退出閱讀

五隻小豬之歌

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
五隻小豬之歌 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一部 8 這隻小豬吃烤牛

第一部

8 這隻小豬吃烤牛

「白羅先生,這年頭是不會有人在乎丈夫反不反對的。」
「明白詩人特有的想像創意……」
白羅心想,是的,艾莎.葛里爾確實死了……
「你不懂的是,有些東西是買不到的。」
「那——」白羅知趣地停了下來,只覺一頭霧水。
「我擔心會有什麼樣的後果。」
「我自認個性爽直,」她沉吟道,「我真覺得我應該跟茱麗葉一樣,用刀子讓自己了斷,可是,那麼做就等於承認自己被打敗、讓生活擊垮了。」
白羅全然看不出她就是默狄思指給他看的畫中少女。畫中的少女渾身洋溢著青春和活力,但眼前的女子並沒有——也許她從未嚐過青春的滋味。然而白羅發現艾莎十分漂亮,這點他倒沒從阿瑪斯的畫上看出來。是的,上前迎接他的這名女子非常明豔動人,而且毫不顯老。她有多大年紀了?要是悲劇發生時她二十歲的話,現在也不會超過三十六。她優美的頭型上盤著烏黑的秀髮,容貌傾國,妝色無可挑剔。
「我知道有些人是會難過的。」
對方打斷他說:
「也許我對她的看法有欠公允,但我的確覺得她很可惡。」

「什麼事?」
我就會把我的整個命運交托給你,把你當作我的主人,跟隨你到海角天涯……
白羅答道:
「她也許不樂意見你。」
「真是太抱歉了。」白羅客氣地答道。
「你明白什麼了?」
白羅莫名的一震。也許老喬納森先生搞錯了,說什麼茱麗葉……這裏哪有什麼茱麗葉?除非茱麗葉沒死,沒隨著羅密歐共赴黃泉……茱麗葉的計劃中,最重要的一環不就是年輕早逝嗎?
兩段樓梯上去後,地上就是柔軟的絨毛地毯和柔和的燈光。錢,錢,錢,到處都是錢堆砌出來的東西,但格調卻不怎麼高雅。戴蒂罕爵士的房間陰暗嚴肅,而這兒,卻極盡奢華之能事,一切裝潢都是最昂貴的,卻未必是最耀眼或最令人驚豔的,充其量只是「不惜血本」而已,但十分缺乏想像。
「我對你很感興趣,白羅先生。坐下來告訴我,你想要我做什麼吧?」
「她知道自己的母親曾因為父親被殺而受到審判。」
「你覺得我報復心強是嗎?我的報復心確實很重,我想報復任何一個傷害我的人。我覺得那女人十分可鄙,她知道阿瑪斯喜歡我,要拋棄她,於是就將他殺了,好讓我得不到他。」
「不是,我是犯罪專家。」
白羅自言自語的說:「烤牛肉?對,烤牛肉!」
「你要是嫁給他,也許就會理解了吧。」
「也許尊夫人知道。」白羅對他的話表示贊成。
「所以呢?」
阿瑪斯和圖書
「是的,二十一歲了。」
「我想見見她。」
「我想應該不錯。」
「談談這本書吧,寫書的目的是什麼?誰的主意?」
白羅心想:她才不感興趣哩,任何事都無法引起她的興趣。她那對灰色的大眼睛,像兩潭死水。
「我——怎麼說呢,我代表委託人幫這本書把關。」
戴蒂罕爵士低聲說:
「那麼你是不贊成囉?」
她一陣風似的跑到屋子的另一側,打開一張小桌子的鎖,拉開藏在文件格裏的抽屜。
戴蒂罕連忙問道:
艾莎瞪著他說:
沉默了一陣子,白羅猶豫的問道。
白羅鞠躬答道:
白羅注視著艾莎,看見活力點燃了她的雙眼,看見原先那個死氣沉沉的女人漸漸恢復了生氣。她急切的厲聲說道:
白羅依言坐下,接過主人遞來的香煙。戴蒂罕爵士蓋上煙盒,劃了根火柴讓白羅自行將煙湊上去,然後自己也坐下來,若有所思的打量著這位訪客。
「不,他們簡直水火不容。她成天在煩阿瑪斯,她是個——天哪,那女人真可怕!」
他淡淡一笑。艾莎的語氣中有著暴發戶的傲慢。
「那是在見過私家偵探之後——不是之前。」
位於布魯克街的巨宅窗台上種著達爾文鬱金香,客廳裏有一大瓶白丁香花,對著敞開的大門送出陣陣幽香。
「儘管他已有妻室?」
白羅又想起了茱麗葉……
「艾莎嗎?她強硬得跟牛一樣!」
白羅跟著他穿過客廳,下了三級台階。一扇門打開了,管家抑揚頓挫的通報出客人的姓名。
白羅凝視著這封信的收件人。
「我?」白羅答道。「我在生活中恪守道德規範,但那跟滿嘴仁義道德是兩碼事。」
「英格蘭人的道德標準很嚴格。」白羅說。
「一旦挺過去,應該就能恢復以往了吧。我確實挺過來了,那件事對我再也不具意義,我認為我可踏出下一步。」
「我還為事實已是眾所周知呢。」
「我不這麼認為。我們不是——」她突然對白羅一笑。白羅覺得那笑容有點叫人害怕,似乎不含半點真情。「我想跟你說清楚,」她說,「別以為阿瑪斯勾引了純真的良家少女。根本不是那回事!我們兩個之間,該負責的是我。我在一次晚會上遇見他,對他一見傾心,我知道我必須得到他——」
白羅說:
白羅被領進一間中等大小的房間,大客廳在二樓,這間是女主人的客廳。當白羅被報上姓名並領進來時,女主人正靠著壁爐台站著。
「我先生愛德華就是無法了解這點,他覺得審案的過程對我來說是一大折磨。」
「我想是外子讓你這麼以為的吧?你來的時候先見過他了,當然,他一點也不懂,他從來都沒懂過。我根本不是他想像中那種喜歡傷春悲秋的人。」從聲音m.hetubook.com.com裏聽得出,艾莎還覺得很好笑。她說:「你知道,我父親早年是在磨坊工作的,他白手起家,卓然自成,如果沒有一點韌性,是辦不到的,我也一樣。」
「是啊,是啊,我明白你的意思。但生活中不是每樣東西都可以販售,有些東西是不能賣的。」
他腦中突然閃出一句話,那話在他心頭盤環不去。
「我常想,這位奎雷夫人究竟是個什麼樣的人。我覺得她擺出那副受盡欺凌的樣子,背後一定大有文章。」
戴蒂罕爵士站起身按鈴,他突然說:
「你記性好嗎,夫人?」
「難道不是嗎?」
「但是書不是由你來寫吧?」
「你希望我做什麼?」
十六年前的事了,褪色的墨水,一碰即碎的信箋。而那些文字仍然令人撼動……
「不,我玩得挺開心的。」語氣似乎有些自滿,她繼續說道:「天哪,狄里奇那個老頭竟然對我窮追猛打,簡直就是個惡魔。我喜歡和他辯論,他沒能贏我。」艾莎微笑地看了白羅一眼。「但願我沒有破壞你的幻想。一個二十歲的女孩應該不知所措,應該羞愧不已才是。但當時我沒有,我不在乎別人怎麼說我。我只要求一件事。」
「讓他們都去死吧!」爵士看著白羅,又加上一句:「那你呢?」
「戴蒂罕夫人,這樣的話,事情就好辦多了。」
白羅答道:
艾莎說道:
「可是據說他和老婆的關係不錯。」
「哦,不會吧,怎麼說?」
「胡說八道!」
戴蒂罕爵士說:
她開心的問:
「有人重唱老歌,有人老劇新編,也有人重寫過去的謀殺案。」
「是啊。」
「你得明白——你必須明白我們之間的感情。我說的是阿瑪斯和我。我給你看一樣東西。」
戴蒂罕夫人回答說:
他表示:
「不,不會的。怎麼說呢——我倒希望會。」
白羅突然感到悲憫,他看著那張光滑而毫不顯老的臉蛋,以及那雙疲倦的雙眼,想起了阿瑪斯.奎雷畫中的那名女孩……
「高個子,黑頭髮,還挺漂亮的。而且她很有勇氣,很有個性。」
艾莎盯著白羅好一會兒,然後說道:
爵士瘦削而夢幻的面容突然綻出一朵微笑。
艾莎,可愛的孩子!你的美貌無人能及,而我只怕是太老了。我已屆中年,脾氣暴戾且性格反覆。別信任我,別相信我,除了工作,我沒有一絲優點。我最好的那一部份全都投入在工作上了。好了,千萬別說沒有人警告過你。
「你確信回憶那些天的細節不會令你痛苦?」
戴蒂罕爵士年近四十,非僅出身貴族,還是位詩人。他有兩部耗資千萬的夢幻詩劇搬上了舞台,而且大獲成功。戴蒂罕前額十分突出,下巴上翹,但眼睛和嘴巴卻十分漂亮。他說:
「啊,你想到啦?」
「很可能www.hetubook.com.com。」
她問:
「也不全是。這次我是受人之託。」
是的,下一步。白羅看出她為了實現那個抉擇,付出多大的努力;看出美麗富裕、令男人傾倒的她,貪婪的抓取,以填補她空虛的生命。她先是出於英雄崇拜嫁給著名的飛行員,接著又嫁給魁梧的探險家阿諾德.史蒂文森——此君也許與阿瑪斯.奎雷神似,有若阿瑪斯再世。
「阿瑪斯.奎雷對你來說有那麼重要嗎?」
白羅答道:
艾莎說:
「那麼她認為是我的錯囉。」
白羅的視線落在艾莎的雙手上。那是雙美麗但指甲尖長的手,是那種掠奪者會有的手。
「戴蒂罕爵士,我只能向你保證,我會盡可能小心,盡量不讓戴蒂罕夫人難過。我想她一定很脆弱,很容易受到刺|激。」
「根本不會,只有事發時讓人痛苦而已。」
艾莎一副很樂的樣子,沒錯,她真的很樂,假不了的。她答道:
「不,也不能那麼說。但我得承認,我還是有點擔心內人會受到影響。我坦白說吧,多年前內人還年輕時,受過很多折磨,但願她已擺脫當年的陰影了。我相信內人已淡忘那樁慘案了,但如今你又出現,你的問題勢必會喚醒她舊日的回憶。」
「我指的不僅是錢而已。」
「是阿瑪斯和卡蘿琳.奎雷夫婦的女兒。」
「啊,我開始明白——」
「我實在很為難,夫人,真的很為難。」
然而他看見的不再只是一名女子而已。
「請坐,白羅先生。」
艾莎向白羅走過來,彎身拉住他的衣袖,急切地說:
「她年紀輕輕就死了……」
「為什麼?」
「噢!親愛的夫人,還能有什麼目的?還不就是炒炒冷飯,以娛大眾嘛。」
「不,我沒辦法。輸了就是輸了,要是你留不住叉夫,就大大方方的讓他走嗯。我無法了解她的佔有慾。」
艾莎表示:
「你是說,他們請你當犯罪書籍的顧問?」
「你不會反對吧,戴蒂罕爵士?」
他看到了一位沉浸在愛河中的女孩。
「我妻子在等你。」
白羅聳聳肩。

「卡拉.洛曼荃小姐。」
她思索了一會兒,白羅突然覺得戴蒂罕夫人很坦率。也許她會出於必要而說謊,但絕對不會故意撒謊。
當他注視著閨名艾莎.葛里爾的戴蒂罕夫人時,心中就是這麼想的。
她憤憤的看著白羅。
「哼!」戴蒂罕爵士說。
「我從來沒有產生任何感覺,簡直乏味……」
戴蒂罕爵士答道:
白羅的身子向前傾了傾。
艾莎.葛里爾卻留下來獨活了……
接著白羅身後的門關上了,一名瘦高的男子從壁爐邊的椅上站起身朝他走來。
她不耐煩的說:
他大聲說:
「誰呀?」
艾莎用平穩而不帶感情的語調說:
「你不覺得這樣做太過份了嗎?」
「為什麼?哦,我明白了。但是這太荒https://m.hetubook.com.com唐了吧!她不可能還記得什麼,當時她最多不過六歲。」
「她是誰?」
戴蒂罕夫人問:
「長什麼樣子?」
「那是一場可怕的悲劇。」
「這是難免的,女人通常會很想見見私家偵探;男人嘛,則會叫我們滾開!」
「也許吧。」戴蒂罕爵士頓了一下,「寫這本書的意旨是什麼?」
「那兩個傢伙!菲利普蠢透了。默狄思老是跟在卡蘿琳屁股後邊轉——不過他蠻可愛的。從他們的記述中,你不會找到什麼真正有用的東西。」
「你想知道真相嗎?噢,不許你出版,只是提供你參考——」
「是好奇嗎?」
白羅慢吞吞地說:
「想控告我破壞他人的家庭哪?別那麼古板了,要是他和他老婆在一起不快樂,跟我在一起卻十分幸福,那麼何樂而不為?生命只有一次啊!」
「當然是把她送上斷頭台囉。」艾莎.戴蒂罕表示。
天啊,我親愛的,我還是想要你。為了你我寧願下地獄。我要為你畫一幅畫,讓這個傲慢的世界驚愕、喘息!我愛你愛得發狂——我無法成眠,食慾盡失。艾莎,艾莎,艾莎,我永遠屬於你——屬於你,直到地老天荒。
「夫人,你確定回憶過去不會使你痛苦嗎?」
「戴蒂罕夫人肯見我,真是太好了。」
「親愛的戴蒂罕爵士,看待問題的方式很多,歷史事件便是一例,拿你們的蘇格蘭女王瑪麗為例吧,很多著作均以她為主角,將她寫成殉道者、放蕩不羈的淫|婦,或頭腦簡單的聖徒、殺人兇手、陰謀家,還有人把她寫成歷史環境和命運捉弄的犧牲品!誰都可以有自己的詮釋。」
門開了。
「是的,是一場可怕的悲劇。」艾莎突然轉向白羅,原本疲倦而死氣沉沉的臉上,竟然散放出一絲活力。「這場悲劇扼殺了我,你懂嗎?它殺了我。從那以後,什麼都不存在了——了無一物。」她聲音一沉,「一片空虛!」她不耐煩地揮揮手,「就像玻璃箱中的標本魚!」
艾莎有些吃驚:
白羅心想:是啊,一點也沒錯。臉皮薄的人也不會死賴在卡蘿琳.奎雷家裏了。
「我妻子什麼都嚇不倒。不知道你清不清楚她為什麼要見你?」
「內人啊,」戴蒂罕爵士答道,「從來沒有提起這個案件。」
艾莎聳聳肩說:
「我從不虛偽!我向來喜歡一句西班牙諺語:『上帝說,要什麼,取什麼,並付出代價。』啊,我就是這樣,想要什麼就去拿,而且我一向樂意付出代價。」
「老爺,您叫我?」
話才說完,對方突然放聲大笑,爵士說:
「沒有你的許可,我怎麼能出版呢?」
「太蠢了!要是卡蘿琳肯講點理——」
白羅平靜地回答說:
「你可嗤之以鼻,卻無法改變人類的本性。謀殺案就像一場戲,人類是很愛看戲的。」
「我懂,我懂……www.hetubook.com.com
「你這麼說,是覺得自己完全沒有責任?」
「帶白羅先生去見夫人。」
管家是個中年人,他為白羅摘下帽子,接過手杖,然後由一名男僕取走。管家必恭必敬地輕聲說道:
「受誰之託?」
「我願意把事實真相寫下來……」她靜靜想了一兩分鐘。白羅看見她僵硬的臉頰上顯現出年輕的輪廓,生命之潮湧上來,猶如昨日重現。「回憶往事,全部寫下來……讓你看看她是什麼樣的——」艾莎的眼睛一閃,胸脯急劇地起伏:「她殺了他,她殺了阿瑪斯,殺了想活下去、想好好活著的阿瑪斯。仇恨不應掩蓋過愛,但她的仇恨卻比愛還要強烈。我對她的仇恨也是,我恨她,我恨她,恨她……」
「我知道你是來找內人的。」
戴蒂罕爵士說:
「因為我知道,重提當年的事,一定會令你十分痛苦!」
白羅又擺出一副外國老土的樣子,大歎道:
「你想知道什麼?」
「是的,但對事實的闡釋則不然。」
真是一種拙劣的表演,誰異而拙劣的表演——
「先生,請隨我來。」
爵士欣賞的看著他。
「你明白了吧,這書是一定會寫的。我要做的是,確保內容沒有言過其實或扭曲太多。」
白羅說:
「噢,是了,是有個孩子。我記起來了,她應該長大成人了吧?」
她站起身點煙,然後微笑著說:
「有些女人也可能叫你滾蛋喔。」
戴蒂罕夫人緩緩地說:
白羅看著他,愈來愈覺興趣了。他說:
艾莎.戴蒂罕深深吸了一口氣,不屑地說:
「我有什麼責任?我沒什麼好羞恥的,我本可以給阿瑪斯帶來幸福的。」艾莎看著白羅,她的「面具」碎了——突然間,白羅不可思議的看見了畫上的女孩。她說:「要是我能讓你明白,要是你能從我的角度去看就好了。要是你知道——」
白羅打開褪色的信箋。
「而在這個案件中呢?阿瑪斯遭到妻子殺害,這點當然是無庸置疑的。但就我看來,內人在法庭上卻受到了不公平的待遇,後來不得不請人偷偷護送她出去,輿論也對她大肆抨擊。」
艾沙轉身回來,手裏拿著一封皺巴巴的信,墨水已經褪色了。她把信遞到白羅手上,白羅猛然憶起自己曾經認識的一個孩子,那孩子把一件心愛的寶貝塞進他手裏,那是她在海邊拾獲、萬般珍惜的一個貝殼。那個孩子就像這樣,站在一旁注視著他。看著他接住自己的寶貝,她是那麼自豪而怯生生,卻又急於知道他的評價。
艾莎搖著頭說:
「我想做的就是這一點。你知道,當時在場的菲利普.布萊克先生打算把發生的一切詳細記錄下來給我看。默狄思.布萊克先生也有此打算。現在要是你——」
她點點頭。這是種奇怪的招認方式,卻令人心生憐憫。
艾莎若有所思地說:
「這話怎麼說,白羅先生?」
「你無法體恤或同情她嗎?」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽