退出閱讀

高更傳

作者:Charles Gorham
高更傳 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第五章 一

第五章

約安是一個小人物,高更想。可是當他從這裡回到巴黎,他行囊中一定裝滿了搜刮來的金銀財寶。他從口袋裡掏出一條骯髒的手帕拭擦著油膩的前額。現在僅是四月,炎熱的季節尚未來到,可是空氣已經像熱烘烘的糖漿一樣黏人。
他們揮手作別,高更用力將俞理棧房的門關上。
高更知道自己身體很強壯,再苦也撐得下去,可是拉瓦一向很柔弱,你不能想像他做苦工的樣子。
「你說的幫忙,究竟是多少。」高更問。
他們沿著塵埃瀰漫的街道走去,尋找開鑿運河的辦事處。整個市鎮像蓋在森林中的掘煤工人營房。木頭搭的房https://www.hetubook.com.com子未經油漆,沒有衛生設備,陰溝裡的汙物充滿街上。印第安人披著鮮豔的氈子蹲在樹蔭下打瞌睡。一個紅人女子敝開胸脯餵奶,她的臉平靜得像一尊黃銅塑像。一個高大的黑人穿著條紋的衣服,像一隻老虎般在街道中央挪動腳步。
「我們去挖運河,」高更興高采烈的說:「挖幾個月我們就有足夠的錢去馬提尼克島,過得像皇帝一樣。」他拍拍拉瓦的肩,儘量提起他的興趣:「你以前拿過鏟子沒有。」
「看你過得還不錯嘛。」高更說,環顧著俞理的棧房,裡面堆https://www.hetubook.com.com滿了法國運來的便宜貨。
「再見,姊夫,」高更說:「對你慷慨解囊的義舉我非常感謝,我會把它記在你替克羅文付的賬上。」
「約安,你能不能借點錢給我們,我和拉瓦去馬提尼克島。」高更說:「我一定會還你。」
「你的意思是說你不答應我的要求?」高更說。
「總比一毛錢都沒有好。」拉瓦說,儘量隱藏他的失望。「天老爺,簡直熱得受不了,我們什麼時候才能離開,這裡不是熱帶天堂,根本是熱帶墳場。」
拉瓦搖搖頭。
「那是件非常辛苦的工作。」俞理說:「對於一個行將四十的和_圖_書人,我認為絕對是不智之舉。」
約安.俞理從貼身的皮夾裡抽出一百法郎交給高更,他數著鈔票,渾身產生出極大的痛苦。「我不告訴瑪麗,」高更說著對他的姊夫笑笑,他把錢塞在口袋裡:「我和拉瓦兩人能不能在這兒找到工作。」
「如果你追求較低的生活程度,你應該到馬提尼克島。」約安.俞理說。
「巴拿馬的土著現在已經瘋狂了。」他解釋:「一碼潮濕的荒地至少要賣六法郎以上。巴拿馬根本是間瘋人院。」和*圖*書
「那個雜種給了我一百法郎。」高更愉快的說:「那已經是破天荒了。」
拉瓦在陰涼的地方等他,懶洋洋的靠在一面牆上。高更從木梯走下來時,他直起腰來。
他是高更的姊夫,一個矮小的智利人,穿一件白色亞麻布的上衣。
「我不是不答應。」俞理說:「我很願意幫你一些忙,不過要負擔你們兩人去馬提尼克島的費用,根本是不可能的事。」
「五十法郎,」俞理說:「最多一百法郎,對不起。」
「對某些人而言,根本沒有所謂辛苦的事。」高更說:「但是對另外的一些人說,開保險櫃就可能使他精疲力竭。」
「沒有關係,一點關係都沒有和圖書。」高更說。
「做一個畫家,我反對以顏色來定價格。」高更說:「不過我要謝謝你告訴我們這消息。」
「給我一百法郎,約安,你以後再也見不到我了。」高更說:「你知道!以這個價錢甩掉我,你已經佔了最大的便宜了。」
「可以去挖運河,一個月六百法郎。」俞理說:「當然這是付給白種人的價錢,印第安紅人和黑鬼只能拿到半數。」
他把手伸出去,俞理小心翼翼的握住。
「對一個商人而言,倒是有錢可賺,」俞理承認:「只要你運氣好,不得熱病或者被土人扼死的話。」
「我大部分資金都押死在貨物上。」俞理說:「在這裡賣東西簡單,收賬困難。」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽