退出閱讀

巴石立花園街謀殺案

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
巴石立花園街謀殺案 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
死人的鏡子 六

死人的鏡子

「煩惱透了。但我可以向你們保證,絕沒煩到讓他結束自己生命的地步。」
「他們都在圖書室,我會通知他們的。」
「女士們,」他說,「一定要給她們留有幻想的權利。」
「是的,我的公司『福布斯、奧格爾維和斯潘斯』,一百多年來一直為雪溫尼—戈爾家族服務。」
「比如……」
福布斯先生看沒什麼再可談的了,就把眼光轉向警察局長。
「白羅先生,我真的一無所知。」
「我想,她是一家遠親的孩子。」
「當然,我沒有任何理由反對。對他妻子,傑維斯爵士每年從財產收入撥給她六千英鎊。還可以在杜沃爾府邸或朗德斯廣場的房屋之間任選一棟。當然還有幾件遺贈品,沒什麼特別的東西。剩下的財產歸他的養女魯絲,條件是,如果她結婚的話,她丈夫要改姓雪溫尼—戈爾。」
「他自己不能有親生骨肉嗎?」
「不,他們婚後曾生出一胎死嬰,醫生說雪溫尼.戈爾夫人再也無法生育了。兩年後他收養了魯絲。」
「噢,沒有,不算嚴重,他依然是個非常富有的人。」
「現在沒有。」白羅說,「就我而言沒有了。」
「但您可以猜測一下。」
福布斯先生笑了,一個寬容的、男人式的微笑。
「根本沒有。我必和圖書須說我很奇怪他沒這樣做。」
「可以想見。她與她養父相處得如何?」
「這個安排,似乎對雨果.特倫先生,傑維斯爵士的外甥不太公平啊?不管怎樣,他也是傑維斯爵士最近的血親。」
「那如果雪溫尼—戈爾小姐——或者再加上特倫先生,拒絕服從呢?」
「這份遺囑什麼時候立下的?」
「他非常信賴您?」
「雪溫尼—戈爾家族是否有過什麼醜聞?」
「大致和從前一樣,但雪溫尼—戈爾小姐只有跟雨果.特倫先生結婚才有繼承權。」
福布斯先生有點不願意說下去。梅傑.理鐸說:
「如果特倫先生不願和雪溫尼—戈爾小姐結婚,那財產就無條件地歸於她,但如果他願意而她拒絕的話,反之,財產都歸他。」
「不是明智之舉?」
「什麼?」梅傑.理鐸把椅子拉近一些,「您沒有告訴我們這個。」
福布斯先生很快說:
「不,傑維斯爵士和雪溫尼.戈爾夫人相愛至深。」
「兩年以前。」
白羅往前湊近,輕輕拍著律師的膝蓋。
福布斯先生讀了信,眉毛揚了起來。
「不,他很少焦慮,像大多數人那樣;但他仍然有嚴肅認真的品性。」
「我認為他很信任我的判斷力。」
「傑維和圖書斯爵士不但是我的主顧,而且還是老朋友。我從孩提時代就認識他了,應該說,他總是在享受生活。」
「傑維斯爵士對他侄子的態度,跟醜聞無關。」福布斯先生很快說道,「只是傑維斯爵士總是認真地把自己放在家族首腦的位置上。他有一個弟弟和一個妹妹。弟弟,安東尼.雪溫尼—戈爾,死於戰爭。妹妹,帕梅拉結了婚,但傑維斯爵士很不贊成這門親事。換句話說,他認為她在結婚之前應當首先徵得他的同意和認可。他認為特倫上尉的家族不夠顯赫,不足以與雪溫尼—戈爾家攀親。他妹妹覺得他的這種想法十分好笑。總之,傑維斯爵士一直不喜歡他外甥。我想,這或許促使他決定收養一個孩子。」
「傑維斯先生沒有對您提及此事?」
「我從來不妄加猜測。」福布斯先生說,語氣中很有些反感。
「在這種情況下,福布斯先生,我必須請您非常坦白地講,您不知道傑維斯爵士生活有任何焦慮或傷心的秘密嗎?」
「呃,好的,也許我還有話想跟——他叫什麼名字來著?伯羅斯,先談一談,以及那位寫家族史的女士。」
「您管理著傑維斯爵士的所有法律事務?」
「我並不贊成這一條,」福布斯先生說,「而且https://www.hetubook.com.com我當即指出,這條很可能被駁斥掉。法庭不會支持這種條件下的遺贈。但是傑維斯爵士主意已定。」
白羅一言不發地站起來,欠身把這封信交給福布斯先生。
「沒有病痛?他和妻子之間沒什麼問題?」
「我不明白您的意思?」
「她也承繼了個性部份。」福布斯先生乾巴巴地說。
「你們只是問我遺囑的措辭,我給了你們想要的答案,新遺囑甚至還沒正式擬好,也還沒有簽字呢。」
「哦!」福布斯先生咳了一下以掩飾他的些許不安,「事實上,我是得到傑維斯爵士的指示到這兒來的——也就是說兩天前——是為了立一份新的遺囑。」
他摘下夾鼻眼鏡,用一塊絲質手絹擦著,問道:
「謝謝您,福布斯先生,我想就這些了。我很想,如果可以的話,和雪溫尼—戈爾小姐談談。」
「你們還想知道些什麼嗎?」
「白羅先生,請您把給我看過的那封信,讓福布斯先生看一下好嗎?」
「啊,當然,」白羅表示同意,「一個人不會因為有個任性的女兒就朝自己的腦袋開槍!所以小姐會繼承他的一切!傑維斯爵士從未想過更改他的遺囑嗎?」
「那您對這封信有何想法?」
「磨擦多得不得了,他們之間不止一次發生過激m.hetubook.com.com烈的衝突。不過儘管有這些爭吵,我認為他們之間還是有種潛在的和諧。」
「怪事。」梅傑.理鐸說。
「然而這些不當的投資沒有嚴重影響到傑維斯爵士的收入?」
「您一定覺得我們過於關注重提舊日的醜聞或者類似之事了。但是這封傑維斯爵士給白羅先生的信,必須得到解釋。」
「他非常富有。除了土地之外,他還有一大筆私人財產。當然,他不像從前那麼富有了。實際上所有投資收益都很吃緊,而且,傑維斯爵士在一家公司損失了一大筆錢——柏歷上校說服他在『特殊合成橡膠代用品』公司投入了很大一筆錢。」
福布斯先生聳聳肩。
「現在,福布斯先生,也許您會告訴我們傑維斯爵士如何安排他的遺產?」
「可是藏在背後的是什麼?當傑維斯爵士制定這一條件時,他腦子裏在想些什麼?確定有什麼事情……我想,這一定涉及到另外一個人,一個令他不滿的人。我想,福布斯先生,您一定知道那個人是誰?」
「什麼也沒留給他外甥,雨果.特倫先生?」
「一個人不得不考慮到他家族的歷史。」
「雪溫尼.戈爾夫人顯然持有某種奇特的觀念。」梅傑.理鐸說。
「那魯絲小姐是誰呢?他們怎麼選中了她?」
「我不願做任何不負m•hetubook•com.com責任的猜測。」
「我正是這麼猜的,」白羅說,抬頭望著掛在牆壁上的家族畫像,「看得出她屬於同一支血脈,像是鼻子,下巴的線條,這一特徵在這面牆上重現了很多次。」
福布斯先生言辭謹慎,滴水不漏,但他的回答總是切中要害。
「退伍軍人在買賣交易上是損失最慘重者,我發現他們對人的輕信遠遠超過那些寡婦。事實上的確如此。」
梅傑.理鐸很欣賞這一巧妙的回答。
警察局長繼續問:
「真是一封非比尋常的信,」他說,「我現在明白您的問題所在了。沒有,據我所知,沒有任何理由去寫一封這樣的信。」
「啊,」白羅說,「可這有相當大的區別。」
白羅低語道:
福布斯先生點點頭說:
「它有什麼條款?這或許能幫助我們了解傑維斯爵士的想法。」
在與雪溫尼.戈爾夫人經過一場面對面的艱難交談之後,梅傑.理鐸發覺與福布斯這樣精明的律師相處非常輕鬆。
他承認傑維斯爵士的自殺令他極度震驚。他從未想到過傑維斯爵士這種人會結束自己的生命,他對其原因一無所知。
「有的,一筆五千英鎊的遺贈。」
「當然可以,我想她在樓上和雪溫尼夫人在一起。」
「我以為傑維斯爵士是個富有的人。」
「雖然如此,她還是令他十分煩惱?」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽