退出閱讀

七鐘面

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
七鐘面 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
十五、驗屍審訊

十五、驗屍審訊

「啊!」吉米說,狠狠踩下油門,車子飛奔向前。「我很高興你告訴我這個。你可以說,這令我對這件事產生了『個人的興趣』。」
「那是自動手槍,先生。」
她賣了個關子掛斷電話,令吉米一頭霧水,心裏頭癢癢的。他對疾如風的能力存有最高的敬意,儘管他對她一點感情都沒有。
「噢!」吉米緩緩說道。「你認為——」
他笑出聲來。
「沒錯,」疾如風熱切地說。「你說的一定沒錯,吉米。艾伯哈德一定把他的發明提供給我們政府。政府已經或準備徵求歐斯華.庫特爵士的專家意見。所以即將在艾碧莊舉行一次非官方的會議。艾伯哈德會帶著他的計劃或秘方什麼的——」
「以我所認識的美國紳士來看,他們褲袋裏帶的都是很不相同的東西,先生,」他說。
「我就是這種感覺。」
「好,好,」吉米說。「不過,換過來讓對方有點傷亡怎麼樣?我今天早上蠻嗜血的。告訴我,疾如風,如果你再見到他們那些人,你認得出來嗎?」
「我也會去,」疾如風說。「我有很多話要告訴你。」
疾如風猶豫著。
「那個英國人呢?」
她突然不自覺地歡笑起來。「老鱈魚,大犯罪集團的頭子,」她喘了一口氣。「這不是妙極了嗎?」
「而且也值上幾條人命——這是另外一個人說的。」
然而對方憤慨的抗議淹沒了她的話語。
「對,」吉米說。「自動手槍,而且我想要上面有藍管的那種——要是你和店員知道那是什麼的話。美國小說裏的英雄人物總是從口袋掏出一把藍管自動手槍。」
疾如風早上六和-圖-書點回到家,九點半就起床穿好衣服,打電話給吉米.狄西加。
「哦,那就再清楚不過了,無庸置疑。原諒我起初不相信,疾如風,可是你知道,這確實是個荒誕不經的故事。你說他們知道我下星期要去艾碧莊?」
「哦,我想我們應該是醒著沒錯。我想想看,一個俄國佬,一個美國佬,一個英國人——可能是澳洲人或匈牙利人,而那個女性任何國籍都可能——最佳選擇是俄國人或是波蘭人。相當具有代表性的一群。」
「誰?」
「沒錯,我想這裏頭另有文章。驗屍官做了個暗示,說有人故意把它掩蓋過去。喂,羅琳——」
「怎麼樣?」
史蒂文斯放縱自己謹慎地淡淡一笑。
「龍尼,好小子,」他喃喃說道,「我勢必站起來對抗它。而你卻沒辦法參加這場遊戲。」
「缺席的二號應該是包爾,我家的男僕。這從他們說沒收到一份預期中的報告一事可以判斷——儘管我想不出煙囪屋能寫出什麼報告。」
「就是手指頭一扣扳機它就一直射,直到你放開為止才會停。」
吉米表示同感。這番談論花了不少時間,他的開車速度有一兩次不知不覺地慢了下來。他們抵達煙囪屋時,發現梅羅上校已經在那裏等著。吉米被引見之後,他們三個人一起前往參加審訊。
「手槍,先生?」
「為什麼?」
二十分鐘之後,他的雙人座小跑車在布魯克街一棟屋子門前停住,在那裏等著他的疾如風走下階梯。吉米平時不是個有觀察力的人,但是他還是注意到疾如風的黑眼圈,和她那副熬夜者的面容。
和-圖-書儘管他再怎麼無憂無慮,疾如風的故事也給他帶來了深刻的影響。他緊抿著雙唇。
「什麼?」
另一個念頭閃現他的腦海。羅琳!她有危險嗎?
他沉默了一兩分鐘,然後說:
「如果是在小說裏,那就十全十美了,」她同意說。「不過我們知道老鱈魚他——」
「你說的有道理,」吉米同意說。「不過我還是禁不住捏捏自己,看看自己是清醒的還是在做夢。」
「艾伯哈德曾獲得某種製鋼秘方的專利。我說不出是什麼秘方,因為我沒有科學知識,不過我知道它可以讓一條鋼絲就像一根鋼筋那般堅韌。艾伯哈德的研究跟飛機有關,他的想法是重量可以大幅減輕,航空界將會產生革命——我是指成本方面。我猜他曾把他的發明呈獻給德國政府,但被他們駁回,指出一些嚴重的錯誤——不過他們的態度有點惡劣。他繼續研究,克服了困難。但他們的處理態度冒犯了他,他發誓他們絕對得不到他珍貴的發明。我一直認為這件事或許只是胡鬧,不過現在看來不是這麼回事。」
「他——再以小說上所慣用的模式來說——應該是我們都認識的人。會不會是喬治.洛馬士本人?」
「你當然看過,我也看過。不過這也不代表不會真的發生。」
「畢竟,小說大都是以事實做基礎。我的意思是,除非事情真的發生過,否則人們不可能憑空揣想。」
「說。」
故事有點長,吉米盡可能專心聽又分出心來以免出了車禍。疾如風說完之後,他歎了一口氣,然後探尋似地看著她。
「等一等,我正要想起什麼來。艾hetubook•com.com伯哈德,艾伯哈德對了,我確信是這個姓沒錯。」
「我或許是個傻小子,」吉米說。「或許是——不過可容不得俄國猶太佬這樣說我。你昨晚上幹了些什麼,疾如風?」
「大概是吧,」吉米承認說。
「我會告訴你的,」疾如風說。「不過在我說完之前你可別打岔。」
吉米深深歎了一口氣。
「吉米,這麼說你——你有生命危險。」
「好。不過你得先送我去煙囪屋。警察署長要到那裏去接我。」
「還有一個德國人,」疾如風說。「你忘了那個德國人。」
「他將帶著公式,而七鐘面要去偷取公式。我記得那個俄國人說它值上幾百萬。」
「那正是我要告訴你的,」疾如風說。「現在暫時不說。」
「噢,那無所謂,我是九命怪貓。再見,小妹。」
「呃,有時候,我有點擔憂——誰將是下一個!這真的不是女孩子該涉入的事。」
「我也是,」吉米說。「大好人一個。」
疾如風搖搖頭。
「哦,那我開車過去接你,我們好一路談談,怎麼樣?」
「您需要什麼樣的手槍?」
「大概是吧,」吉米說。
疾如風點點頭:
「公式,」吉米提示說。「我自己認為『公式』是個好字眼。」
「很有可能是你而不是我,」她愉快地說。
他接電話的速度快得令她驚訝,隨後他解釋說他正要去參加驗屍審訊,她才明白過來。
「沒有,」疾如風說。「就那些。七鐘面,告訴吉米.狄西加。他就說出這些,可憐的人。」
「她一定做了什麼,」他匆匆喝掉最後一口咖啡,心裏想著。「絕對錯不了,她是做和_圖_書了什麼。」
「哦,很可能,」吉米臉色陰霾起來說。「像今天這該死的審訊就是。疾如風,你確信龍尼沒再說什麼其他的話嗎?」
史蒂文斯沒有露出驚訝的表情,這該歸功於他的訓練有素。
「我知道,」疾如風理解地說。
「什麼?」
「你能不能出去幫我買支手槍,史蒂文斯?」
吉米同意她的批評。
「你不會是在騙我吧?」
疾如風不自禁地微微一笑。她突然想到,吉米竟然花了這麼長的時間才把她歸入羅琳.衛德一類。
「這是不可能的,」吉米繼續說出他的想法。「漂亮的外國女騙徒,國際性的幫派,神秘的七號,沒有人知道他是誰——這一切我在小說裏頭看過上百次了。」
「是的。怎麼了?」
「噢!你——你是個傻小子,」疾如風說。「我昨晚聽到某人這麼說。」
「你什麼意思?」
「噢,可是——」
「疾如風?」
「我看見他的時間最少,只是一瞥,而且他的聲音很普通。除了他是個大塊頭之外,沒什麼特徵可循。」
吉米.狄西加大笑。
「對不起,」吉米道歉說,「可是我好像以前聽說過這些事——在夢裏,你知道。」
「精確的說,是一個俄國猶太。不,不是,是——」
他掛斷電話,陷入沉思一兩分鐘。然後召來史蒂文斯。
如同梅羅上校所預料,整個過程非常簡單。疾如風提出證詞,醫生也是。還有人提及那附近有人練習來福槍。最後宣判是過失致死。
「完全猜不出。」
「因為他是一個好人,」疾如風說。
「一定是跟傑瑞.衛德之死有關,」吉米說。「有一些事我們還想不透和-圖-書。你說他們提了包爾的名字?」
「是的,就是那個美國人——不是那個俄國人——說他們不用擔心你,說你只不過是個普通的傻小子的時候。」
「是我,吉米。我想你或許想知道一下審訊的結果。過失致死。」
「真希望我們知道他所知道的事,」吉米說。「不過我們已經查出一件事。我認為那個僕人包爾正是該為傑瑞之死負責的人。你知道,疾如風——」
他聽見她語氣中一閃即逝的驚慌。
「還有那個女的,」吉米繼續說。「她應該比較容易認出來。不過,你不太可能再遇見她。她說不定正在進行一些齷齪的勾當,設計一些好色的內閣官員帶她出去吃飯,套取他們所知道的國家機密——至少,小說上都是這樣寫的。然而事實上,我唯一認識的一個內閣官員,他平常只喝熱水加檸檬。」
「喂,」當車子駛越郊區時,他說:「你幹了什麼夜貓子的事啦?」
「拿喬治.洛馬士來說,你能想像他是個迷戀外國美女的好色之徒嗎?」疾如風大笑說。
猶豫了一兩分鐘之後,他走向電話,打電話給她。
「至於那個神秘人物七號,」吉米繼續說。「你猜不出是誰嗎?」
「聽好了,有——有某件奇怪的事正在發生。你要非常小心,知道嗎?為了我。」
「他們怪他沒發現那封信。」
審訊結束之後,梅羅上校自願開車送疾如風回煙囪屋,而吉米.狄西加則回倫敦。
「你說那個德國發明家姓艾伯哈德?」
「我想我應該認得出五號,」她終於說。「他講話怪怪的,有點發音不清,充滿邪氣,這我想我認得出來。」
疾如風勉強地搖搖頭。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽