退出閱讀

鴿群裏的貓

作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
鴿群裏的貓 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
十三、大禍臨頭

十三、大禍臨頭

「妳今天下午要幹什麼?」珍妮芙問,「我想我下個禮拜就能見到媽媽,這個禮拜不用寫信給她了,妳說呢?」
「我知道的是沒有,」茱莉亞說。「也許她想告訴她,有關史躍羚的事。」
「媽媽下週末要帶我出去,」珍妮芙說。「爸爸這個週末有重要的客人,所以她今天不能來。」
「我相當同意妳的看法,親愛的,」查威克小姐說。「我現在就去告訴西施塔。妳好好去度妳的週末,不要操心。」
「什麼?」查威克小姐說。
「我就告訴過妳,那球拍的事很奇怪,」茱莉亞得意地說:「而且妳家還遭過小偷,不是嗎?」
「我總是想不出要寫些什麼,」珍妮芙說。
「噢,天啊,」查威克小姐說:「我真希望沒什麼意外。」
「不錯。酋長有點煩惱,怎麼都沒有回音。」
「有男朋友?」
「我們希望,」愛琳娜.范西塔說,「這件事能很快被忘記。」她又說:「如果任何家長跟我談起這件事,我會阻止他們。我想,最好是採取堅決的態度。」
「那麼,妳該交個認真的。如果妳想結婚,就不要太晚。」
「是亞伯拉罕酋長打來的,巴絲路小姐。他人來了,住在柯拉瑞奇飯店,他想明天帶西施塔出去。」
「哦,回說西施塔不能來,或不來了。」
「什麼,妳可別胡說,茱莉亞,為什麼會有第二件凶殺案?」
「哦,各地的領事館。她列了一張表給我。先是史坦堡,然後是安卡拉,然後是一些好笑的地名。」她又說:「我不知道母老虎為什麼這麼急著要跟媽媽連絡?我告訴她我媽媽出國了,她好像相當煩亂。」
「是的,巴絲路小姐。」
「西施塔要走了」,茱莉亞說,「一身為了上倫敦而作的精心打扮。哇噻!妳看看她那鞋跟。我打賭老喬生一定不會喜歡看到那雙高跟鞋。」
「因為妳有點牽連,」茱莉亞說。她深思地接著又說:「我們下個禮拜一定要試著從妳媽媽那裏問出些什麼來,珍妮芙。也許有人在拉馬特給了她什麼秘密文件。」
「哦,什麼事?你是說關於西施塔的事?」
「我想——」年輕人猶豫了一下。
范西塔小姐、查威克小姐、羅昂小姐和布蘭奇小姐留下來負責。
「哦,我忘了告訴妳,」珍妮芙說:「我寫過信去向吉娜姑媽致謝,今天早上收到她的回信說,她很高興我有了一把新球拍,不過她從沒叫人送球和-圖-書拍給我。」
「很好,我可以清心地走了。打好以後把它們發出去,然後,妳也可以去度週末了。星期一午餐前回來就可以了。」
「我想我媽媽不會糟到這地步,」珍妮芙說。「不過,她的確是有點恐慌。」
「可是,我寧可跟她們一起出去,」西施塔生氣地說。「我叔叔一點也不有趣。他總是大吃大喝,咕嚕咕嚕地牢騷發個不停,太乏味了。」
「我告訴過妳,她搭巴士到安納托利亞去了。妳沒有辦法寫信給搭巴士到安納托利亞去的人。至少是,妳無法一直寫信給她。」
「為什麼?」珍妮芙說。「我想她應該很高興至少有一位家長不知道史躍羚的事才對。」
「哦,事關妳們的一位學生。我是在柯拉瑞奇飯店,亞伯拉罕酋長的套房裏打的電話。」
「妳寫給她時,寄到什麼地方去?」

1

「我想這恐怕得改天了。」
「我希望所有的女孩子都不會說太多,」查威克小姐說,「我是指,關於可憐的史小姐的事。」
愛琳娜.范西塔聳聳肩。「我猜可能是重複叫了兩部車或什麼的,」她說。
「我可以,」茱莉亞說:「我可以想出很多話來寫。」她心酸地加上一句:「不過,目前也沒什麼寫信的對象了。」
「哦——是的。」安有點臉紅。「不過,也不是什麼認真的。」
司機經她這麼一說,似乎不再感到驚訝或不安。「常常這樣,」他說。「接到叫車的電話,記下來,然後就忘了,就是這種事。不過我們公司一向以不會犯錯自豪。當然啦,如果我可以這麼說的話,你很難說這些東方紳士會怎麼樣。他們有時候帶著一大票隨從,命令重複下達兩次或三次以上是常有的事。我想這一次一定也是這樣。」他巧妙地迴車離去。
「是的,她當然還沒到。她有沒有離開草堤?」
「妳想,」小查慢吞吞地說:「我們該向警察局報案嗎?」
「也許他替我安排好了新的結婚對象,」西施塔說到這裏,臉上浮現光采。「要是這樣,那就好玩了。」
「我很喜歡,」茱莉亞說。「妳看范西塔的樣子。」
星期六上午,巴絲路小姐剛向安.夏普蘭口述完信件時,電話鈴響起。安接起電話。
「她在智力方面還不成熟,」巴絲路小姐同意。「不過她在其他方面,見解倒也相當成https://www.hetubook.com.com熟。有時候,妳跟她談話,可能會覺得她是個二十五歲的女人。我想這是她的複雜生活所造成的。巴黎、德黑蘭、開羅、伊斯坦堡,到處都待過。在我們這個國家,我們有不喜歡讓我們的孩子長大的傾向。當我們說『她還祇是個小孩子』時,我們認為這是榮耀。其實這不是榮耀,而是生活的一個重大障礙。」
「我可以向你保證,」查威克嚴肅地說:「這種事是相當不可能的,」
范西塔小姐有一陣子,臉上浮現些微疑惑之色。後來心想沒什麼好擔心的,開始滿意地期待著清靜的下午時光。
「不要向警察局,」愛琳娜.范西塔以驚嚇的聲音說。
「如果妳問我,」茱莉亞陷入沉思地說:「我會說我認為關於史躍羚的事,她們隱瞞了很多沒告訴我們。」
「如果妳喜歡,下個週末妳可以跟我出去,」珍妮芙說。「我已經告訴媽媽,我說要帶一位朋友回家。」
「唔,奇奇怪怪的事似乎一直在發生。比如說,妳的新網球拍。」
「妳真是懶得寫信,珍妮芙。」
晴朗的星期天早晨來到了——夏普蘭小姐在星期六巴絲路小姐離開後不久,便隨著離去。喬生小姐、瑞奇小姐和布萊克小姐在星期天早上離去。
「教育真是無聊死了,」西施塔說。
司機似乎感到驚訝。「這位女士,我想一定是搞錯了,要是妳這麼說的話,」他說。「可是他們明明叫我來接她的。」
「哦,這祇是個老朋友。沒什麼興奮的事。」
但是,不可能嗎?有人真能了解女孩子嗎?
「啊,我們不要往壞處想,」年輕人愉快地說:「妳知道,要是發生了意外,我想妳應該已經知道了,或者我們也該知道了。如果我是妳,我就不會這麼擔心。」
「什麼樣的事?」
「噢!我不會。」巴絲路小姐說。「這是個好機會,真的,讓愛琳娜.范西塔來接管,看看她怎麼樣。有妳和她在這裏負責,不可能出什麼差錯。」
「那就更有意思了,」茱莉亞說。「我想,」她深思地接著又說:「我們很可能不久就會再發生凶殺案。」
「我不知道為什麼,」茱莉亞說,「不過,我有點想發笑。就像巴絲路小姐的翻版,不是嗎?相當好的翻版,不過,總有點像喬艾斯.葛林菲爾或某一個人在表演模仿他人的言行一樣。」
「不錯,不過沒丟掉任和圖書何東西。」
查威克也在那裏招呼熟識的家長,談論著假日計劃,滿富感情地稱讚她們的孩子。
「不可能是跟妳有關,」珍妮芙說:「妳又沒做錯什麼事,有嗎?」
「不來了!你是說她還沒到?」

2

范西塔小姐和查威克小姐在交誼廳裏,羅昂小姐走進來說:「西施塔呢?我到處都找不到她。酋長的車子剛來,要接她出去。」
「妳是說,家長可能會以為她們的女兒也會被謀殺?」
開學後的第三個週末來臨了,這是校方允許家長帶學生出去的第一個週末。結果,草堤幾近於鬧了空城。
「小查,西施塔的叔叔亞伯拉罕酋長明天要帶她出去。要是他自己來,告訴他,她很有進步。」
「我希望是不會,真的。我去找西施塔。」
查威克小姐面無表情地注視著她。她心想,范西塔小姐真是短見而且愚蠢。她走回辦公室,撥了個電話到威爾森女爵的家裏。不巧的是,沒有人接聽。
「可怕,」她說,「是的,相當可怕,不過,妳知道,我們這裏不談論它。這些年輕的心靈——讓她們承受這個實在遺憾。」
由於有力人士的幫忙,史躍羚小姐被謀殺這件事,新聞界報導得非常婉轉。變得好像是令人惋惜的意外事件,而不是神秘的謀殺案。雖然沒有明說,可是給人的印象是,可能有某些不良青少年闖進體育館,而史躍羚小姐之死,是意外,而不是預謀。同時含糊地報導,有幾位年輕人被請去警察局談話,以「協助警方」破案。巴絲路小姐個人,急於減輕這兩位有影響力的贊助人可能已有的任何不愉快印象。她知道,他們想要跟她討論一下,她所放出的即將退休的風聲。女爵和亨利.賓克斯都急於說服她留下來。現在時候已到了,巴絲路小姐感到,是提起愛琳娜.范西塔的時候了,向他們指出她的優點,同時說明她是如何地適合繼續奉行草堤的傳統。
「他明天要帶我出去?」她幾乎咆哮地說。「可是,查威克小姐,不是已安排好了,我要跟吉茜兒還有她媽媽一起出去?」
「我想伊莎貝爾姑媽可能已經來了,要帶我出去,」茱莉亞說。她跟珍妮芙站在一間教堂裏,臉靠在窗玻璃上,望著外面車道上來來去去的人車。
「我想,有時候難免會搞混了,」范西塔小姐說。
「草堤女校?」電話中的聲音是www.hetubook.com.com來自一個教養很好的英國青年。「請問巴絲路小姐在嗎?」
「是的,是的,呃,我想也是沒有,不過,昵,女孩子很難捉摸,不是嗎?妳如果知道我無意間發現的一些事,妳一定會感到驚訝。」
「她並不很聰明,」查威克小姐說。
「什麼?」小查驚訝地抬起頭來。「一定出了什麼差錯。酋長的車大約四十五分鐘以前就來接她了。我親眼看到她上車走的。她是最先走的一個。」
「潘恩的媽媽在那裏,」珍妮芙說,「帶著小男孩。我不知道她們怎麼能擠進那部『小莫理斯』裏。」
「她是說過,妳知道,」小查說:「有人可能想綁架她。」
「謝謝妳,巴絲路小姐。」
「我會的,」安說。
十點,范西塔小姐和查威克小姐帶女孩子們上教堂。四名信奉羅馬天主教的女孩,由布蘭奇小姐陪同上另外一座教堂。然後,大約十一點半的時候,各型汽車開始湧進車道來。范西塔小姐莊重、高貴地站在大廳裏,招呼來訪的母親們,把她們的孩子交給她們,同時巧妙地引開任何有關最近發生的悲劇話題。
她掛斷電話,說:
「噢,我怎麼知道,」茱莉亞說。「新原子彈配方或計劃之類的。」
「當然沒有,」查威克小姐嚴肅地說。
「我真希望東方人有時候能懂得一點提前通知人家的禮貌。已經安排好了西施塔明天跟吉茜兒.歐布萊出去。現在這項安排可得取消了。我們信件都處理完了吧?」
這個星期天,祇剩下二十個女孩留在學校用午膳。一些教職員也離去度週末,星期天夜晚或星期一一早才會回來。這時候,巴絲路小姐也準備離校度週末。這是不尋常的現象,因為這不合她的習慣,她通常都不會在學期中離開學校。不過,她有她的理由。她要去威爾辛敦府見威爾森女爵。女爵給了她一個特殊的理由要她去,而且附帶說亨利.賓克斯也會到那裏。亨利.賓克斯是家長會會長。他是個重要的實業家,而且也是學校最初的支持者之一。因此,這項邀請幾近於是個命令。巴絲路小姐不是一個會讓自己被命令的人,除非是她自願如此。不過,既然事情發生了,她樂於接受這項邀請。她決不漠視女爵,而且威爾森女爵是個有影響力的女爵,她的女兒也在草堤就讀。她也很高興能有機會跟亨利.賓克斯談談學校的未來,同時提出她個人對最近這件悲劇事件的看法https://m.hetubook•com.com
珍妮芙一臉不信。
她們面面相覷。
「好好玩,親愛的。」
「哦,我可不太想這樣告訴酋長,不過妳偷偷告訴我——她沒有——呃——男朋友吧,有嗎?」
「什麼樣的秘密文件?」
「優雅極了,不是嗎?」珍妮芙說。
一個穿著制服的司機,打開了一部大型「凱迪拉克」的車門,西施塔上了車,揚長而去。
「妳媽媽呢?」
「哦,小說上通常都會有第二件凶殺案,」茱莉亞說。「我想說的是,珍妮芙,妳可要特別小心,不要成了第二個受害者。」
「我?」珍妮芙訝異地說。「為什麼會有人想謀殺我?」
「如果是這樣,他當然會告訴妳。不過妳結婚還太早了。妳必須先受完教育。」
「回音?什麼回音?」
「巴絲路小姐留我在這裏負責,」愛琳娜.范西塔說:「我當然不許任何人向警方報案。我們可不想再惹來警方的麻煩。」
「有。今天上午有一部車來接她——哦,我想大概是十一點半,她上車走了。」
她放下聽筒,有點不情願地去找范西塔小姐。沒有理由相信范西塔小姐會比她更懂得如何應付這種情況。不過,她覺得需要聽聽別人的意見。范西塔小姐一聽馬上說:「第二部車?」
「興奮,」巴絲路小姐警告地說,「並不是婚姻生活的好基礎。幫我找查威克小姐來,好嗎?」
「巴絲路小姐今天不在。我是查威克小姐。」

3

她親身走了出去,對司機說。「一定是搞錯了,」她說。「她四十五分鐘前已經離開這裏,到倫敦去了。」
「這就奇怪了,因為這裏連她的影子都沒有……我最好打電話問一下租車給酋長的公司。」
西施塔聽到她叔叔來到了倫敦,一臉驚訝,一點也不高興。
「妳不認為——」查威克小姐執拗地說。
可是,查威克小姐的確在擔心。
巴絲路小姐接近聽筒,跟酋長的侍從官簡短地談了幾句話。她說,西施塔從星期天早上十一點半起,隨時都可以出去。不過,星期天晚上八點以前一定得返校。
「妳不應該這樣說,這是不禮貌的,」查威克小姐說。「妳叔叔祇來英格蘭一星期,我知道,他自然想見見妳。」
「她們要去野餐,」茱莉亞說。「妳看那麼多籃子。」
「綁架她?笑話!」范西塔小姐厲聲說。
「在我看來,非常奇怪,」她說。
查威克小姐慌慌張張地進來。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽