退出閱讀

西塔佛秘案

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
西塔佛秘案 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
七、遺囑

七、遺囑

「我認為,你知道在那個特別的時間,某人在某處跟崔夫霖上校有約。嗯,是不是這樣啊?」
警官點點頭,收好筆記本,再次向律師表示感謝,告辭離去。
警官想像那六英里之遙的艱難跋涉,外加成堆的大雪和即將來臨的暴風雪。他明白了,毋庸置疑,伯納比少校一定是被亡靈所傳遞的訊息嚇到了。納拉科特心裏反覆思忖著,這件事很詭異,相當詭異。這種靈異事件很難有令人滿意的答案,其中必然大有文章,這是他碰到過的首樁如假包換的謎案。
「我誰也沒有認出來,」少校低聲吼道,「無論如何,我這輩子從未見過崔夫霖的外甥。」
「只要可能,我樂於向你提供任何資訊。」律師說。
威廉森房屋仲介辦事處的一位年輕人站起身來迎接他們,只見他一臉警覺。
「從事房地產這行,你得學會見怪不怪才行。」他回答。
(一)我指定西塔佛村一號屋的約翰.愛德華.伯納比和艾克漢普頓的弗瑞德.柯克伍,做為我的遺囑執行人和證人。
伯納比少校惱怒得滿臉通紅。
「你覺得呢?」警官問道,目光犀利地看著他。
「真可惡,你幹嘛不面對事實!他在等誰我根本不知道。我只知道崔夫霖的外甥大概都在廷巴克圖?」
「西塔佛別墅在你們公司有登錄過嗎?」
他興致勃勃地說著,少校則只是哼了一聲。
「這用得上,」他說,「已故培生太太有幾個孩子,你知道吧?」
「玩什麼玩出意外,伯納比少校?」
街上有幾個人轉過身來,吃驚地瞧著他倆。
「非常感謝,柯克伍先生,」他說,「感謝你提供我這些資訊。」
「是m.hetubook.com.com寫信來的,她信中寫道,讓我想想……」他打開一個抽屜,翻開一卷檔案,「對了,從倫敦的卡爾頓旅社寫來的。」

納拉科特警官顯得愈發吃驚了。伯納比少校看上去更加侷促不安,顯得十分羞愧。
「像這樣的案子,我們得把所有的因素考慮進去,」他不動聲色地說,「順便問一下,你有沒有珍妮佛.賈德納和培生這兩家人的姓名和地址?」
警官在筆記本上做記錄。
(三)我贈與約翰.愛德華.伯納比我所有的運動獎品,做為友誼以及表達我對他的感情和尊敬,其中包括打獵所獲得的所有動物頭部標本和毛皮、我在所有運動項目上獲得的獎杯和獎品,以及我所有的持獵用品。
「桌仙?」
「那不行。你這樣是知情不報啊,伯納比少校。你對華倫醫生提及那個特別的時間時,必定想起了什麼事,我絕對猜得到。」
「她很滿意吧?」
「是的,就是這樣。當時我並不相信,當然不相信了。」他顯得有些羞愧,「呃,昨天是星期五,我想我得確定一下,去看看他是否安然無恙。」
「你認為會有幫助嗎?」
「我不清楚,崔夫霖是有幾個外甥,這我知道。至於他們叫什麼名字,我一無所知。」
「我提到的那個年輕人昨天晚上就住在三冠旅社。你可能在那裏認出他來了吧?」
(七)我的受託人將按前所述條款,按委託將其中一份交給我的姐姐珍妮佛.賈德納,由她完全自行支配;我的受託人應將所餘相同之三份按委託交給我已故姐姐瑪麗.培生的三個孩子,完全用於他們的生活開銷。
「兩萬英鎊?我親愛的先生,崔夫霖上校的財產最起碼是這個金額的四倍以上。八萬或九萬英鎊和圖書還更接近些。」
他的任務是要追查出殺人兇手。
「現在,先生,」他說,「關於五點二十五分這個說法就要真相大白了。」
納拉科特警官站起身來。
來到大街上,他突然轉身對著他的同伴說:
他拿起辦公桌上的電話,說了幾句。過了幾分鐘,一個職員進了辦公室,把一個封好的信封擱在律師的前面。職員走出辦公室後,柯克伍先生打開一把拆信刀,割開信封,從裏面取出一份寬大、看起來挺重要的文件,清清嗓子,隨即唸道:
(六)我的受託人應暫時保管所餘款項,按照委託將款項平分為四份。
「好吧,如果你猜得到,幹嘛要問我?」少校咆哮起來。
「沒有,沒登錄。不過,實際上它是附近唯一符合條件的房子。那位太太在信中寫道,願意每週付十二基尼的房租,在這種情況下,我認為值得寫信給崔夫霖上校,詢問他是否願意考慮出租的事。他回信表示同意,於是我們就把事情辦妥了。」
「威利特太太甚至連房子也沒看就定下來了?」
「啊,是吧。」年輕人顯得很興奮。
「我不知道!」
律師顯然極感興趣,可是納拉科特警官眼前並不想滿足他的好奇心。
「是的,柯克伍先生。為了進行調查,我要詢問你一些事,了解一些情況。」
「沒那麼回事,」他吼道,「沒那麼回事!」
「真糟糕,」年輕人有點饒舌,「艾克漢普頓已經多年沒出過這種事了。」
「她四處看了,她說很高興。」
納拉科特警官有點吃驚。少校一味否認,看起來是有些事秘而未宣。
年輕人聳聳肩。
「是的。」
「『我已故姐姐瑪麗.培生,』」他說,「你能否告訴我一些有關培生太太的情況,柯克伍先生?」
「哦,我有點著急,柯克伍先生。我想趕快了解那份遺囑m.hetubook.com.com的內容。這可能跟案情有重要關係。」
少校大吼道:
「我所知甚少。她是十年前去世的吧,我想是的。她丈夫是個股票經紀人,比她更早逝。據我所知,她從未來這裏看過崔夫霖上校。」
「小心,伯納比少校,你知道吉姆.培生吧?」
柯克伍先生是個上了年紀的人,表情慈祥。他是艾克漢普頓人,繼承了祖父和父親留下的產業。
「你知道的,警官。我們不得不參加這些可笑的遊戲,去討好某位女士的歡心。當然囉,我絕對沒想到會玩出意外。」
「吉姆.培生?吉姆.培生是誰呀?你說的是崔夫霖上校的一個外甥吧?」
「這很難說得準,」柯克伍先生說,一副沾沾自喜的模樣,像所有的律師一樣,老愛把一個簡單問題的答案弄得很複雜。「這是個房產和個人財物的問題。除了西塔佛別墅外,崔夫霖上校在普利茅斯附近還有些財產,他所從事的投資資產變動很大。」
「那麼,你說五點二十五分是怎麼回事呢?」
「伯納比少校,你是說桌子拼出崔夫霖的名字,告訴你他死了……被謀殺了?」
「你負責這個案子吧,納拉科特警官?」
「早安。」
伯納比少校擦擦額頭。
伯納比少校驚異地瞪著他。
「我對培生家一無所知,賈德納太太的住址是伊克塞特法登路月桂莊。」
「啊,呃,我看最好還是告訴你算了,」少校窘迫地乾咳著。「不過你聽好,這整件事愚蠢透頂!真是一團糟,先生。頭腦正常的人無論如何也不會相信這種胡說八道!」
「出租給威利特太太嗎?的確是。」
「培生,」警官又說,「還有一件事,這裏沒有提到崔夫霖上校的財產總額,你知道金額是多少嗎?」
「這關係到己故上校的遺囑,」納拉科特說,「我聽說遺囑的內容存放在這裏。」
「只需要一個概略的數目https://m•hetubook.com•com當參考。比方說,是不是兩萬英鎊?」
「是很久以前立下的嗎?」
「我想有三個。兩個女兒和一個兒子,要不就是兩個兒子一個女兒。我記不清了。」
雖然納拉科特料事如神,但這一點他卻萬萬沒料到。少校開始解釋,而且不時停頓下來,對桌仙這種遊戲發表許多難以置信的意見。他描述了昨天下午的情形,提到他收到的那個訊息。
他客氣地陪他們走到門口。正如伯納比少校所說,渥特斯—柯克伍律師事務所跟房屋仲介是鄰居。抵達律師事務所時,有人告訴他們柯克伍剛到,並把他們引進他的辦公室。
「我不反對。」
警官若有所思地瀏覽著遺囑內容。
「桌仙。」
「我已經告訴過你……」
要完成這個任務,他毋需任何亡靈的指引。
「沒有。她只說想租一幢房子過冬。地點要在達特穆爾,至少要有八個臥室。離火車站和小鎮的遠近則不要緊。」
(二)我贈與為我長期忠實服務的羅伯特.亨利.伊凡斯一百英鎊,為扣除財產繼承稅後的淨額,條件是在我死時仍為我服務而且沒有收到辭退通知。
「那麼,我看我只得答應你的要求,警官。」
「我想向你打聽一些事,」警官說,「我知道西塔佛別墅的出租是你們經辦的。」
(五)我的受託人應將所變現的金額用於支付我的葬禮費用、立遺囑和遺囑附件之開銷,並償還債務及財產繼承稅等項費用。
「但你知道昨天下午崔夫霖上校在等一個外甥吧?」
我,約瑟夫.阿瑟.崔夫霖,家住德文郡西塔佛村西塔佛別墅,宣佈以下條文,做為我最後的遺囑條款和聲明,定於一九二六年八月十三日。
「早安,伯納比少校,」他說,「這件事實在令人震驚,太令人和*圖*書驚訝了。可憐的崔夫霖。」
這件案子的性質和特點也極為古怪,儘管他明白伯納比少校的態度為何如此,但就他而論,這又跟整個案件並無實際的關聯。他要應付的是具體實在的世界,絕非什麼亡靈鬼怪的所在。
(四)除了上述項目,我所有的財產將交由我的受託人進行出售,變賣為現金。
「她信中提到過西塔佛別墅嗎?」
「不謝,我很樂意為你們效勞。」
「請告訴我有關出租的詳細情況。那位太太是親自來的,還是寫信來的?」
「早安,伯納比少校。」
柯克伍先生把遺囑內容遞給警官。
他站起身來,臉上露出哀悼之情,跟少校握手。
聽了這句語帶哲理的回答,他們便告辭了,警官對年輕人的幫助表示感謝。
「我只需要一個大概的金額。」納拉科特警官說。
他狐疑地瞧著納拉科特,伯納比少校三言兩語就把納拉科特的來意說清楚。
「五、六年以前吧,我一時記不清確切的時間了。」

「真的嗎?」律師說,「真是的,我居然沒想到,不過,當然,警官,你對你的工作最在行嘛。呃,」他的目光移向另外那個男人,「我和伯納比少校是遺囑執行人。如果他不反對的話……」
「她同意不用看屋就租用,並簽了約。後來有一天她來了,開車到西塔佛別墅,跟崔夫霖上校見了面,就杯盤、碗碟和被子啦等等問題跟他談妥了,而且還查看了房子。」
上述之約瑟夫.阿瑟.崔夫霖謹按立本遺囑之年月日簽署姓名。由上述之立遺囑者以及按其要求當面簽署姓名之遺囑執行人,共同簽署本遺囑,茲做為本遺囑之證人。
「先假定是他的一個外甥吧。他有個外甥名叫吉姆,對吧?」
「我跟你說過崔夫霖是個有錢人。」伯納比說。
「我不想讓自己……」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽