退出閱讀

唐人街

作者:林語堂
唐人街 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第三章 一

第三章

「sow的意思是嫂嫂,你是他們的大嫂,而我是他們的大哥(daiko)。」
「可是你為什麼可以這樣叫呢?」
「二哥,你叫大嫂佛羅拉!」
「我為什麼是酸的?」(Why am I sour?)佛羅拉問她的丈夫。
佛羅拉也學了她在家庭中的名字了,當她聽到他們用廣東話交談時提到了diasow(大嫂),她就知道他們在談論她。diasow唸起來前面的音節聲音很低,後面的音節是向上提起的音調,聽起來就好像英文中的sour(酸)了。
「因為這樣是不尊敬的,你直接叫她的名字表示你對比你大的人,沒有一點敬意。」
「我可不可以也叫她佛羅拉?」
她一想到她有個美國籍的媳婦,就覺得有幾分害怕。她還求神保佑,她的媳婦不要像那些妖媚的、不|穿長褲的女人。據她所知,這類女人不管在哪裡都是裝模作樣的,在街上或在家裡、在旅館的酒吧或通道上、在游泳池或是在海邊都一樣。她對白種人的金髮藍眼,有種畏懼的感覺,她覺得一個長著金頭髮、藍眼睛的女人看起來是如此的怪異。她在中國時也實際地看過美國女人,那是他們村子裡傳道士的愛爾蘭裔的妻子,她和*圖*書長了一頭紅髮如明亮的銅器一樣泛著耀眼的光芒。如果說她的頭髮是銅質的,那麼它也可能是金色、綠色、藍色、紫色、藍綠或碧綠等顏色。在廣東也可以看到一些天主教的修女,她們的眼睛都是藍色的,但是她們的頭髮都用頭巾包著,看不出是什麼顏色。當她走下扶梯時,看到黑髮黑眼的媳婦時,心裡的石頭才掉了下來,她不是那些妖媚、不|穿長褲的女人之一。
婆婆是個個性穩健的女人,她和她丈夫一樣凡事都慢條斯理;不管是說話還是她的動作都一樣,緩慢、穩定、堅決。每件事都像慢拍子的音樂一樣,甚至連休止符的地方都和樂句本身一樣長。佛羅拉的性子較為急躁些,婆婆則認為這是因為她是美國人。她覺得聽美國人說話,就好像連珠炮一樣。她連一個英文單字也不會說,而她的媳婦呢,也只會說十來個中國字罷了。她們在廚房裡只好以啞劇的方式來相處,看起來就像一連串的猜謎遊戲。如果佛羅拉不厭煩地一猜再猜,而婆婆又不為她錯誤的猜測弄得急躁不安的話,其中就會有許多好玩的事情。婆婆對佛羅拉很有耐心,因為佛羅拉是個黑髮的白種人,她對白種人就有一種天生的和_圖_書敬意。而佛羅拉之所以能不厭煩地一猜再猜,那是因為他們抵達美國的第一個晚上,洛伊告訴她母親很喜歡她。所以她們的啞劇都是面帶微笑地演下去的。佛羅拉以前必須一個人待在廚房裡做飯,而母親來了以後情形就改變了——尤其是湯姆和伊娃幫忙端菜時,在廚房裡跑進跑出的。語言不通也有一個好處,在比手畫腳中她們不可能有太多的爭執。你可以表現出悶悶不樂的樣子,你可以重重地嘆息,你可以表示不耐煩,但除此之外你別無辦法。不說話,就不會說錯話。這也就是為什麼一匹馬不會對另一匹馬銜恨數年的原因。
「為什麼?我不在乎你怎麼叫我。」
她發現這也代表著她在家庭中的地位。她的丈夫和公公婆婆都叫她佛羅拉,可是湯姆和伊娃不能直呼她的名字,得叫她大嫂。當雙親向兩個小孩提到佛羅拉時,也稱她為大嫂。只有二哥受了美國的影響,他喜歡叫她佛羅拉。湯姆很喜歡佛羅拉這個名字,他有天問道:
「是啊!」
「你教我!我想去告訴佛羅拉,我為什麼不叫她的名字。」
湯姆跑去問二哥。
「你可以說no respect,這是較普通的字,你想不想學一點比較高m.hetubook.com.com雅的字?」
「你不行!」
「不行!我想我最好還是不要這樣叫你。」
廚房裡常常上演著一齣齣的啞劇。婆婆能做一手好中國菜,而美國媳婦不會。毫無疑問的,婆婆就是廚房裡的老板。佛羅拉也很喜歡吃中國菜,她常好奇地學著婆婆如何煮肉湯和烤雞,以及其他的菜。很自然地婆婆成為大師傅,而佛羅拉成為她手下的二廚了。
「因為我比較高,我比大哥高也比大哥壯。所以我叫她佛羅拉。我可以叫任何美國女孩的第一個名字,你還太小。」
「我為什麼不可以叫她的名字呢?」
湯姆學了這些較難的字,重複地唸著生怕忘記了。等他發覺佛羅拉只有一個人時,他走上前去說:「大嫂,我決定不叫你佛羅拉。」
「什麼?湯姆,你已經學這麼長的字了!」
「二哥你教我英文的『不敬』怎麼說。」
「因為——因為我不想對你regardless和irrespective。」
馮太太到美國來之前,並不是從未看過美國人。她在電影上看過珍.哈羅,克萊拉.鮑和許多美女,這些美女都是她傾慕讚美的;她還看過長滿胸毛的粗獷男人,例如華里斯.貝利,他只令她覺得害怕。湯姆和伊和圖書娃都知道這些人的中國譯名,而馮太太只記得一個演員的名字——貝利.費茲傑羅,這個名字她唸起來就變成「費喬」了,而她將印象較深刻的演員威廉.班狄斯記下來了。以後只要在任何影片中看到費喬,她就會指著銀幕上的影像,微笑著說:「他是好人。」也許是費喬的樸實性格,和她所知的中國人很相像,所以打動了她,使她產生一股親切感。她會興致勃勃地猜測費喬將要做些什麼,但她永遠猜不出珍.哈羅,或華里斯.貝利會採取什麼行動。
她的喜惡反映出她能了解一些外國人,但有些是她所無法了解的。她不知道她到美國後,會碰到很多的華里斯.貝利,還是會碰到一些費喬。在女明星當中,她永遠搞不懂為什麼這些長大的女孩不|穿長褲。她只喜歡一個名叫伊達.茹比諾的女星,這是她在香港的英國電影中所看到的女星。她一直希望美國到處都是費喬和茹比諾這類人。
「如果你想用高雅一點的字,你可以告訴她因為你不想regardless,這就是no regard的意思,或者你也可以說irrespective。」
可是湯姆還是聽見二哥叫大嫂佛羅拉,她也是二哥的大嫂,為什麼他就不能像二m.hetubook.com.com哥一樣叫大嫂的名字呢?
「是什麼?」
他問媽媽,他可不可以叫大嫂的名字,媽媽說不行。他問父親,父親也說不行。
「唉!我希望我能叫你佛羅拉就好了。如果我愛上了一個女孩,我會叫她佛羅拉。」
「我可不可以叫你佛羅拉?」
「因為爸爸說,這樣是……」
不久之後,廚房又變成學習廣東話的教室,他們所採取的方法是最趕得上時代的現代語言教學法——直接教學法。佛羅拉學了很多的廣東話單字:來就是loy,開就是hoi,喝就是joy,看就是toy,菜就是choy,芥菜就是Koy choy等。似乎我們只要記著所有帶有音的字再加上少數的ap,uck,um,any和eong的音,然後再把音節高高低低弄清楚,就可以使一個廣東人以為你在說他們的方言,而事實上你所說的可能一點兒意義都沒有。佛羅拉非常高興她發覺了這一點,她說的話變成不中不西的,例如:「Look at the airplane in the sky。」她的丈夫又叫做洛伊(Loy),這倒真是無巧不巧了。
「可以啊!為什麼不行?」
佛羅拉聽了這句話,感動地在他頭上吻了一下。湯姆就衝出廚房了。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽