退出閱讀

你幹嘛在乎別人怎麼想?

作者:理查.費曼
你幹嘛在乎別人怎麼想? 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一部 一個滿是好奇心的人 究竟誰是赫曼

第一部 一個滿是好奇心的人

究竟誰是赫曼

有一天,我接到一位老朋友從洛斯阿拉莫斯打來的長途電話。她的聲音非常沉痛,「理查,我有一個不幸的消息告訴你,赫曼去世了。」
我去了葬禮,那位安排這一切的女士身著黑衣走過來,用悲傷的語調說,「我太高興你能來。赫曼知道的話也一定非常感動」……等等,都是些嚴肅認真的話。談起赫曼,每個人都拉長著臉,但我還是不知道赫曼是誰——當然,如果我知道他是誰,我會為他的死而感到很遺憾的!
「啊,有了,那是歌和-圖-書德史米特。」
太好了。那麼這人叫赫曼.歌德史米特。可是,我依然沒能想起來這個赫曼.歌德史米特是誰。我實在不知道我究竟犯什麼糊塗了。聽朋友講話的口氣,她肯定我和赫曼互相很熟。
「你問的是那個葬禮:是歌德史米特還是帕奈爾?」

許多年以後,我終於鼓足勇氣去問我的朋友,「記得我去過的那個葬禮嗎,大約是十多年前,是為哈瓦德……」
葬禮繼續著,然後,到每人排隊與遺體和*圖*書告別時,我走到跟前。我往第一個棺材裡看去,那是赫曼的母親。我往第二個棺材裡看去,那正是赫曼——我向你發誓,我這輩子從來沒有見過這個人!
她接著說,「赫曼和他母親同時死於洛杉磯附近發生的車禍。因為他母親是洛杉磯人,葬禮將於五月三日三點鐘在洛杉磯的玫瑰山殯儀館舉行。」然後她說,「赫曼活著的話會非常非常想知道你是否能作他的抬棺送葬人。」
「噢……嗯……我也不清楚。」這仍然對我沒有什www.hetubook.com.com麼提示,我覺得兩個名字都不是。最後我說,「恐怕是個雙重葬禮,他的母親也死去了。」
我仍然沒想起來赫曼這個人,卻只好說,「當然,我很願意作他的送葬人。」(至少這樣的話我能搞清楚赫曼是誰。)
「我還是想不起來。」
「沒錯,是赫曼.歌德史米特和歌德史米特夫人。」
然後我有了個主意:打電話給殯儀館。「五月三日三點鐘在你們那兒有一個葬禮……」
幾天後,她打來電話,告訴我大概是這麼回事:也許和圖書她認識赫曼時我正好剛剛離開洛斯阿拉莫斯——因此,她把時間搞混了——但是,因為她與我和赫曼分別都很要好,所以她以為我們倆一定互相認識。結果這次是她搞錯了,而不是我(通常情況下是我)。不過,或許她只是出於禮貌才那麼講的?
「你是說赫曼。」
最後的機會是去葬禮上看看棺材裡邊。
「是赫曼.歌德史米特?」
我這人對別人的名字總是記不住,為此總是心裡感到很不舒坦,也常為我對人不夠注意而感到自己很糟糕。所以我說,「噢和圖書?」——試圖讓自己鎮定和嚴肅起來從而得到更多的有關情況,然而內心卻暗暗在想,「究竟誰是赫曼?」
「噢,對——是赫曼。告訴你,我根本不知道赫曼是誰。遺體告別時我也沒認出他來。」
「可是,理查,你們是戰後在洛斯阿拉莫斯認識的。你倆都是我的好朋友,我們在一起交談過許多次。」
到抬棺材去墓地的時候,我加入了抬棺人的行列,我小心翼翼地把赫曼放在他的墳墓裡,因為我知道他對此會非常感激的。但是直到今天,我還是不知道赫曼是誰。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽