退出閱讀

羅傑.艾克洛命案

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
羅傑.艾克洛命案 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
11 白羅走訪卡羅琳

11 白羅走訪卡羅琳

我又坐到我的那張椅子上。
卡羅琳得意忘形到了無以復加的地步。然後她說出了那個名字:
「很可能他怕把這女孩牽連進去,」卡羅琳自做聰明地說,「但如果白羅先生能找到她,曉以大義,她一定會自動前來替拉爾夫澄清事實。」
「哦!我並不介意回答這些問題。真的一點都不介意。我為什麼要介意呢?只不過是感覺有點奇怪。沒別的意思,有點奇怪而已。」
福利奧太太的臉色變得更加冷淡。
卡羅琳拒絕解釋。她只是頻頻點頭,然後捲起手中的毛線,上樓去罩了一件紫紅色高領綢緞上衣,戴上一條金項鍊。這就是她所謂的更衣進餐。
「什麼用心?」我問道。
卡羅琳活像一隻吃足奶油的貓,得意地喵喵叫著。
「保羅沒有送他一枚鑲有小鳥蛋大小的綠玉石領帶飾針吧?」我挖苦地問道。
「再猜猜看。」卡羅琳自鳴得意地說。
卡羅琳推了推眼鏡,看了我一眼。
「她離開你才一年多,是嗎?」
「去你的肝火太旺,」我脾氣暴躁地說,「你們到底是不是談了這件命案?」
「白羅還問了其他什麼問題?」我問道。
「是的,你的看診病人。他問了病人的數量,以及這些病人是誰。」
「你是怎麼說的?」
「是的,她是什麼地方的人、她的父母親是幹什麼的這一類的事。」
「但我可以肯定,這也是他想弄清楚的事——我指的是白羅先生。那女人有點可疑,這一點他很清楚。」
「可能是因為我整天只能跟我的病人接觸吧。不幸的是,我的病人中沒有一個是皇親國戚,也沒有好玩的俄國僑民。」
「是嗎?」我問道,「甘尼特小姐來喝茶了?」
是啊——對卡羅琳來說。我不禁對赫丘勒.白羅的足智多謀表示欽佩,他巧妙地從他偵破的眾多案件中,選擇了一個最能引起鄉村老太太興趣的案件聊起。
「我不知道你是什麼意思,」我假裝和圖書不理解,「拉瑟兒小姐膝蓋有毛病,難道她就不能來找我看病嗎?」
這時,一個機靈的女僕出來給我開門,打斷了我的沉思。
「我什麼都不知道。」
我站起身,來回走動著。
「他有沒有告訴你,那個舞蹈家是否真的是個女公爵?」我問道。
「怎麼不能?」姐姐得意地反問道,「從這扇窗子,我可以清清楚楚地看到通往診所的那條小路。而且我的記憶力極好,詹姆斯,比你的不知好上多少倍,我可以這麼說。」
我往爐子裏投了幾塊煤,順從地上了樓。
做為職業醫生的某一個好處就是,你能夠輕易辨別出別人是否在撒謊。從福利奧太太的態度,我一眼即可看出,她對回答我的問題確實非常介意,而且介意到了極點。她感到渾身不舒服,很不自在。很明顯,其中必有不可告人的事。從她的言行中,我可斷定她是一個不善於騙人的女人,因此當她不得不撒謊時,就會感到十分侷促不安,這連三歲小孩都能看穿。
「對不起,我記不清了。」
「詹姆斯,快來吃飯。」
「是的,沒錯!你說得完全正確。」
我不知道白羅跟卡羅琳講的話,有多少是變造事實的——或許完全沒有。畢竟他的真實想法只藏在他的挑眉、聳肩之中。
「有老貝尼特太太;農場那個弄傷手指的男孩;多利.格賴斯來拔手指裏的刺;那個美國空服員……讓我想一下,這樣已經四個。噢,還有,老喬治.埃文來看胃潰瘍,最後……」
「你好像在編造一個浪漫的童話故事,」我說,「那些毫無意義的小說,你讀得太多了,卡羅琳,這話我不知講了多少遍。」
「哦,一兩年吧,確切的時間我記不清了。她……她非常能幹,我可以保證,你對她一定會非常滿意。我不知道她要離開弗恩利莊了,真想不到。」
卡羅琳在樓上尖澀地叫喚著:
「任何有關她的事情嗎?hetubook.com.com
我費勁地把卡羅琳的智囊團成員,一個接一個地猜了一遍。我每猜一次,她就得意地搖搖頭。最後她終於自己說了出來。
「我今天下午過得太有趣了。」
「看來你今晚脾氣很壞,詹姆斯。一定是肝火太旺,今晚服顆藍色的藥丸吧。」
「他來幹什麼?」我問道。
「病人的情況?」我追問道,簡直不敢相信自己的耳朵。
「還有呢?」
「我就是,」我應了一聲,「唐突來訪,實在抱歉。我來這裏,是為了打聽你以前雇用的那位女僕俄秀拉.伯恩。」
「才不會呢,」卡羅琳非常平靜地說,「倒是,我蠻驚訝你沒把這件事告訴他。」
「這麼說來,你已準備跟在他屁股後面供他使喚囉,我猜?」
「沒什麼,」我說,「我只是覺得結局應該如此,偵探小說都是這麼寫的。那些超級大偵探的家裏到處是紅寶石、珍珠、綠寶石等等這類東西,都是那些表達感激之情的皇室貴人送的。」
「如果他有充份的不在場證明,」我反駁說,「那麼他為什麼不出來講清楚呢?」
她的怒氣消了,但又顯得非常困惑。
「從他口中聽到這些事情,真是太有趣了。」姐姐得意忘形地說。
顯然她不可能再透露些什麼了,不管俄秀拉.伯恩有什麼秘密,我已不打算再從福利奧太太那裏打聽。
「來你家幫佣之前,她在哪家做過事?」
「俄秀拉.伯恩?」她遲疑了一下。
「聽你的口氣,好像你能夠回答這些問題?」我追問道。
「拉瑟兒小姐。」
「他只是問了那天早晨你那些看診病人的情況。」
「是不是真有必要問這些問題?」
「是呀,當然哪,詹姆斯。在我們這個小地方還有什麼可談的?我還糾正了他好幾個看法,他對我非常感謝,並說我天生就是當偵探的料,還是一個優秀的心理學家,能看透人的本性。」
甘尼特小姐和-圖-書也是傳播消息的箇中好手。
「說話別這麼難聽,詹姆斯。我不知道你是從哪裏學來這些粗話。」
我心裏有一大堆想法,但我非常謹慎,並不想告訴她。
「是的。」卡羅琳非常得意地說。
「卡羅琳,」我嚴厲地說,「你把那天在樹林裏聽到的話,也告訴白羅先生了?」
當我正在欣賞牆上那幅巴爾托洛齊的名畫時,福利奧太太走進來,我的目光馬上轉向她。她個子很高,棕色的頭髮顯得有點蓬亂,笑起來挺迷人的。
我呆呆地坐在那裏,目光凝視著爐火,心裏還在想著卡羅琳剛才說的那些話。白羅來這裏,真是為了了解拉瑟兒小姐的情況,還只是卡羅琳按自己的想法亂猜一通?
我去看了幾個病人,六點鐘左右到家。卡羅琳坐在桌旁,上面放著茶具和吃剩的茶點。從她的臉上我看得出,她正竭力克制住內心的某份狂喜,她那副表情我太了解了。那是她想打聽消息或者傳遞消息時的標準表情。今天不知她想做哪樣。
「我希望你明白自己做了些什麼,」我氣沖沖地說,「你已經把絞索套在拉爾夫.佩頓的脖子上了,這就像你現在坐在椅子上一樣確定。」
我記得她不斷地談論吸毒,從吸毒又談到各種毒藥,然後又談到下毒。但這個案件跟下毒無關,艾克洛並不是被毒死的。這件事確實有點蹊蹺……
「膝蓋有毛病?」卡羅琳說,「胡說八道!她的膝蓋跟你我的一樣,完全正常。她是別有用心。」
「你的這些話,跟艾克洛太太昨天跟我說的完全一樣,」我說,「她也說拉瑟兒小姐蠻可疑的。」
「我相信你的記憶力是比我強。」我毫無表情地低聲說。
卡羅琳不得不承認,她並不知道拉瑟兒的目的。
「啊!」卡羅琳陰沉地叫了一聲,「艾克洛太太!又是一個!」
她的發音中帶有強烈的「嘶嘶」聲,因為拉瑟兒小姐的名字中有若干個「S」。
「她在這裏工和*圖*書作時,你對她是否感到滿意?順便再問一句,她在你這裏工作有多長時間?」
「是白羅先生!」她說,「這你有什麼看法?」
「我也很喜歡他,所以我認為你是在胡說八道。我並不相信拉爾夫會幹出這種事,因此說實話不會對他有害,我們應該盡力幫助白羅先生。你想想看,很可能拉爾夫跟那個女孩在謀殺的那一晚一起出去了,如果是這樣的話,他就有充份的不在場證明啦。」
是的,福利奧太太在家。女僕把我領到一個寬敞的客廳,我坐著等女主人,同時好奇地向室內環視了一遍。偌大一個空盪盪的房間,放了幾件小而精緻的老瓷器,幾幅漂亮的蝕刻畫,破舊的地毯和窗簾,看上去就是女人住的房子。
卡羅琳確實令人歎為觀止。
「哦,當然記得,而且還——還記得非常清楚。」
拉瑟兒小姐那天早晨的一舉一動,沒有任何引人懷疑的地方。至少……
「我故意不說的啊,」我說,「我非常喜歡這孩子。」
「他跟你講了些什麼?」我問道。
「是的,」我說,「可能你記不起這個名字了吧?」
「不,」我吃驚地說,語氣中帶有歉意,「我不知道你對這些問題那麼介意,非常抱歉。」
深感遺憾地,我對打攪她再次表示道歉,然後拿起帽子告辭了。
「怎樣?」
「他沒有說。為什麼這麼問?」
只要家中能保持平靜,我什麼都可以聽她的。
她靠回到椅背,意味深長地看著我,而一旦她這樣望著你時,你就別想朦混過去。
「當然是來看我嘛。他說他對我弟弟很熟悉,所以也希望能跟他那位迷人的姐姐結識——指的就是你迷人的姐姐我。哦,我簡直被迷昏頭了,不過你應該知道我的意思。」
「他不能隨意亂講。」卡羅琳神氣地說。
一提到這個名字,她臉上的笑容倏然消失,熱忱變為冷淡。她好像感到渾身不舒服,很不自在。
第二天下午,我來到了馬比https://www.hetubook.com.com農莊,按響了福利奧太太的門鈴,心裏不免有點緊張。我弄不清白羅到底想叫我打聽什麼事。他把這個任務委派給我,究竟是為什麼?是不是因為他想躲在幕後,就像上次叫我去盤問布倫特少校一樣?對布倫特採用這一方法是可以理解的,而同一方法用在這裏,在我看來,根本是毫無意義。
「夏波醫生?」她猶豫地說。
在我家裏的時候,你絕對想不到我是個醫生。卡羅琳是我們的家庭醫生,她不僅給自己而且還給我開藥方。
「前幾天我在《社會新聞摘錄》中看到一篇有關那個舞蹈家的短文,非常有趣。文章說,她事實上是一位俄國的女公爵,是沙皇的一個女兒。她設法從布爾什維克黨的手中逃走。在一樁撲朔迷離的謀殺案中,他們倆都被視為涉嫌重大。後來是白羅先生解開了這個神秘的疑團。為了這一點,保羅對他感激涕零。」
「他講了許多有關他本人的事,還講他辦過的那些案子。你知不知道茅利塔尼亞的保羅王子?就是剛跟一個舞蹈家結婚的那個人——」
「又是一個什麼?」
她那緊張不安的神態中,流露出一絲憤恨。她的頭往上一揚,這一動作我似乎有點熟悉。
我一屁股坐到我那張安樂椅上,雙腳伸到熊熊燃燒的壁爐旁。這時卡羅琳開口了:
「他大談灰色腦細胞以及它們的功能。他說,他的腦細胞質量最好,是第一流的。」
「我同意他的看法,」卡羅琳驕傲地說,「我把人們談論的事,都告訴了他。」
姐姐繼續往下說,她扳著手指數著病人,說出他們的名字。
「希望你不要學那些討厭的美國人,詹姆斯。他認為目前最重要的是盡快找到拉爾夫,勸他回來澄清一些事實。他說,他失蹤這件事,在驗屍審訊上對他非常不利。」
「你能不能說一下她的情況?」我問道。
「他這麼說?」我譏諷地說,「可見謙虛不是他的特長。」
她意味深長地停了一會兒。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽