利的證據。「現在我們知道那件白襯衫根本沒有在洗衣籃中。」克勞斯檢察官說道。「該是逮捕他,將案件提交大陪審團的時候了。」
「我將支票兌了現,但我又怕如果帶那麼一大筆錢回家,人們可能會說是我偷的。所以我去銀行之前,將支票正反兩面都影印了下來。」瑪麗亞將手伸進外套口袋。「就在這裡。」她說道。
「如果克魯斯太太願意誠實全力配合調查的話,我們就給予她免於受到起訴的豁免權。」克勞斯檢察官堅定的說道。
芭芭拉.克勞斯檢和圖書察官在尼可拉斯.格雷戈及湯姆.莫蘭的陪同下:一起搭飛機前往賓州的蘭開斯特鎮。他們抵達之後租了一部車,開往瑪麗亞.佛黛茲.克魯斯的家。那是一棟距離機場不遠、具牧場風格的新式房屋。這裡已經下了一陣子的雪,所以路面很滑。尼可拉斯之前已經去拜訪過那位前任女僕,所以由他開車。克勞斯檢察官對於瑪麗亞翻供一事已經洩漏給媒體感到十分憤怒,她發誓要找出是誰讓消息走漏出去,並且開除那個人。
二十二年前他們盤問瑪麗亞的時候,湯姆也在場。當時瑪麗亞只不過是個孩子,大約十九歲左右,和蘇珊.艾索普同年。但當時的她十分固執,執意堅持她確實將襯衫交給乾洗店的人。
「證明?妳說https://www.hetubook.com•com證明是什麼意思?」湯姆問道。
「如果我必須出庭作證,他們會不會認為我現在才是在說謊呢?」瑪麗亞膽怯的問道。「但我可以證明我不是。」
而前來開門的正是那位律師,一位年約七十出頭,名叫鄧肯.阿姆斯壯的高瘦男子。等到訪客都進門之後,他護衛的站在他嬌小的客戶身邊,立即表達了對於消息外洩的不滿。
「妳的意思是妳根本沒有看過那件白襯衫,因此也沒有把它交給乾洗店的人嗎?」
「讓我先看看那些文件。」阿姆斯壯先生說。他仔細的閱讀了文件。「瑪麗亞,妳了解這表示在審判庭上,妳將會被傳訊作證,而對方的辯護律師也會堅持現在的妳是在說謊。但重要的是,妳不會因為當年的偽證而遭到起訴。」

